1.
AV
Dunstable, John, ca. 1390-1453 ; Dufay, Guillaume, d. 1474 ; Ockeghem, Johannes, d. 1496? ; Josquin, des Prez, d. 1521 ; Palestrina, Giovanni Pierluigi da, 1525?-1594 ; Victoria, Tomás Luis de, ca. 1548-1611 ; Hassler, Hans Leo, 1564-1612 ; Rore, Cipriano de, 1515 or 16-1565 ; Marenzio, Luca, 1553-1599 ; Gesualdo, Carlo, principe di Venosa, ca. 1560-1613 ; Morley, Thomas, 1557-1603? ; Tomkins, Thomas, 1572-1656 ; Janequin, Clément, ca. 1495-ca. 1560 ; Sermisy, Claudin de, ca. 1490-1562 ; Lasso, Orlando di, 1532-1594 ; Tromboncino, Bartolomeo, ca. 1470-after 1535 ; Pisador, Diego, b. 1510 ; Dowland, John, 1563?-1626
目次情報:
続きを見る
01: あなたは何者にもまして美しい
ダンスタブル
02: アヴェ・レジナ・チェロルム
デュファイ
03: ミサ「武器を持つ人」より : キリエ
オケヘム
04: アヴェ・ヴェルム・コルプス
ジョスカン・デ・プレ
05: ミサ「キリストの永遠なる贈り物を」より : サンクトゥス
パレストリーナ
06: 「モテット集第2巻」より : 鹿が谷川を慕うごとく
パレストリーナ
07: 「モテット集第1巻」より : おお大いなる奇跡
ビクトリア
08: 牧者よ、誰を見たのか
ハスラー
09: たとえ別れの時にも
ローレ
10: 私が泣くのは愛の神が
マレンツィオ
11: 私は黙する
ジェズアルド
12: 「3声のカンツォネッタ集」より : フィロミーラが恋を失ったので
モーリー
13: 「3,4,5,6声のための歌曲集」より : おお私を真の恋に生きさせて
トムキンズ
14: お茶目でかわいいニンフ
ジャヌカン
15: 花咲く齢に生きる限り
セルミジ
16: 「シャンソン曲集第3巻」より : 私の心はあなたにゆだねる
ラッスス
17: 戦いに戦いに
トロンボンチーノ
18: 「今回新たに作曲されたビウエラの譜本」より : 夜は暗くとも
ピサドール
19: 「歌曲集第1集」より : もういちど帰っておいで、やさしい恋人よ
ダウランド
01: あなたは何者にもまして美しい
ダンスタブル
02: アヴェ・レジナ・チェロルム
デュファイ
03: ミサ「武器を持つ人」より : キリエ
オケヘム
2.
AV
Rore, Cipriano de, 1515 or 16-1565 ; Wert, Giaches de, 1535-1596 ; Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Stradella, Alessandro, 1639-1682 ; Quink (Musical group)
出版情報:
Cleveland, Ohio : Telarc , [Japan] : Nippon Phonogram [distributor], c1989
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
目次情報:
続きを見る
Alla dolce ombra = きれいな小枝の優しい葉陰に
Cipriano de Rore
Dura legge d'amor ; Io non son pero morto ; Datemi pace ; Vezzosi augelli = 愛の神のきびしい掟は ; 私は死んでいません ; 私に安らぎを与えておくれ ; 愛らしい鳥たちは
Giaches de Wert
Baci, soavi e cari ; Io mi son giovinetta ; Si ch'io vorrei morire = 甘美な優しい口づけよ ; 私は若い娘 ; こうして死にたいものだ
Claudio Monteverdi
O selce, o tigre, o ninfa ; Mori mi dici = おお石のようなひと, 残酷なひと, おおニンフよ ; あなたは「死ね」と私に言う
Alessandro Scarlatti
Tirsi un giorno piangea ; Pupilette amorose ; Piangete, occhi dolenti ; Clori son fido amante = ティルシはある日泣いた ; 愛らしい小さな瞳よ ; 泣け, 悲嘆に暮れた目よ ; クローリよ, 私は誠実な恋人です
Alessandro Stradella
Alla dolce ombra = きれいな小枝の優しい葉陰に
Cipriano de Rore
Dura legge d'amor ; Io non son pero morto ; Datemi pace ; Vezzosi augelli = 愛の神のきびしい掟は ; 私は死んでいません ; 私に安らぎを与えておくれ ; 愛らしい鳥たちは
Giaches de Wert
Baci, soavi e cari ; Io mi son giovinetta ; Si ch'io vorrei morire = 甘美な優しい口づけよ ; 私は若い娘 ; こうして死にたいものだ
Claudio Monteverdi
3.
