1.
|
AV
|
Carreras, José ; BBC Concert Orchestra ; English Concert Chorus ; Ricci, Enrique ; Lanza, Mario, 1921-1959 ; Rodgers, Richard, 1902- ; Brodszky, Nicholas, 1905-1958 ; Tosti, F. Paolo (Francesco Paolo), 1846-1916 ; Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Gastaldon, S. ; Romberg, Sigmund, 1887-1951 ; Cardillo, Salvatore ; De Curtis, Ernesto, 1875-1937 ; Lara, Agustín, 1900-1970 ; Schubert, Franz, 1797-1828
出版情報: |
Hamburg : Teldec Video , Japan : Marketed by Warner-Pioneer, p1994 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Side 1: Carreras - Childhood and first encounter with Mario Lanza |
|
|
With a song my heart |
Ricard Rodgers |
|
Footage of Mario Lanza in London in 1957 |
|
|
Because you're mine |
Brodszky |
|
L'ultima canzone |
Tosti |
|
Pour un baiser |
Tosti |
|
Vieni sul mar |
Califona |
|
Intermezzo from Cavarellia rusticana |
Mascagni |
|
Marechiare |
Tosti |
|
Musica proibita |
Gastaldon |
|
Una furtiva lagrima from L'Elisir d'amore |
Donizetti |
|
Mario Lanza medley |
|
|
Side 2: Serenade |
Romberg |
|
Beloved |
Brodszky |
|
Be my love |
Brudszky |
|
Core' ngrato |
Cardillo |
|
Tu ca nun chiagne |
De Curtis |
|
Carreras on Granada |
|
|
Granada |
Lara |
|
Because |
d'Hardelot |
|
Carreras - Tribute to Lanza |
|
|
Torna a Surriento |
De Curtis |
|
Ave Maria |
Schubert (Mario Lanza, Rome 1957) |
|
Side 1: Carreras - Childhood and first encounter with Mario Lanza |
|
|
With a song my heart |
Ricard Rodgers |
|
Footage of Mario Lanza in London in 1957 |
|
|
2.
|
楽譜
|
[音楽之友社編]
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 2003 |
シリーズ名: |
最新・世界名歌曲選集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
L. Luzzi |
|
La Serenata = セレナータ |
F.P. Tosti |
|
Ideale = 理想 |
F.P. Tosti |
|
L'alba separa dalla luce l'ombra = 暁は光から影を分ける |
F.P. Tosti |
|
Funiculì-funiculà = フニクリ・フニクラ(登山電車) |
L. Denza |
|
Occhi di fata = 妖精の瞳 |
L. Denza |
|
Notturno d'Amore = ドリーゴのセレナード(愛のノクターン) |
R. Drigo |
|
Lolita = ロリータ |
A. Buzzi-Peccia |
|
Mattinata = 朝の歌 |
R. Leoncavallo |
|
Lasciati amar = 私に愛させて |
R. Leoncavallo |
|
Sole e amore = 太陽と愛 |
G. Puccini |
|
E l'uccellino = そして小鳥は |
G. Puccini |
|
O primavera = 春よ |
P.A. Tirindelli |
|
Luna nova = 新月 |
P.M. Costa |
|
La Spagnola = ラ・スパニョーラ(スペイン娘) |
V. Di Chiara |
|
Musica proibita = 禁じられた音楽 |
S. Gastaldon |
|
Serenata = セレナータ |
P. Mascagni |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア(オペラ「カヴァレリア・ルスティカーナ」間奏曲から) |
P. Mascagni |
|
'O sole mio! = オー・ソレ・ミオ!(私の太陽) |
E. Di Capua |
|
Maria, Marì! = マリア・マリ |
E. Di Capua |
|
I' te vurrìa vasà! = 君に口づけしたい |
E. Di Capua |
|
