スペイン合唱曲集
- フォーマット:
- 楽譜
- 責任表示:
- J.I.テホン編
- 言語:
- 日本語; スペイン語
- 出版情報:
- 東京 : 音楽之友社, 1958.3
- 形態:
- 96p ; 26cm
- 著者名:
- Tejon, Jose Ignacio <DA09969211>
- 目次情報:
-
男声合唱. Aldapeko = 囀り : バスコニア民謡 Les Flors de Maig = 五月の花 J. A. Clavé Asturias patria querida = アストゥリアス わがふるさと : アストゥリアス民謡 Montanyes Reglades = 美しい山 : カタルーニャ民謡 Boga, boga = いざ漕げ : バスコニア民謡 No hay vida como mi vida = 私の憧れ : バスコニア民謡 Ator, ator, mutil = おいでよ今宵 : バスコニア民謡 Donde vas a por agua = どこへゆく : アストゥリアス民謡 A la mar = 海に行けば J. I. Prieto Nerga sombra = 黒き影 J. Montes En la huerta de Murcia = ムルシアの田舎では : ムルシア民謡 Estrella hermosa = 暁の御星 N. Otaño 混声合唱. El rossinyol = 鶯 : カタルーニャ民謡 Morito pititon = モリトピティトン : ブルゴス民謡 Tengo un arbolito = 私の村の歌 : レオン民謡 Paloma del palomar = 鳩舎の鳩 : アストゥリアス民謡 El amigo verdadero = まことの友 : アラゴン民謡 Ituna = 美わしき君 : バスコニア民謡 Cantar quiero = 聖母に捧ぐる歌 L. Iruarrizaga Salve Virgen = 祈りませ聖母 L. Iruarrizaga Minuetto = メヌエット L. Iruarrizaga El mariner = 舟人 : カタルーニャ民謡 Villancico infantil = 楽しいクリスマス J. I. Prieto ? Donde vais? = 夜明けの子 J. I. Prieto A la gala del zagal = 羊飼いらよ J. I. Prieto 同声三部合唱. Txeru = チェルと恋人 : バスコニア民謡 Goiko mendiyan = 山の雪 : バスコニア民謡 Maite = マイテ P. Sorozabal Sal a tu ventana = 窓辺にて J. I. Tejón !Ay! que en esta tierra = 無情の世 : アンダルーシア民謡 Ardi abestiya = 羊飼 : バスコニア民謡 Añada = 子守唄 R. Benedito 男声合唱. Aldapeko = 囀り : バスコニア民謡 Les Flors de Maig = 五月の花 J. A. Clavé Asturias patria querida = アストゥリアス わがふるさと : アストゥリアス民謡 Montanyes Reglades = 美しい山 : カタルーニャ民謡 Boga, boga = いざ漕げ : バスコニア民謡 No hay vida como mi vida = 私の憧れ : バスコニア民謡 - 書誌ID:
- BA40704501
類似資料:
龍吟社 |
音楽之友社 |
全日本合唱連盟 |
東亜音楽社, 音楽之友社(発売) |
音楽之友社 |
音楽之友社 |
音楽之友社 |
音楽之友社 |
音楽之友社 |
音楽之友社 |
音楽之友社 |
音楽之友社 |