常泉清子ソプラノ・リサイタル = Kiyoko Tuneizumi soprano recital
- フォーマット:
- 視聴覚資料
- 責任表示:
- 常泉, 清子(1932-) ; Horák, Jan, 1943- ; Smetana, Bedřich, 1824-1884 ; Dvořák, Antonín, 1841-1904
- 言語:
- チェコ語; スロバキア語
- 出版情報:
- Japan : Toshiba-EMI [distributor]
- 形態:
- 1 sound disc : digital, stereo. ; 4 3/4 in. + 1 Japanese pamphlet (12 cm.)
- 著者名:
- シリーズ名:
- Kiyoko Tsuneizumi = 常泉清子 ; 2 <BA33782662>
- 目次情報:
-
オペラ「フビチカ」よりヴェンドゥルカの子守歌 = Opeara "Hubička" Vendulka arie B. Smetana オペラ「売られた花嫁」よりさあ言って下さい = Opera "Prodaná nevěsta" Mařenka arie B. Smetana オペラ「売られた花嫁」より今は悩みばかり = Opera "Prodaná neběsta" Mařenka arie B. Smetana オペラ「リブシェ」より空の彼方の神々よ = Opera "Libuše" Libuše arie B. Smetana オペラ「ルサルカ」より月に寄せる歌 = Opera "Rusalka" Rusalka arie A. Dvořák 夜の歌(全5曲) = Večerní písně B. Smetana ジプシーの歌(全7曲) = Cigánské melodie A. Dvořák ああ,ここに喜びはない(チェコ民謡) = Ach, není tu, není (Czecho folk song) 大事に育てた鳩(チェコ民謡) = Měla sem holubka (Czecho folk song) 愛らしいマリアが川辺に行った(スロヴァキア民謡) = Chodzila Mariška (Slovakia folk song) 朝早く来てちょうだい(スロヴァキア民謡) = Prídi ty, šuhajko (Slovakia folk song) 私だけに教えてちょうだい(チェコ民謡) = Jenom ty mně, ma panenko pověz (Czecho folk song) なぜ私の所に来ないのか(スロヴァキア民謡) = Proč si k nám nepryseu? (Slovakia folk song) オペラ「フビチカ」よりヴェンドゥルカの子守歌 = Opeara "Hubička" Vendulka arie B. Smetana オペラ「売られた花嫁」よりさあ言って下さい = Opera "Prodaná nevěsta" Mařenka arie B. Smetana オペラ「売られた花嫁」より今は悩みばかり = Opera "Prodaná neběsta" Mařenka arie B. Smetana オペラ「リブシェ」より空の彼方の神々よ = Opera "Libuše" Libuše arie B. Smetana オペラ「ルサルカ」より月に寄せる歌 = Opera "Rusalka" Rusalka arie A. Dvořák 夜の歌(全5曲) = Večerní písně B. Smetana - 書誌ID:
- BA33791594
類似資料:
Toshiba-EMI [distributor] |
London, Polydor [distributor] |
Toshiba-EMI [distributor] | |
Toshiba-EMI [distributor] |
London, King Records |
Buffet Crampon |
パイオニアLDC |
音楽之友社 | |