Dicitencello vuie = 彼女に告げて |
R. Falvo |
|
Core 'ngrato = カタリ・カタリ(薄情) |
S. Cardillo |
|
'O surdato 'nnammurato = 恋する兵士 |
E. Cannio |
|
Ti voglio tanto bene = とても君を愛している |
E. De Curtis |
|
Tu, ca nun chiagne! = 君を求めて(泣かないお前) |
E. De Curtis |
|
Senza nisciuno = 孤独 |
E. De Curtis |
|
Addio bel sogno = 美しい夢よ, さようなら |
E. De Curtis |
|
Voce 'e notte! = 夜の声 |
E. De Curtis |
|
Torna a Surriento= 帰れソレントへ |
E. De Curtis |
|
Fenesta che lucive = 光さす窓辺 |
Anonimo(作曲者不明) |
|
Giovanottino che passi per via = 道行く若者よ |
E. Wolf-Ferrari |
|
Spirate pur, spirate = 吹けよそよ風 |
S. Donaudy |
|
O del mio amato ben = 私の愛する人 |
S. Donaudy |
|
Vaghissima sembianza = 麗しい絵姿 |
S. Donaudy |
|
Nevicata = 雪 |
O. Respighi |
|
Pioggia = 雨 |
O. Respighi |
|
Nebbie = 霧 |
O. Respighi |
|
Contrasto = 対比 |
O. Respighi |
|
Ballata = バッラータ |
O. Respighi |
|
Serenata rimpianto = 嘆きのセレナータ |
E. Toselli |
|
L'assiuolo = みみずく |
R. Zandonai |
|
Silenzio cantatore-- = 静けさに歌う |
G. Lama |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
L. Luzzi |
|
La Serenata = セレナータ |
F.P. Tosti |
|
Ideale = 理想 |
F.P. Tosti |
|
3.
|
AV
|
Caruso, Enrico, 1873-1921 ; Gigli, Beniamino, 1890-1957 ; Meyerbeer, Giacomo, 1791-1864 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Cardillo, Salvatore ; Halévy, F., 1799-1862 ; Leoncavallo, Ruggiero, 1858-1919 ; Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Schmidt-Garre, Jan
出版情報: |
Japan : ユニバーサル ミュージック, c1997 |
シリーズ名: |
ベルカント ; 1 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
エンリーコ・カルーソー. おお、パラダイス : 歌劇「アフリカの女」 = O Paradiso : from L'Africaine |
マイアベーア |
|
見よ、恐ろしい火を : 歌劇「トロヴァトーレ」 = Di quelle pira : from Il Trovatore |
ヴェルディ |
|
浄きアイーダ : 歌劇「アイーダ」 = Celsete Aida : from Aida |
ヴェルディ |
|
人知れぬ涙 : 歌劇「愛の妙薬」 = Una furutiva lagrima : from L'elisir d'amore |
ドニゼッティ |
|
つれない心『カタリ・カタリ』 = Core 'ngrato |
カルディッロ |
|
ラシェルよ、主の恵みにより : 歌劇「ユダヤの女」 = Rachel, quand du seigneur : from La Juive |
アレヴィー |
|
衣装をつけろ : 歌劇「道化師」 = Vesti la giubba : from I Pagliacci |
レオンカヴァルロ |
|
ベニアミーノ・ジーリ. おお、パラダイス : 歌劇「アフリカの女」 = O Paradiso : from L'Africaine |
マイアベーア |
|
あなたは私の命 = Tu sei la vita mia |
不詳 |
|
窓を開けよ : 歌劇「イリス」 = Apri la tua finestra : from Iris |
マスカーニ |
|
「ペネロープ」 = Penelope |
不詳 |
|
星は光りぬ : 歌劇「トスカ」 = E lucevan le stelle : from Tosca |
プッチーニ |
|
最愛の人はあなた = Il primo amor sei tu |
不詳 |
|
見たこともないすばらしい美人 : 歌劇「マノン・レスコー」 = Donnna non vidi mai : from Manon Lescaut |
プッチーニ |
|
エンリーコ・カルーソー. おお、パラダイス : 歌劇「アフリカの女」 = O Paradiso : from L'Africaine |
マイアベーア |
|
見よ、恐ろしい火を : 歌劇「トロヴァトーレ」 = Di quelle pira : from Il Trovatore |
ヴェルディ |
|
浄きアイーダ : 歌劇「アイーダ」 = Celsete Aida : from Aida |
ヴェルディ |
|
4.
