1.
|
AV
|
Roberts, John Storm
目次情報:
続きを見る
|
Calunga |
|
|
Ya lo ve |
|
|
Amantina |
|
|
Canto de hocha |
|
|
Ay lola eh |
|
|
Salve corrida |
|
|
Pindó mama pindó |
|
|
Les deux jumeaux |
|
|
Joséphine |
|
|
Percy where him gone? |
|
|
Bahl 'oman bahl |
|
|
Georgie lyon |
|
|
Emmanuel road |
|
|
Mango time |
|
|
Where I was in Colón |
|
|
Chi chi bud-oh! |
|
|
Obeahman |
|
|
"Mummies" |
|
|
Calunga |
|
|
Ya lo ve |
|
|
Amantina |
|
|
2.
|
AV
|
Schostakovich
出版情報: |
London : London , Japan : Polydor [distributor], [198-] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
3.
|
AV
|
Sylvia Mcnair
目次情報:
続きを見る
|
曲目: Phidylé |
Henri Duparc = フィディレ / アンリ・デュパルク |
|
Au bord de l'eau, Op. 8-1 |
Gabriel Fauré = 川のほとりで Op. 8-1 / ガブリエル・フォーレ |
|
Pourquoi? |
Olivier Messiaen = なぜ? / オリヴィエ・メシアン |
|
Gymnopédie No. 2 |
Erik Satie = ジムノペディ第二番 / エリック・サティ |
|
Vocalise-étude en forme de habanera |
Maurice Ravel = ハバネラ形式のヴォカリーズ / モーリス・ラヴェル |
|
Chevaux de bois |
Claude Debussy = 木馬 / クロード・ドビュッシー |
|
Siete canciones populares españolas |
Manuel de Falla = 七つのスペイン民謡 / ファリャ |
|
Mr. Tambourine Man : Six Poems of Bob Dylan |
John Paul Corigliano = ミスター・タンブリン・マン : ボブ・ディランの六つの詩 / ジョン・ポール・コリリアーノ |
|
Alleluia, from Exsultate, jubilate K. 165(158a) |
Wolfgang Amadeus Mozart = アレルヤ - モテット《踊れ、喜べ、幸いなる魂よ》K.165(158a)より / ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト |
|
曲目: Phidylé |
Henri Duparc = フィディレ / アンリ・デュパルク |
|
Au bord de l'eau, Op. 8-1 |
Gabriel Fauré = 川のほとりで Op. 8-1 / ガブリエル・フォーレ |
|
Pourquoi? |
Olivier Messiaen = なぜ? / オリヴィエ・メシアン |
|
4.
|
AV
|
Bizet, Georges, 1838-1875 ; Gershwin, George, 1898-1937 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Penella Moreno, Manuel, 1880-1939 ; Sorozábal, Pablo, 1897- ; Albéniz, Isaac, 1860-1909 ; Alejandro ; Beigbeder ; Migenes-Johnson, Julia ; Domingo, Plácido, 1941- ; Sanchez, Guadalupe ; Bitetti, Ernesto ; the National Symphonic Orchestra of Spain ; Kohn, Eugene
目次情報:
続きを見る
|
Overture : (Carmen) |
Bizet = 前奏曲 : オペラ『カルメン』より / ビゼー |
|
"C'est toi--?" : (Carmen) |
Bizet = 「あんたね?」 : オペラ『カルメン』より / ビゼー |
|
"Summertime" : (Porgy & Bess) |
Gershwin = 「サマータイム」 : オペラ『ポーギーとベス』より / ガーシュイン |
|
"E lucevan le stelle" : (Tosca) |
Puccini = 「星は光りぬ」 : オペラ『トスカ』より / プッチーニ |
|
"Il bel sogno di Dretta" : (La Rondine) |
Puccini = 「ドレッタのすばらしい夢」 : オペラ『燕』より / プッチーニ |
|
"El gato montés" |
Penella = 愛の二重唱「僕は闘牛士になりたいんだ」 : サルスエラ『山猫』より / ペネーリャ |
|
"No puede ser" : (La tabernera del puerto) |
Sorozabal = 「そんなことはありえない」 : サルスエラ『港の酒場女』より / ソロサーバル |
|
"Asturias" |
Albeniz = 『アストゥリアス』 / アルベニス作曲 |
|
"Cancion para una reina" |
Alejandro ; Beigbeder = 『ある女王に捧げる歌』/ アレハンドロ作曲 |
|
"El grito de América" |
Alejandro ; Beigbeder = 『アメリカ大陸の叫び』/ アレハンドロ作曲 |
|
Overture : (Carmen) |
Bizet = 前奏曲 : オペラ『カルメン』より / ビゼー |
|
"C'est toi--?" : (Carmen) |
Bizet = 「あんたね?」 : オペラ『カルメン』より / ビゼー |
|
"Summertime" : (Porgy & Bess) |
Gershwin = 「サマータイム」 : オペラ『ポーギーとベス』より / ガーシュイン |
|
5.
