1.
|
AV
|
Jones, Aled ; Goodwin, Andrew ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Dwight ; Adam, Adolphe Charles, 1803-1856 ; Emyr ; Williams ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Elfed ; Martini
出版情報: |
Tokyo : Victor, p1987 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Bach ; transcription by Gounod, arr. by Wynne |
|
There's a wideness in God's mercy = 神の慈悲 |
Faber, Williams, trans. by Davies |
|
Ombra mai fu ("Largo") = オンブラ・マイ・フ |
Händel |
|
O holy night = おお聖夜 |
Dwight, Adam |
|
The dream of owen glyndwr = オウエン・グリンドゥルの夢 |
Emyr, Williams |
|
Amarilli, mia bella = アマリリ美わし |
Caccini |
|
Sheep may safely graze-Cantata no. 208 = 羊たちは安けく草はむ〜カンタータ第208番 |
J.S. Bach |
|
O for the wings of a dove = 鳩のように飛べたなら |
Mendelssohn |
|
This is the holy day = これぞ聖なる日 |
transcription by Elfed, Martini, arr. by Wynne |
|
Nunc domittis = 主よ、今こそ |
Burgon |
|
To Sylvia = シルヴィアに |
Shakespeare, Schubert |
|
Agnus dei-Missa "Krònungsmesse" K. 317 = アニュス・デイ〜戴冠式ミサK.317 |
Mozart |
|
Watching the white wheat = 聖なる麦を羊に与え世話をする(ウェイルズ民謡) |
transcription by Roberts |
|
Bethlehem = ベツレヘム |
Phillips, Hughes |
|
On wings of song = 歌の翼に |
Heine, Mendelssohn, trans. by Roberts |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Bach ; transcription by Gounod, arr. by Wynne |
|
There's a wideness in God's mercy = 神の慈悲 |
Faber, Williams, trans. by Davies |
|
Ombra mai fu ("Largo") = オンブラ・マイ・フ |
Händel |
|
2.
|
AV
|
Battle, Kathleen ; Levine, James, 1943- ; Purcell, Henry, 1659-1695 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Fauré, Gabriel, 1845-1924
出版情報: |
Hamburg : Deutsche Grammophon , [Tokyo] : Porydor [distributor], p1986 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Come all ye songsters = さあ、お前たち、空の歌い手よ |
Henry Purcell |
|
Music for a while = しばらくは音楽の調べで |
Henry Purcell |
|
Sweeter than roses = ばらの花よりかぐわしく |
Henry Purcell |
|
O had I Jubal's lyre = ああ、ユバルの竪琴があれば |
George Frideric Handel |
|
Bei der Wiege = ゆりかごのそばで |
Felix Mendelssohn |
|
Neue Liebe = 新しい恋 |
Felix Mendelssohn |
|
Schlagende Herzen = ときめく心 |
Richard Strauss |
|
Ich wollt' ein Sträusslein binden = 花束を編みたかった |
Richard Strauss |
|
Säusle, liebe Myrte = ささやいて、愛らしいミルテ |
Richard Strauss |
|
Ridente la calma = 静けさはほほ笑み |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Das Veilchen = すみれ |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Un moto di gioia = 喜びの鼓動 |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Mandoline = マンドリン |
Gabriel Fauré |
|
Les roses d'Ispahan = イスファハーンのばら |
Gabriel Fauré |
|
En prière = 祈りながら |
Gabriel Fauré |
|
Norte amour = われらの愛 |
Gabriel Fauré |
|
Spirituals : Honor, honor = 黒人霊歌: 栄えあれ |
|
|
His name so sweet = したわしい主の御名 |
|
|
Witness = わが主のあかし |
|
|
He's got the whole world in his hand = ものみな主の御手のうちに |
|
|
Come all ye songsters = さあ、お前たち、空の歌い手よ |
Henry Purcell |
|
Music for a while = しばらくは音楽の調べで |
Henry Purcell |
|
Sweeter than roses = ばらの花よりかぐわしく |
Henry Purcell |
|
3.