AV
Dowland, John, 1563?-1626 ; Morley, Thomas, 1557-1603? ; Farnaby, Giles, ca. 1565-1640 ; Wilbye, John, 1574-1638 ; Farmer, John, fl. 1591-1601 ; Josquin, des Prez, d. 1521 ; Arcadelt, Jacob, ca. 1505-1568 ; Rore, Cipriano de, 1515 or 16-1565 ; Wert, Giaches de, 1535-1596 ; Marenzio, Luca, 1553-1599 ; Bott, Paula ; Dixon, Nigel ; Doveton, Robin ; Asch, David van
出版情報:
[s.l.] : Eastworld , [Tokyo] : EMI, [p1985]
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
目次情報:
続きを見る
Fine knacks for ladies = 御婦人方へのすてきな装飾品
John Dowland
Come away, come sweet love = 来たれ、甘い愛よ
John Dowland
When Phoebus first did Daphne love = フェブスが最初にダフネを愛した時
John Dowland
April is in my mistress face = 四月が恋人の顔に
Thomas Morley
Now is the gentle season = 今や穏やかな季節
Thomas Morley
Say, gentle nymphs = 語れ優しいニンフよ
Thomas Morley
Though Philomela lost her love = 恋を失ったフィロメーラ
Thomas Morley
Construe my meaning = わたしの言葉を判っておくれ
Giles Farnaby
What needeth all this travail? = こうした苦労は必要なのか
John Wilbye
Alas, what hope of speeding? = あゝ、希望は急いではやって来ない
John Wilbye
O stay, sweet love = とどまれ、甘い愛よ
John Farmer
Fair Phyllis I saw sitting all alone = 美しいフィリス
John Farmer
El grillo = こおろぎ
Josquin Desprez
Il bianco e dolce cigno = 白く優しい白鳥
Jacob Arcadelt
Datemi pace = 心の安らぎを
Cypriano di Rore
O sonno = おゝ、眠りよ
Cypriano di Rore
Amor, poiché non vuole = 恋を求めぬ女
Giaches de Wert
Chi salirà per me = 天に上ってくれるのは
Giaches de Wert
Dissi a l'amata mia = 恋人の名
Luca Marenzio
I lieti amanti = 幸福な恋人たちよ
Luca Marenzio
Chi vuol goder il mondo = この世の楽しみ
Orazio Vecchi
Fine knacks for ladies = 御婦人方へのすてきな装飾品
John Dowland
Come away, come sweet love = 来たれ、甘い愛よ
John Dowland
When Phoebus first did Daphne love = フェブスが最初にダフネを愛した時
John Dowland
4.
楽譜
美山良夫編
目次情報:
続きを見る
純白で優しい白鳥 = Il bianco e dolce cigno
アルフォンソ・ダヴォロス 作詞 ; ヤーコプ・アルカデルト 作曲
おお, 私の甘い生命よ = O dolce vita mia
作詞者不詳 ; アードリアーン・ウィラールト 作曲
ガリアルドを習いませんか = Chi la gagliarda
作詞者不詳 ; バルダッサーレ・ドナート 作曲
かっこう = Mentre il cuculo
作詞者不詳 ; ジョゼッペ・カイモ 作曲
トナよ, 私のいとしい人よ = Matona mia cara
作詞者不詳 ; オルランド・ディ・ラッソ 作曲
ひょうきん者 = Il bell'umore
作詞者不詳 ; ジョヴァンニ・ガストルディ 作曲
むごく苦しい死よ = Crudele acerba inexorabil morte
フランチェスコ・ペトラルカ 作詞 ; チプリーノ・デ・ローレ 作曲
恋人はほほえむ = My bonny lass she smileth
作詞者不詳 ; トーマス・モーリー 作曲
さようなら可愛いアマリリス = Adieu, sweet Amarillis
作詞者不詳 ; ジョン・ウィルビー 作曲
あの女性を知っていたのだろうか = Have I found her ?
作詞者不詳 ; フランシス・ピルキントン 作曲
来たれ, 重き眠りよ = Come, heavy sleep
作詞者不詳 ; ジョン・ダウランド 作曲
花咲く日々に生きるかぎり = Tant que vivrai en âge florissant
マロ 作詞 ; セルミジ 作曲
このさわやかな5月に = Ce mois de mai
作詞者不詳 ; クレマン・ジャヌカン 作曲
ぼくの悩みなど, たいしたことはない = Ma peine n'est pas grande
作詞者不詳 ; クレマン・ジャヌカン 作曲
私の生命をにぎる女性 = Belle qui tiens ma vie
作詞作曲者不詳
千々の悲しみ = Mille regrets
作詞者不詳 ; ジョスカン・デ・プレ 作曲
あなたの前で, われを忘れ = Pedre le sens devant vous
作詞者不詳 ; クロード・ルジュヌ 作曲
インスブルックよ, さようなら = Insbruck, ich muss dich lassen
作詞者不詳 ; ハインリッヒ・イザーク 作曲
私の悲しみは = Meins traurens ist
作詞者不詳 ; パウル・ホーフハイマー 作曲
ああエルスライン = Ach Elslein
作詞者不詳 ; ルートヴィヒ・ゼンフル 作曲
アウディテ・ノーヴァ = Audite nova
作詞者不詳 ; オルランド・ディ・ラッソ 作曲
踊って, とび跳ねて = Tanzen und Springen
作詞者不詳 ; ハンス・レーオ・ハスラー 作曲
わが心 みだれ悩み = Mein G'mut ist mir verwirret
作詞者不詳 ; ハンス・レーオ・ハスラー 作曲
純白で優しい白鳥 = Il bianco e dolce cigno
アルフォンソ・ダヴォロス 作詞 ; ヤーコプ・アルカデルト 作曲
おお, 私の甘い生命よ = O dolce vita mia
作詞者不詳 ; アードリアーン・ウィラールト 作曲
ガリアルドを習いませんか = Chi la gagliarda
作詞者不詳 ; バルダッサーレ・ドナート 作曲
5.