|
AV
|
Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Bartoli, Cecilia ; Spencer, Charles, 1955-
出版情報: |
London : London , [Japan] : Polydor [distributor], p1991 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
La pastorella = 羊飼いの乙女 |
|
|
Beltà crudele = 情知らずの彼女 |
|
|
Il trovatore = 吟遊詩人 |
|
|
La regata veneziana = ヴェネツィアの競漕 |
|
|
Mi lagnerò tacendo : A major = 黙って嘆こう : イ長調 |
|
|
Mi lagnerò tacendo : D major = 黙って嘆こうニ長調 |
|
|
Mi lagnerò tacendo "Sorzico" : G major = 黙って嘆こう(ソルツィコ) : ト長調 |
|
|
Mi lagnerò tacendo "Stabat Mater" : E major = 黙って嘆こう(スターバト・マーテル) : ホ長調 |
|
|
Mi lagnerò tacendo : G major = 黙って嘆こう : ト長調 |
|
|
Il risentimento : D minor = 恨みごと : ニ短調 |
|
|
La grande coquette : ariette Pompadour = 見上げた洒落女 : ポンパドゥールのアリエッタ |
|
|
Ariette à l'ancienne = 古風なアリエッタ |
|
|
L'orpheline du Tyrol : ballade élégie = チロルのみなしご : バラード風のエレジー |
|
|
La Légende de Marguerite = マルグリットのお話 |
|
|
Nizza = ニッツァ |
|
|
L'âme délaissée = 見捨てられた魂 |
|
|
Canzonetta spagnuola : "En medio a mis colours" = スペインのカンツォネッタ : 絵の具にまみれて |
|
|
Giovanna d'Arco : cantata a voce sola con accompagnamento di piano = ジョバンナ・ダルコ : ピアノ伴奏のカンタータ |
|
|
La pastorella = 羊飼いの乙女 |
|
|
Beltà crudele = 情知らずの彼女 |
|
|
Il trovatore = 吟遊詩人 |
|
|
6.
|
AV
|
Bernstein, Leonard, 1918-1990 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Gardel, Carlos, 1890-1935 ; Moreno Torroba, Federico, 1891- ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Ellington, Duke, 1899-1974 ; Lehár, Franz, 1870-1948 ; Fleming, Renee ; Domingo, Plácido, 1941- ; Barenboim, Daniel, 1942- ; Chicago Symphony Orchestra
出版情報: |
London : London , Japan : PolyGram [distributor], p1999 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Prologue |
|
|
Tonight |
|
|
Rumble |
|
|
Somewhere : West side story |
Bernstein |
|
Il se fait tard--Ỏ nuit d'amour : Faust |
Gounod |
|
El día que me quieras |
Gardel |
|
!Quisiera verte y no verte! |
Moreno Torroba |
|
Jota castellana |
Moreno Torroba |
|
Già nella notte densa : Otello |
Verdi |
|
In a sentimental mood |
Ellington |
|
Do nothin' till you hear from me |
Ellington |
|
Prelude to a kiss |
Ellington |
|
Dein ist mein ganzes Herz : Das Land des Lächelns |
Lehár |
|
Lippen schweigen : Die lustige Witwe |
Lehár |
|
7.