|
楽譜
|
田村宏編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1968 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Chaconne mit 21 Variationen |
G.F. Händel = シャコンヌと変奏 / ヘンデル |
|
Variationen |
F.J. Haydn = アンダンテと変奏 / ハイドン |
|
Polonaise |
L. van Beethoven = ポロネーズ / ベートーベン |
|
Rondo brillante |
C.M. von Weber = 華麗なロンド / ウェーバー |
|
Drei Etüden |
J.L.F. Mendelssohn = 3つの練習曲 / メンデルスゾーン |
|
Au bord d'une source |
F. Liszt = 泉のほとり / リスト |
|
Idylle |
A.E. Chabrier = 牧歌 / シャブリエ |
|
Scherzo-Valse |
A.E. Chabrier = スケルツォ・ヴァルス / シャブリエ |
|
Doumka (Scéne rustique russe) |
P.I. Tchaikovsky = ドゥムカ / チャイコフスキー |
|
Konzert-Rondo |
W.A. Mozart = コンツェルト・ロンド / モーツァルト |
|
Chaconne mit 21 Variationen |
G.F. Händel = シャコンヌと変奏 / ヘンデル |
|
Variationen |
F.J. Haydn = アンダンテと変奏 / ハイドン |
|
Polonaise |
L. van Beethoven = ポロネーズ / ベートーベン |
|
4.
|
楽譜
|
パリーミッション会編
出版情報: |
東京 : 音楽の友社, 1953.8 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
一般聖歌. げにうるわしき : ピレネー民謡 |
|
|
さよふけてひとり : フランス古謡 |
|
|
あかつき森のこみち : ノールウェー古謡 |
|
|
世にあるもの : ストラスブール古謡 |
|
|
いずこぞ : フランス民謡 |
|
|
こかげにしのびなく : フランス民謡 |
|
|
きよらけき百合の花 : バスク民謡 |
|
|
光りまばゆし : フランス民謡 |
|
|
われのめずるは : フランス民謡 |
|
|
あさ窓辺を : フランス民謡 |
|
|
墓べにたれぞ : フランス民謡 |
|
|
とうとき智恵の : プロヴァンス民謡 |
|
|
さいわいなるかな : バスク民謡 |
|
|
種まく人 : フランス民謡 |
|
|
ふたりのはらから : フランス民謡 |
|
|
みよイエズス : フランス民謡 |
|
|
くらき道てらす |
César Geoffray |
|
よるのしじま |
César Geoffray |
|
星はきらめく : (夜の祈) : チェッコ民謡 |
|
|
さらばよ : (別れの歌) : バスク民謡 |
|
|
典礼聖歌(A). 夜はしりぞきて : 朝の祈 |
A.M. Raffat de Bailhac |
|
われ朝まだきより : 朝の祈 |
J. Besnier |
|
今日あれて : 反省 : 古謡 |
|
|
あゝ人よ何をもとめて : 反省 : 古謡 |
|
|
さいわいなるかな : 恩寵に在る喜び : 反省 |
Monpou |
|
主おんみずから : 信徳 |
|
|
わが日々は : 望徳 |
P. Brydaine |
|
かくも罪をば : 望徳 : バスク民謡 |
|
|
主は愛にませば : 愛徳 |
Gilbert |
|
あゝわが主きよき : 愛徳 : バスク民謡 |
|
|
愛しまつる : 愛徳 : バスク民謡 |
|
|
あわれみたまえ主よ : 痛悔 |
|
|
あゝ主よおん慈悲もて : 痛悔 : バスク民謡 |
|
|
あわれみたまえや : 痛悔の祈 : バスク民謡 |
|
|
あゝ主よそも幾たびぞ : 痛悔 : バスク民謡 |
|
|
おゝ人よ : 煉獄 : バスク聖歌 |
|
|
いかにたのしきぞ : 天国 : バスク民謡 |
|
|
はるけきみそら : 天国 : バスク民謡 |
|
|
主よそも人を : 主のみ言葉 : バスク民謡 |
|
|
小さき者来よと : 信頼 : バスク民謡 |
|
|
天のおん父 : 信頼 |
