著者典拠情報

標目形:
山田, 耕筰(1886-1965)||ヤマダ, コウサク
属性:
Personal
場所:
東京市
日付:
1886-1965
から見よ参照形:
*Yamada, Kōsaku, 1886-1965
Yamada, Kōsçak, 1886-1965
山田, 耕作(1886-1965)||ヤマダ, コウサク
Yamada, K.
注記:
作曲家
EDSRC:Japanische Lyrik : Lieder japanischer Komponisten des 20. Jahrhunderts / Hiroko Kashiwagi ; Stefan Irmer(s.n., 2004?)
EDSRC:黒船 : オペラ : 序景三幕五場 / パースィー・ノーエル原作 ; 山田耕筰訳編・作曲 (日本楽劇協会, [198-]) の山田耕筰略年譜によってPLACEフィールド (東京市) を追加
著者典拠ID:
DA03576668


1.

視聴覚資料

AV
山田, 耕筰(1886-1965) ; 近衛, 秀麿(1898-) ; 伊福部, 昭(1914-) ; 早坂, 文雄(1914-1955) ; 小山, 清茂(1914-) ; 尾高, 尚忠(1911-1951) ; 小倉, 朗(1916-) ; 芥川, 也寸志(1925-1989) ; 三善, 晃(1933-) ; 尾高, 惇忠(1944-) ; 吉松, 隆(1953-) ; 一柳, 慧 ; 数住, 岸子(1952-) ; 堤, 剛(1942-) ; 木村, かをり(1942-) ; NHK交響楽団 ; 外山, 雄三
出版情報: [Japan] : CBS Sony, c1991, p1982
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
disc 1: Symphonic poem "Flower of mandara" Kōsaku Yamada
Etenraku : gagaku Hidemaro Konoe
Ballata sinfonica Akira Ifukube
Classical dance of "Left and right" Fumio Hayasaka
"Kobiki-uta" for orchestra Kiyoshige Koyama
disc 2: Symphony no. 1 Hisatada Otaka
Symphony in G Rō Ogura
Concerto ostinato for cello and orchestra Yasushi Akutagawa
Rhapsody Yūzo Toyama
disc 3: Violin concerto Akira Miyoshi
"Image" : pour orchestra Atsutada Odaka
Threnody to toki Takashi Yoshimatsu
"In the recollection of space image" : for piano and orchestra Toshi Ichiyanagi
disc 1: Symphonic poem "Flower of mandara" Kōsaku Yamada
Etenraku : gagaku Hidemaro Konoe
Ballata sinfonica Akira Ifukube
2.

楽譜

楽譜
監修, 守山光三
出版情報: 東京 : 東亜音楽社 , 東京 : 音楽之友社, 発売, 1990.10
シリーズ名: 管楽器ソロ名曲集
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
[v.] 2. 故郷の人々 = Old Folks at Home S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲
金髪のジェニー = Jeanie with the Light Brown Hair S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲
野いばらに寄す = To a wild rose E. A. Macdowell ; 伊藤辰雄編曲
シチリアーナ = Sicilienne シチリア民謡 ; 伊藤辰雄編曲
追憶 = Flee as a Bird スペイン民謡 ; 伊藤辰雄編曲
菩提樹 = Der Lindenbaum F. Schubert ; 伊藤辰雄編曲
花のまち 團伊玖磨 ; 伊藤辰雄編曲
浜辺の歌 成田為三 ; 伊藤辰雄編曲
山田耕筰メドレー. 赤とんぼ, 待ちぼうけ, この道, からたちの花 山田耕筰 ; 伊藤辰雄編曲
夏の思い出 中田喜直 ; 伊藤辰雄編曲
オールド・ブラック・ジョー = Old Black Joe S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲
旅愁 = Dreaming of Home and Mother J. P Ordway ; 伊藤辰雄編曲
マイ・ボニー = My Bonny イギリス民謡 ; 伊藤辰雄編曲
ブラームスのワルツ = Waltz J. Brahms ; 伊藤辰雄編曲
[v.] 3. グリーンスリーブス = Greensleeves イギリス民謡 ; 伊藤康英編曲
わかれ = Muß i denn, muß i denn ドイツ民謡 ; 伊藤康英編曲
カリンカ ロシア民謡 ; 伊藤康英編曲
春の日の花と輝く アイルランド民謡 ; 伊藤康英編曲
望郷の歌 = Unter länders Heimweh ドイツ民謡 ; 伊藤康英編曲
トロイカ ロシア民謡 ; 伊藤康英編曲
音楽に寄す = An die Musik F. Schubert ; 伊藤康英編曲
ソルヴェーグの歌 = Solveigs Sang E. H. Grieg ; 伊藤康英編曲
ハバネラ = Habanera G. Bizet ; 伊藤康英編曲
赤いサラファン ロシア民謡 ; 伊藤康英編曲
アルハンブラの想い出 = Recuerdos de la Alhambra F. Tárrega ; 伊藤康英編曲
見上げてごらん夜の星を いずみたく ; 伊藤康英編曲
ちいさい秋みつけた 中田喜直 ; 伊藤康英編曲
母さんの歌 窪田聡 ; 伊藤康英編曲
日本の昔の歌絵巻. お江戸日本橋, さくら, 中国地方の子守唄, あんたがたどこさ 伊藤康英編曲
[v.] 2. 故郷の人々 = Old Folks at Home S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲
金髪のジェニー = Jeanie with the Light Brown Hair S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲
野いばらに寄す = To a wild rose E. A. Macdowell ; 伊藤辰雄編曲