|
AV
|
Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Martini, Johann Paul Aegidius, 1741-1816 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Obradors, Fernando J. ; Rodrigo, Joaquín ; Orff, Carl, 1895- ; Berlioz, Hector, 1803-1869 ; Liszt, Franz, 1811-1886 ; Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943 ; Battle, Kathleen ; Allen, Nancy ; Skrobacs, Lawrence ; Saunders, Dan
出版情報: |
Tokyo : Seven Seas, p1987 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Ombra mai fù |
Händel = オンブラ・マイ・フ / ヘンデル |
|
Plaisir d'amour |
Martini = 愛の喜び / マルティーニ |
|
Nacht und Träume |
Schubert ; [text by] Collin = 夜と夢 / シューベルト |
|
Del cabello más sutil |
Obradors = なんときれいな髪の毛 / オブラドールス |
|
De los álamos vengo, madre : from Cuatro madrigales amatorios : traditional |
Rodrigo = ポプラの林へ行ってきた : "4つの愛のマドリガル"より / ロドリーゴ |
|
In trutina : from Carmina Burana |
Orff = イン・トゥルティーナ : "カルミナ・ブラーナ"より / オルフ |
|
Villanelle : from Les nuits d'été |
Berlioz ; [text by] Gautier = ヴィネラル : 歌曲集「夏の夜」より / ベルリオーズ |
|
Oh! quand je dors |
Liszt ; [text by] Hugo = 夢にきませ / リスト |
|
Vocalise |
Rachmaninov = ヴォカリーズ / ラフマニノフ |
|
Ombra mai fù |
Händel = オンブラ・マイ・フ / ヘンデル |
|
Plaisir d'amour |
Martini = 愛の喜び / マルティーニ |
|
Nacht und Träume |
Schubert ; [text by] Collin = 夜と夢 / シューベルト |
|
8.
|
AV
|
Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Gershwin, George, 1898-1937 ; Adam, Adolphe Charles, 1803-1856 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Berlioz, Hector, 1803-1869 ; Granados, Enrique, 1867-1916 ; Korngold, Erich Wolfgang, 1897-1957 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Leoncavallo, Ruggiero, 1858-1919 ; Price, Leontyne ; Crespin, Régine, 1927- ; Lorenger, Pilar ; Tucci, Gabriella
目次情報:
続きを見る
|
勝ちて帰れ : 歌劇《アイーダ》第1幕より |
G.ヴェルディ |
|
歌に生き、恋に生き : 歌劇《トスカ》第2幕より |
G.プッチーニ |
|
サマータイム : 歌劇《ポーギーとベス》第1幕より |
G.ガーシュウィン |
|
オ・ホーリー・ナイト |
A.C.アダン |
|
一族の男たちが集まって : 楽劇《ワルキューレ》第1幕より |
R.ワーグナー |
|
恋は野の鳥 : ハバネラ : 歌劇《カルメン》第1幕より |
G.ビゼー |
|
ばらの精 : 歌曲集《夏の夜》より |
H.ベルリオーズ |
|
何故に闇の中で夜うぐいすは : マハと夜うぐいす : 歌劇《ゴイェスカス》第3幕より |
E.グラナドス |
|
私に残された幸せは : マリエッタのリュートの歌 : 歌劇《死の都》第1幕より |
E.W.コルンゴルト |
|
岩のように動かず : 歌劇《コシ・ファン・トゥッテ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
大空を晴れやかに : 鳥の歌 : 歌劇《道化師》第1幕より |
R.レオンカヴァルロ |
|
勝ちて帰れ : 歌劇《アイーダ》第1幕より |
G.ヴェルディ |
|
歌に生き、恋に生き : 歌劇《トスカ》第2幕より |
G.プッチーニ |
|
サマータイム : 歌劇《ポーギーとベス》第1幕より |
G.ガーシュウィン |
|
9.