|
AV
|
Giordani, Tommaso, 1733 (ca.)-1806 ; De Curtis, Ernesto, 1875-1937 ; Giordano, Umberto, 1867-1948 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Bellini, Vincenzo, 1801-1835 ; Ponchielli, Amilcare, 1834-1886 ; Falvo, Rodolfo, 1873-1937 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Cardillo, Salvatore ; Di Capua, Eduardo, 1864-1917 ; Gigli, Beniamino, 1890-1957 ; Dermota, Anton ; Corelli, Franco ; Di Stefano, Giuseppe, 1921-
目次情報:
続きを見る
|
カロ・ミオ・ベン |
T.ジョルダーニ |
|
忘れな草 |
デ・クルティス |
|
ある日青空をながめて : 歌劇《アンドレア・シェニエ》第1幕より |
U.ジョルダーノ |
|
耳に残るは君の声 : 歌劇《真珠採り》第1幕より |
G.ビゼー |
|
なんと美しい絵姿だろう : 歌劇《魔笛》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
彼女の心の安らぎこそ私の願いです : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
わたしの恋人を慰めて : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
だれも寝てはならぬ : 歌劇《トゥーランドット》第3幕より |
G.プッチーニ |
|
純白の衣装をまとい・・・ : 歌劇《ノルマ》第1幕より |
V.ベルリーニ |
|
五月の晴れた日のように : 歌劇《アンドレア・シェニエ》第4幕より |
U.ジョルダーノ |
|
空と海 : 歌劇《ジョコンダ》第2幕より |
A.ポンキエルリ |
|
彼女に告げて |
ファルヴォ |
|
星も光りぬ : 歌劇《トスカ》第3幕より |
G.プッチーニ |
|
天使たちの腕に抱かれて : 天使のようなレオノーラ : 歌劇《運命の力》第3幕より |
G.ヴェルディ |
|
冷たい手を : 歌劇《ラ・ボエーム》第1幕より |
G.プッチーニ |
|
カタリ |
カルディッロ |
|
オ・ソレ・ミオ |
ディ・カプア |
|
カロ・ミオ・ベン |
T.ジョルダーニ |
|
忘れな草 |
デ・クルティス |
|
ある日青空をながめて : 歌劇《アンドレア・シェニエ》第1幕より |
U.ジョルダーノ |
|
5.
|
AV
|
Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Leoncavallo, Ruggiero, 1858-1919 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Cilèa, Francesco, 1866-1950 ; Falvo, Rodolfo, 1873-1937 ; Sadero, Geni, 1886-1961 ; Cardillo, Salvatore ; De Curtis, Ernesto, 1875-1937 ; Cioffi, Giuseppe ; Björling, Jussi, 1911-1960 ; Tagliavini, Ferruccio, 1913- ; Tucker, Richard, 1913-1975
目次情報:
続きを見る
|
妙なる調和 : 歌劇《トスカ》第1幕より |
G.プッチーニ |
|
星は光りぬ : 歌劇《トスカ》第3幕より |
G.プッチーニ |
|
おお、ローラよ : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
衣裳をつけろ : 歌劇《道化師》第1幕より |
R.レオンカヴァルロ |
|
みたこともないすばらしい美人 : 歌劇《マノン・レスコー》第1幕より |
G.プッチーニ |
|
ああ、あなたこそ私の恋人〜見よ、恐ろしい炎を : 歌劇《トロヴァトーレ》第3幕より |
G.ヴェルディ |
|
人知れぬ涙 : 歌劇《愛の妙薬》第2幕より |
G.ドニゼッティ |
|
わが祖先の墓よ〜おまえは昇天の翼を広げた : 歌劇《ランメルモールのルチア》第3幕より |
G.ドニゼッティ |
|
ありふれた話 : フェデリコの歎き: 歌劇《アルルの女》第2幕より |
F.チレア |
|
彼女に告げて |
ファルヴォ |
|
アムーリ、アムーリ |
サデロ |
|
カタリ |
カルディッロ |
|
帰れソレントへ |
E.デ・クルティス |
|
五月の夜 |
チョッフィ |
|
思い出の日から : 歌劇《椿姫》第1幕より |
G.ヴェルディ |
|
燃える心を : 歌劇《椿姫》第1幕より |
G.ヴェルディ |
|
妙なる調和 : 歌劇《トスカ》第1幕より |
G.プッチーニ |
|
星は光りぬ : 歌劇《トスカ》第3幕より |
G.プッチーニ |
|
おお、ローラよ : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
6.