F. Dela Tombelle |
|
讃むべきかな : 讃美 |
Haendel |
|
声をあわせ : 讃美 |
J.S. Bach |
|
主を讃うるは : 讃美 |
R. Terry |
|
典礼聖歌(B). 来りたまえあわれみの主 : 待降節 : スイス聖歌 |
|
|
ひかりくすし : 聖誕 |
F. Couperin |
|
いざ子らよ : 聖誕 : アルザス聖歌 |
|
|
みえらびうけし : 聖誕 : アヴィニヨン聖歌 |
|
|
めざめよ : 聖誕 : バスク聖歌 |
|
|
おゝベトレヘム : 聖誕 : バスク聖歌 |
|
|
いざ聞け : 聖誕 : バスク聖歌 |
|
|
なが腕に : 十字架 : バスク聖歌 |
|
|
十字架の上 : (七つのみ言葉) : 十字架 : バスク民謡 |
|
|
心のそこより : 救世 : バスク聖歌 |
|
|
さかえのみ神を : 復活 : 古いコラールによる |
|
|
あゝわが主げに : 復活 : バスク聖歌 |
|
|
いざうたえ : 復活 : バスク民謡 |
|
|
主なる聖霊(A) : 聖霊 : バスク聖歌 |
|
|
主なる聖霊(B) : 聖霊 |
|
|
三つにて一つ : 三位一体 |
Haydn |
|
よろずの創り主 : 三位一体 : バスク民謡 |
|
|
聖体の秘蹟ぞ : 聖体 |
A. Dubois |
|
いざやわれらたゝえん : 聖体 |
F. Tavoni |
|
あゝイエズスよ : 聖体 : イタリー聖歌 |
|
|
かくくすしき : 聖体 : バスク聖歌 |
|
|
子等よ主に高く : 初聖体 : バスク聖歌 |
|
|
やさしき主 : 聖体拝領 : バスク聖歌 |
|
|
われよりとく離れされ : 聖体拝領 : バスク聖歌 |
|
|
あゝいと妙なる(A) : 聖体拝領 : バスク聖歌 |
|
|
あゝいと妙なる(B) : 聖体拝領 |
|
|
あゝ主よわれはみ前に : 聖体拝領 |
F. Dela Tombelle |
|
神のこひつじよ : 聖体拝領 : バスク民謡 |
|
|
ああ主よ不肖の子を : 聖体拝領 : バスク民謡 |
|
|
み弟子ヨハネの : 聖心 |
J.S. Bach |
|
とうとき主のみ心は : 聖心 |
J. Haydn |
|
いつくしみあふる : 聖心 |
Mendelssohn |
|
イエズスのみこころ : 聖心 : バスク聖歌 |
|
|
愛したてまつる主イエズス : 聖心 : バスク聖歌 |
|
|
イエズスのみ心を : 聖心 : バスク聖歌 |
|
|
あゝわが主のみこころ : 聖心 |
P. Chassang |
|
うるわしき日も : 聖母 : バスク民謡 |
|
|
きよけきおんみのみ手に : 聖母 : バスク聖歌 |
|
|
妙なる母 : 聖母 : バスク聖歌 |
|
|
いかなることぞ : 聖母 : バスク聖歌 |
|
|
あゝ慈悲ふかき : 聖母 : バスク民謡 |
|
|
愛しまつる主のみ母 : 聖母 |
Ch. Bordes |
|
慈悲ふかくます : (聖マリアの連祷) : 聖母 : バスク民謡 |
|
|
みそらとよもす : 聖母 |
Beethoven |
|
とこしえに汚れしらぬ : 聖母 |
Chan. Bruneau |
|
涙ながら : 聖母 |
Ch. Gounod |
|
主のみつかいよりの(1) : お告げの祈 : バスク聖歌 |
|
|
主のみつかいよりの(2) : お告げの祈 : バスク聖歌 |
|
|
主のみつかいよりの(3) : お告げの祈 : バスク聖歌 |
|
|
よろこび給え(1) : アレルヤの祈 : バスク聖歌 |
|
|
よろこび給え(2) : アレルヤの祈 : バスク聖歌 |
|
|
ロザリオもて : ロザリオの祈 |
Chan. Joachim |
|
聖ヨゼフ |
R. Quignard |
|
ラテン語聖歌. アドロ テ オ パニス : 聖体 = Adoro te, o panis |
Michel Haydn |
|
パニス アンジェリクス : 聖体 = Panis angelicus |
Chan. Verhelst |
|
タントゥム エルゴ : 聖体 : ライン地方コラール = Tantum ergo |
|
|
Ave Maria : 聖母 |
R. Quignard |
|
Ave Maria(2) : 聖母 |
Arcadelt |
|
一般聖歌. げにうるわしき : ピレネー民謡 |
|
|
さよふけてひとり : フランス古謡 |
|
|
あかつき森のこみち : ノールウェー古謡 |
|
|
5.
