1.

楽譜

楽譜
by Franz Liszt
出版情報: London : Ernst Eulenburg, [19--]
シリーズ名: Edition Eulenburg ; no. 457
所蔵情報: loading…
2.

視聴覚資料

AV
J.S. Bach ... [et al.] ; John Ogdon, piano
出版情報: Japan : Toshiba Musical Industries, [19--]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Prelude and fugue no. 5 in D major (from "Das Wohltemperiarte Klavier", book I)
Fantasia in d minor, K. 397
Andante favori in F major, Brove's no. 170
Scherzo no. 3 in c sharp minor. op. 39
Mazurka no. 17 in b flat minor, op. 24, no. 4
Nachtstück in F major, op. 23, no. 4
Clair de lune (no. 3 of "Suite Bergamasque")
La danse de Puck (no. 11 of "Préludes", book I)
La fille aux cheveux de lin (no. 8 of "Préludes", book I)
La Campanella (no. 3 of "Études d'éxecution transcendante d'aprẽs Paganini")
Prelude and fugue no. 5 in D major (from "Das Wohltemperiarte Klavier", book I)
Fantasia in d minor, K. 397
Andante favori in F major, Brove's no. 170
3.

楽譜

楽譜
Franz Liszt ; edited by Carl Armbruster
出版情報: New York : Dover Publications, 1975, c1911
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
The fisherboy = Der Fischerknabe
The herdsman = Der Hirt
The Alpine hunter = Der Alpenjäger
Breathe gently, my song = Kling leise, mein Lied
Angel fair with golden hair = Angiolin dal biondo crin
A wondrous rapture must it be = Es muss ein Wunderbares sein
The violet = Das Veilchen
The King of Thule = Der König von Thule
O thou who from heaven art = Der du von dem Himmel bist
Mignon's song = Mignon's Lied
The Loreley = Die Lorelei
In the Rhine, that noble river = Im Rhein, im schönen Strome
O in my dreams = Oh! quand je dors
If I knew a meadow fair = S'il est un charmant gazon
My child, were I a king = Enfant, si j'ètais Roi
"O how", murmured he = Comment, disaient-ils
The winds of the autumn = Es rauschen die Winde
Take of the sun its radiance = Nimm einen Strahl der Sonne
The ancestral tomb = Die Vätergruft
Gaze upon me, eyes of azure = Schwebe, schwebe, blaues Auge
Thou art lovely as a flower = Du bist wie eine Blume
In northern land a pine-tree = Ein Fichtenbaum steht einsam
Joyful and woeful = Freudvoll und leidvoll
Wanderer's night song = Wanderers Nachtlied
Could I once again caress thee = Wieder möcht' ich dir begegnen
Let me linger = Lasst mich ruhen
In love's delight = In Liebeslust
I love but thee = Ich liebe dich
Departure = Ich scheide
The three gipsies = Die drei Zigeuner
The fisherboy = Der Fischerknabe
The herdsman = Der Hirt
The Alpine hunter = Der Alpenjäger
4.

楽譜

楽譜
Franz Liszt
出版情報: [S.l.] : The Well-Tempered Press, [19--]
所蔵情報: loading…