1.

図書

図書
ヘルマン・グラーブナー著 ; 井本晌二,竹内ふみ子訳
出版情報: 東京 : シンフォニア, 1996
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
ルードルフ・ケルターボルン著 ; 竹内ふみ子訳
出版情報: 東京 : シンフォニア, 1990.4
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
グスタフ・ギュルデンシュタイン, ルドルフ・ケルターボルン共著 ; 竹内ふみ子訳
出版情報: 東京 : シンフォニア, 1981.11
所蔵情報: loading…
4.

楽譜

楽譜
シューベルト ; ヴァルター・デュル編 ; 竹内ふみ子, 前田昭雄訳 = Schubert ; herausgegeben von Watther Dürr
出版情報: 東京 : 全音楽譜出版社, 1979.9
シリーズ名: ベーレンライター原典版 ; シューベルト歌曲集 = Franz Schubert lieder||シューベルト カキョクシュウ ; 1
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
高声用(原調): たび = Das Wandern
どこへ = Wohin?
止まってくれ!= Halt!
小川にのべる感謝 = Danksagung an den Bach
仕事じまいの夕べに = Am Feierabend
わけを知りたがる者 = Der Neugierige
焦燥 = Ungeduld
朝の挨拶 = Morgengruß
粉屋の花 = Des Mullers Blumen
涙の雨 = Tränenregen
わたしのもの! = Mein!
中休み = Pause
ラウテの緑のリボンで = Mit dem grünen Lautenbande
猟師 = Der Jäger
嫉妬と自負 = Eifersucht und Stolz
好きな色 = Die liebe Farbe
嫌いな色 = Die böse Farbe
枯れた草花 = Trockne Blumen
粉屋と小川 = Der Müller und der Bach
小川の子守歌 = Des Baches Wiegenlied
高声用(原調): たび = Das Wandern
どこへ = Wohin?
止まってくれ!= Halt!
5.

図書

図書
ルードルフ・ケルターボルン著 ; 竹内ふみ子訳
出版情報: 東京 : シンフォニア, 1985.12
所蔵情報: loading…
6.

図書

図書
ピーター・クーパー著 ; 竹内ふみ子訳
出版情報: 東京 : シンフォニア, 1987.9
所蔵情報: loading…