|
[v.] 1. Nuit d'etoiles = 星の夜 |
poésie de Théodore de Banville |
|
Beau soir = 美しき夕べ |
poésie de Paul Bourget |
|
Fleur des blés = 麦の花 |
poésie de André Girod |
|
La belle au bois dormant = 森の眠り姫 |
poésie de Vincent Hyspa |
|
Mandoline = マンドリン |
poésie de Paul Verlaine |
|
Paysage sentimental = 感傷的な風景 |
poésie de Paul Bourget |
|
Voici que le printemps = 春が来た |
poésie de Paul Bourget |
|
Zéphir = そよ風 |
poésie de Théodore de Banville |
|
Rondeau = 輪おどり歌 |
poésie de Alfred de Musset |
|
Aimons-nous et dormons = 愛しあって眠りましょう |
poésie de Théodore de Banville |
|
Calmes dans le demi-jour (En sourdine) = うすら明かりに |
poésie de Paul Verlaine |
|
Pantomime = 黙劇 |
poésie de Paul Verlaine |
|
Clair de lune = 月あかり |
poésie de Paul Verlaine |
|
Pierrot = ピエロ |
poésie de Théodore de Banville |
|
Apparition = 出現 |
Poésie de Stéphane Mallarmé |
|
Cinq poèmes de Beaudelaire[i.e. Baudelaire]. Le balcon = 露台 |
poésie de Charles Baudelaire |
|
Harmonie du soir = 夕べの諧調 |
poésie de Charles Baudelaire |
|
Le jet d'eau = 噴水 |
poésie de Charles Baudelaire |
|
Receuillement = 静思 |
poésie de Charles Baudelaire |
|
La mort des amants = 恋人たちの死 |
poésie de Charles Baudelaire |
|
Ariettes oubliées. C'est l'extase langoureuse = そはやるせなき |
poésie de Paul Verlaine |
|
Il pleure dans mon coeur = 都に雨の降るごとく |
poésie de Paul Verlaine |
|
L'ombre des arbres = 木々の影 |
poésie de Paul Verlaine |
|
Chevaux de bois (Paysages belges) = 木馬 |
poésie de Paul Verlaine |
|
Green (Aquarelles) = 緑 |
poésie de Paul Verlaine |
|
Spleen (Aquarelles) = 憂鬱 |
poésie de Paul Verlaine |
|
Dans le jardin = 庭にて |
poésie de Paul Gravollet |
|
Deux Romances. Romance = ロマンス |
poésie de Paul Bourget |
|
Les cloches = 鐘 |
poésie de Paul Bourget |
|
Les angélus = み告げの鐘 |
poésie de G. Le Roy |
|
[v.] 2. Trois mélodies. La mer est plus belle = 海は伽藍よりも |
poésie de Paul Verlaine |
|
Le son du cor s'afflige = 角笛の音は |
poésie de Paul Verlaine |
|
L'echelonnement des haies = 垣の列 |
poésie de Paul Verlaine |
|
Fêtes galantes I. En sourdine = ひそやかに |
poésie de Paul Verlaine |
|
Fantoches = あやつり人形 |
poésie de Paul Verlaine |
|
Proses lyriques. De rêve = 夢 |
poésie de Claude-Achille Debussy |
|
De grève = 砂浜 |
poésie de Claude-Achille Debussy |
|
De fleurs = 花 |
poésie de Claude-Achille Debussy |
|
De soir = 夕べ |
poésie de Claude-Achille Debussy |
|
Chansons de Bilitis. La flûte de Pan = パンの笛 |
poésie de Pierre Louÿs |
|
La chevelure = 髪 |
poésie de Pierre Louÿs |
|
Le tombeau des naiades = ナイアードの墓 |
poésie de Pierre Louÿs |
|
Fêtes galantes II. Les ingénus = 初心者 |
poésie de Paul Verlaine |
|
Le faune = 半獣神 |
poésie de Paul Verlaine |
|
Colloque sentimental = わびしい対話 |
poésie de Paul Verlaine |
|
Trois chansons de France. Le temps a laissié son manteau = 時は脱きけりその衣を |
poésie de Charles d'Orléans |
|
La grotte = 洞窟 |
poésie de Tristain L'Hermte |
|
Pour ce que plaisance est morte = プレザンスみまかりたれば |
poésie de Charles d'Orléans |
|
Auprès de cette grotte sombre = この暗き洞窟のほとり |
poésie de Tristain L'Hermte |
|
Crois mon conseil, chère Climène = わがすすめを信ぜよ |
poésie de Tristain L'Hermte |
|
Je tremble en voyant ton visage = われはおののく |
poésie de Tristain L'Hermte |
|
Trois ballades de François Villon. Ballade de Villon à s'amye = 恋人に贈れる |
poésie de François Villon |
|
Ballade que Villon feit à la requeste de sa mère pour prier Notre-Dame = 母の願によりて聖母に祈れる |
poésie de François Villon |
|
Ballade des femmes de Paris = パリ女を歌える |
poésie de François Villon |
|
Trois poèmes de Stéphane Mallarmé. Soupir = ため息 |
poésie de Stéphane Mallarmé |
|
Placet futil = ささやかな願い |
poésie de Stéphane Mallarmé |
|
Evantail = 扇 |
poésie de Stéphane Mallarmé |
|
Noël des enfants qui n'ont plus de maisons = 家なき子等のクリスマス |
poésie de Claude-Achille Debussy |
|
[v.] 1. Nuit d'etoiles = 星の夜 |
poésie de Théodore de Banville |
|
Beau soir = 美しき夕べ |
poésie de Paul Bourget |
|
Fleur des blés = 麦の花 |
poésie de André Girod |