AV
Huelgas Ensemble ; Paul van Nevel, conductor
出版情報:
Japan : ソニー・ミュージックエンターテインメント, c1993
シリーズ名:
Vivarte
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
目次情報:
続きを見る
1. Ex illustri (from CODEX las Huelgas) = 輝かしき血統より生まれし (ラス・ウエルガスの写本より)
2. Fumeux fume = くすぶった男が : フェビュスの歌より
ソラージュ
3. Mass II : Credo = 第2のミサ曲より : クレド : ブルゴーニュの歌より
4. Kyrie = キリエ : 12声のミサ曲「エト・エッチェ・テレ・モトゥス」より
ブリュメル
5. Fortuna desperata = 絶望的な運命の女神 : 16世紀イタリア音楽の諸相より
6. Je prens congie = 私は愛する者たちにいとまごいをする : 復活節のミサ曲より
ゴンベール
7. Ioyd, oyd los vivientes! = 聞けや聞け、皆の衆 : スペイン大航海時代の音楽より
老マテオ・フレーチャ
8. Calami sonum ferentes = 軽やかな響きを生み出すカラムスは : 16世紀イタリア音楽の諸相より
チプリアーノ・デ・ローレ
9. Amor, i'ho molti e molt' anni pianto = 愛の神よ、私は何年も涙を流して来た : 哀しみのラウラより
チェーザレ・トゥディノ・ダトリ
10. Venite exultemus domino = 来たりて主を喜び歌わん : 教会音楽集より
プレトリウス
11.Ghimel. Migravit Judas-Daleth. Viae Sion = ギメル&ダレト : 預言者エレミアの哀歌より
レーベロ
1. Ex illustri (from CODEX las Huelgas) = 輝かしき血統より生まれし (ラス・ウエルガスの写本より)
2. Fumeux fume = くすぶった男が : フェビュスの歌より
ソラージュ
3. Mass II : Credo = 第2のミサ曲より : クレド : ブルゴーニュの歌より
6.
AV
Gombert, Arcadelt, Willaert ; Pro Cantione Antiqua ; Bruno Turner, conductor
出版情報:
Japan : Polydor K.K., [19--]
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
目次情報:
続きを見る
Ave Regina
O pulcherrima mulierum
Ego flos campi
Pastores loquebantur
In convertendo
O altitudo divitiarum
Canite tuba in Sion
Ave Maria
Laudate Dominum
O suavitas et dulcedo
Ave Regina
O pulcherrima mulierum
Ego flos campi
7.
AV
Strozzi . Molinaro . Sances . Monteverdi . Milanuzzi . Fontei . Miniscalchi . Palestrina, de Selma . Miniscalchi . de Rore ; dalla Casa . Sances . Lamoretti ; Teresa Berganza, mezzo-soprano ; Yasunori Imamura, liuto, tiorba, guitar ; Jörg Ewald Dähler, harpsicord, organ
8.
楽譜
Adrian Willaert und andere Meister ; herausgegeben von Walter Wiora
目次情報:
続きを見る
Mentre che'l cor : 2 teilig
Adrian Willaert
O bene mio
Adrian Willaert
Madonna, non so dir
Philipp Verdelot
Voi ve n'andate
Jacob Arcadelt
O felici occhi miei
Jacob Arcadelt
Amor, ben mi credevo
Cyprian de Rore
Da le belle contrade
Cyprian de Rore
Non è lasso
Cyprian de Rore
Mentre che'l cor : 2 teilig
Adrian Willaert
O bene mio
Adrian Willaert
Madonna, non so dir
Philipp Verdelot
9.
楽譜
von Josquin Desprez ... [et al.] ; herausgegeben von Helmuth Osthoff
目次情報:
続きを見る
Fama, malum qua non aliud velocius ullum
Josquin Desprez
Dulces exuviae, dum fata deusque sinebat
Josquin Desprez
Dulces exuviae,dum fata deusque sinebat
Adrian Willaert
At trepida et coeptis immanibus effera Dido
Jakob Arcadelt
Dissimulare etiam sperasti, perfide, tantum
Cipriano de Rore
Fama, malum qua non aliud velocius ullum
Josquin Desprez
Dulces exuviae, dum fata deusque sinebat
Josquin Desprez
Dulces exuviae,dum fata deusque sinebat
Adrian Willaert