|
AV
|
Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Chausson, Ernest, 1855-1899 ; Ravel, Maurice, 1875-1937 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Bellini, Vincenzo, 1801-1835 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Granados, Enrique, 1867-1916 ; Di Stasio, Anna ; Baker, Janet ; Horne, Marilyn, 1934- ; Berganza, Teresa
目次情報:
続きを見る
|
教えて、ルチアおばさん : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
終わりなき歌 : Op.37 |
E.ショーソン |
|
ナアンドーヴ : 《マダガスカル島民の歌》より |
M.ラヴェル |
|
溜息 : 《マラルメの3つの詩》より |
M.ラヴェル |
|
エウリディーチェを失って : 歌劇《オルフェオとエウリディーチェ》第3幕より |
C.W.グルック |
|
恋は野の鳥 : ハバネラ : 歌劇《カルメン》第1幕より |
G.ビゼー |
|
神聖な森に人影はなくなり〜ああ私をお守りください : 歌劇《ノルマ》第1幕より |
V.ベルリーニ |
|
ああ、蛮族から彼女の生命と名誉を : 歌劇《セミラーミデ》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
つらい運命に涙はあふれ : 歌劇《ジュリアス・シーザー》第3幕より |
G.F.ヘンデル |
|
怒りんぼさん、私の怒りんぼさん : 歌劇《奥様女中》第1部より |
G.B.ペルゴレージ |
|
今の歌声は : 歌劇《セビリャの理髪師》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
トラ・ラ・ラとギターのつまびき : 《トナディーリャス(昔風のスペイン歌曲集)》より |
E.グラナドス |
|
内気なマホ : 《トナディーリャス(昔風のスペイン歌曲集)》より |
E.グラナドス |
|
嘆きにくれるマハ : 《トナディーリャス(昔風のスペイン歌曲集)》より |
E.グラナドス |
|
教えて、ルチアおばさん : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
終わりなき歌 : Op.37 |
E.ショーソン |
|
ナアンドーヴ : 《マダガスカル島民の歌》より |
M.ラヴェル |
|
10.
|
AV
|
Leoncavallo, Ruggiero, 1858-1919 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Halévy, F., 1799-1862 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Ponchielli, Amilcare, 1834-1886 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Massenet, Jules, 1842-1912 ; Cilèa, Francesco, 1866-1950 ; Freire, Osman Perez, 1878-1930 ; ラカーレ ; Tosti, F. Paolo (Francesco Paolo), 1846-1916 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Caruso, Enrico, 1873-1921 ; Schipa, Tito, 1889-1965 ; Melchior, Lauritz, 1890-1973 ; Peerce, Jan, 1904-1984
目次情報:
続きを見る
|
衣裳をつけろ : 歌劇《道化師》第1幕より |
L.レオンカヴァルロ |
|
風の中の羽根のように : 女心の歌 : 歌劇《リゴレット》第3幕より |
G.ヴェルディ |
|
ラシェル、神のご加護が : 歌劇《ユダヤの女》第4幕より |
F.アレヴィー |
|
やさしい魂よ : 歌劇《ファヴォリータ》第4幕より |
G.ドニゼッティ |
|
空と海 : 歌劇《ジョコンダ》第2幕より |
A.ポンキエルリ |
|
耳に残るは君の声 : 歌劇《真珠採り》第1幕より |
G.ビゼー |
|
春風よ、なぜわれをめざますのか : オシアンの歌 : 歌劇《ウェルテル》第3幕より |
J.マスネ |
|
ありふれた話 : フェデリコの歎き : 歌劇《アルルの女》第2幕より |
F.チレア |
|
おおコロンビーナ : ベッペのセレナード : 歌劇《道化師》第2幕より |
R.レオンカヴァルロ |
|
アイ、アイ、アイ |
フレイレ |
|
アマポーラ |
ラカーレ |
|
かわいい口もと |
F.P.トスティ |
|
わが愛する白鳥よ : 歌劇《ローエングリン》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
はるかな国へ : 歌劇《ローエングリン》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
愛の夜よ、とばりを降ろせ : 楽劇《トリスタンとイゾルデ》第2幕より |
R.ワーグナー |
|
おまえが投げたこの花は : 花の歌 : 歌劇《カルメン》第2幕より |
G.ビゼー |
|
おまえは昇天の翼を広げた : 歌劇《ランメルモールのルチア》第3幕より |
G.ドニゼッティ |
|
衣裳をつけろ : 歌劇《道化師》第1幕より |
L.レオンカヴァルロ |
|
風の中の羽根のように : 女心の歌 : 歌劇《リゴレット》第3幕より |
G.ヴェルディ |
|
ラシェル、神のご加護が : 歌劇《ユダヤの女》第4幕より |
F.アレヴィー |
|