|
AV
|
Rameau, Jean Philippe, 1683-1764 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Scarlatti, Domenico, 1685-1757 ; Daquin, Louis Claude, 1694-1772 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Weber, Carl Maria von, 1786-1826 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Liszt, Franz, 1811-1886 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Tchaikovsky, Peter Ilich, 1840-1893 ; Paderewski, Ignace Jan, 1860-1941 ; Badarzewska, Thekla, 1834-1861 ; Albéniz, Isaac, 1860-1909 ; Debussy, Claude, 1862-1918 ; Granados, Enrique, 1867-1916 ; Ravel, Maurice, 1875-1937
目次情報:
続きを見る
|
レコード1: タンブラン |
|
|
調子のよい鍛冶屋 |
|
|
主よ、人の望みの喜びよ |
|
|
ソナタ L. 23 |
|
|
かっこう |
|
|
トルコ行進曲 |
|
|
月光ソナタ第1楽章 |
|
|
エリーゼのために |
|
|
舞踏への勧誘 |
|
|
[ほか6曲] |
|
|
レコード2: ラ・カンパネラ |
|
|
愛の夢第3番 |
|
|
ハンガリー狂詩曲第2番 |
|
|
ワルツ第15番 |
|
|
ハンガリー舞曲第6番 |
|
|
舟歌 |
|
|
メヌエット |
|
|
乙女の祈り |
|
|
タンゴ |
|
|
亜麻色の髪の乙女 |
|
|
[ほか3曲] |
|
|
レコード1: タンブラン |
|
|
調子のよい鍛冶屋 |
|
|
主よ、人の望みの喜びよ |
|
|
6.
|
AV
|
Kiri Te Kanawa : choir of St. Paul's Cathedral, English Chamber Orchestra
出版情報: |
[Netherland] : Philips, p1984 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
O divine redeemer |
|
|
Laudate dominum |
|
|
Bist du bei mir BWV 508 |
|
|
Jesu, joy of man's desiring |
|
|
Sanctus |
|
|
Auf Flügeln des gesanges |
|
|
Panis angelicus |
|
|
Ave verum K./KV 618 |
|
|
Ave Maria Op. 52/6 |
|
|
Trumpet tune |
|
|
Let the bright seraphim |
|
|
Let their celestial concerts |
|
|
O divine redeemer |
|
|
Laudate dominum |
|
|
Bist du bei mir BWV 508 |
|
|
7.
|
楽譜
|
渡辺睦樹エレクトーン編曲 = Mutsuki Watanabe
目次情報:
続きを見る
|
"春"第1楽章 : アレグロ : ヴァイオリン協奏曲集「四季」より = La primavera 1st mov. : allegro : le quattro stagioni op. 8 |
|
|
春の歌 : 「無言歌集」より = Frühlingslied : Lieder ohne Worte Heft 5 op. 62 |
|
|
アラ・ホーンパイプ : 「水上の音楽」より = Alla Hornpipe : suite "Water music" |
|
|
ハンガリー舞曲第6番 = Ungarische Tänze Nr. 6 |
|
|
冬の楽しみ = Polka schnell "Winterlust" op. 121 |
|
|
主よ人の望みの喜びよ : カンタータ147番より = Jesu, Joy of man's desiring : cantata no. 147 |
|
|
"春"第1楽章 : アレグロ : ヴァイオリン協奏曲集「四季」より = La primavera 1st mov. : allegro : le quattro stagioni op. 8 |
|
|
春の歌 : 「無言歌集」より = Frühlingslied : Lieder ohne Worte Heft 5 op. 62 |
|
|
アラ・ホーンパイプ : 「水上の音楽」より = Alla Hornpipe : suite "Water music" |
|
|
8.