|
楽譜
|
ルチアノ・ベルタニョリオ, 藤崎育之共編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 2001.10 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. ナポリノカンツォーネ = 'A canzone 'e Napule |
|
|
2. アネマ・エ・コーレ(魂と心) = Anema e core |
|
|
3. 可愛い口元 = 'A vucchella |
|
|
4. 私に歌ってくれ= Canta pe' me... |
|
|
5. 雨 = Chiove |
|
|
6. カルメラ = Carmela |
|
|
7. カタリ・カタリ(薄情) = Core 'ngrato |
|
|
8. 彼女に告げて = Dicitencello vuie |
|
|
9. 五月だった! = Era de maggio!... |
|
|
10. 光さす窓辺 = Fenesta che lucive |
|
|
[ほか27曲] |
|
|
1. ナポリノカンツォーネ = 'A canzone 'e Napule |
|
|
2. アネマ・エ・コーレ(魂と心) = Anema e core |
|
|
3. 可愛い口元 = 'A vucchella |
|
|
7.
|
楽譜
|
音楽之友社編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 2001.6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
世界の名歌. 1. アイ・アイ・アイ = Ay, ay, ay |
|
|
2. とても君を愛している = Ti voglio tanto bene |
|
|
3. マリウ愛の言葉を = Parlami d'amore, Mariù! |
|
|
4. マンマ(お母さん) = Mamma |
|
|
5. 君に口づけしたい = I' te vurria vasà! |
|
|
6. 帰れソレントへ = Turna a Surriento |
|
|
7. 朝の歌 = Mattinata |
|
|
8. カタリ・カタリ = Core 'ngrato |
|
|
9. 君を求めて(泣かないお前) = Tu, ca nun chiagne! |
|
|
10. 彼女に告げて = Dicitencello vuie |
|
|
[ほか13曲] |
|
|
世界の名歌. 1. アイ・アイ・アイ = Ay, ay, ay |
|
|
2. とても君を愛している = Ti voglio tanto bene |
|
|
3. マリウ愛の言葉を = Parlami d'amore, Mariù! |
|
|
8.
|
楽譜
|
音楽之友社編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 2000.10 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
世界の名歌. 1. 理想の女 = Ideale |
|
|
2. かわいい口もと = 'A vucchella |
|
|
3. トスティのセレナータ = La serenata |
|
|
4. 夢 = Sogno |
|
|
5. マリウ愛の言葉を = Parlami d'amore, Mariù |
|
|
6. カタリ・カタリ = Core 'ngrato |
|
|
7. 妖精の瞳 = Occhi di fata |
|
|
8. 君を求めて(泣かないお前) = Tu, ca nun chiagne! |
|
|
9. 帰れソレントへ = Turna a Surriento |
|
|
10. 禁じられた音楽 = Musica proibita |
|
|
[ほか14曲] |
|
|
世界の名歌. 1. 理想の女 = Ideale |
|
|
2. かわいい口もと = 'A vucchella |
|
|
3. トスティのセレナータ = La serenata |
|
|