|
楽譜
|
edited by Michael Töpel
出版情報: |
Kassel : Barenreiter, 2006, c2003 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Menuet in G-dur, BWV Anh. 116 |
|
|
Praeludium in d-moll, BWV 926 |
|
|
Menuet in d-moll, BWV Anh. 132 |
|
|
Gavotte in G-dur, HWV 491 |
|
|
Air [hornpipe] in d-moll, HWV 461 |
|
|
Menuet in A-dur, HWV 546 |
|
|
Sarabande con variazioni d-moll, HWV 437/4 |
|
|
Sonate in G-dur, Hob XVI: 8 |
|
|
Deutscher Tanz in G-dur, Hob IX: 12, Nr. 1 |
|
|
[26 music of others] |
|
|
Menuet in G-dur, BWV Anh. 116 |
|
|
Praeludium in d-moll, BWV 926 |
|
|
Menuet in d-moll, BWV Anh. 132 |
|
|
9.
|
AV
|
Strauss, Richard, 1864-1949 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Pachelbel, Johann, 1653-1706 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Elgar, Edward, 1857-1934 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Dvořák, Antonín, 1841-1904 ; Holst, Gustav, 1874-1934 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; 鈴木, 英史 ; 坂井, 貴祐 ; 宍倉, 晃 ; 山里, 佐和子 ; 福島, 弘和 ; 高, 昌帥(1970-) ; 黒川, 圭一
目次情報:
続きを見る
|
1. 交響詩「ツァラトゥストラはかく語りき」より"序奏" = Introduction from "Also sprach Zarathustra" |
|
|
2. 劇音楽「夏の夜の夢」より"結婚行進曲" = Wedding march from "A midsummer night's dream" |
|
|
3. カノン = Canon |
|
|
4. 主よ、人の望みの喜びを = Jesu, joy of man's desiring, from cantata "Herz und Mund und Tat und Leben", BWV 147 |
|
|
5. 威風堂々第1番~中間部分 = Trio from "Pomp and circumstance no. 1" |
|
|
6. 交響曲第9番「合唱」より"歓喜の歌" = O Freunde! from symphony no. 9 "Choral" |
|
|
7. オラトリオ「メサイヤ」より"ハレルヤ・コーラス" = Hellelujah from "The Messiah" |
|
|
8. G線上のアリア = Air on G string from suite nr. 3 D-dur, BWV 1068 |
|
|
9. 家路(交響曲第9番「新世界より」第2楽章) = Goin' home from symphony no. 9 "From the new world" |
|
|
10. 「木星」~中間部分 = Andante from "Jupiter (The planets)" |
|
|
11. 愛の挨拶 = Salut d'amour |
|
|
12. グリーンスリーブス = Greensleeves |
|
|
13. ロンドンデリーの歌 = Londonderry air |
|
|
14. 歌劇「アイーダ」より“凱旋行進曲” = Triumphal march from "Aida" |
|
|
1. 交響詩「ツァラトゥストラはかく語りき」より"序奏" = Introduction from "Also sprach Zarathustra" |
|
|
2. 劇音楽「夏の夜の夢」より"結婚行進曲" = Wedding march from "A midsummer night's dream" |
|
|
3. カノン = Canon |
|
|
10.
|
AV
|
藤井一男, クラリネット ; 藤井祥子, ピアノ
出版情報: |
[出版地不明] : ALM Records , 東京 : Kojima Recordings, p1990 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ツィゴイネルワイゼン = Zigeuner Weisen |
|
|
チャルダーシュ = Csárdás |
|
|
歌の翼に = Anf Flügeln des Gesanges |
|
|
ユモレスク = Humoresky |
|
|
愛の悲しみ = Liebesleid |
|
|
愛の喜び = Liebesfreud |
|
|
なつかしい木陰(ヘンデルのラルゴ) = Xexes-Ombra mai fu |
|
|
亜麻色の髪の乙女 = La fille aux cheneux de lin |
|
|
赤とんぼ |
|
|
赤いサラファン = The scrlet sarafan |
|
|
他8曲 |
|
|
ツィゴイネルワイゼン = Zigeuner Weisen |
|
|
チャルダーシュ = Csárdás |
|
|
歌の翼に = Anf Flügeln des Gesanges |
|
|