1.

楽譜

楽譜
a critical edition by James R. Briscoe
出版情報: Milwaukee, WI. : Hal Leonard Pub., c1993
シリーズ名: The vocal library
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
V. 1. Nuit d'étoiles
Fleur des blés
Zéphy
Aimons-nous et dormons
Jane
Pierrot
Rondeau
Fête galante
Beau soir
Fêtes galantes pour Madame Vasnier
Apparition
Récit et air de Lia from L'enfant prodigue
Ariettes oubliées
Cinq poèmes de Charles Baudelaire
Trois mélodies
V. 2. Deux romances
Les angélus
Trois mélodies de Paul Vaudelaire
Fêtes galantes, série I
Proses lyriques
Trois chansons de Bilitis
Dans le jardin
Fêtes galantes, série II
Trois chansons de France
Le promenoir des deux amantes
Trois ballades de François Villon
Trois poèmes de Stéphane Mallarmé
Noël des enfants qui n'ont plus de maisons
V. 1. Nuit d'étoiles
Fleur des blés
Zéphy
2.

楽譜

楽譜
川村敬一編著
出版情報: 東京 : 東京音楽書院, 1993-1995
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
I. Amarilli, mia bella = アマリッリ 私の美しい人よ Giulio Caccini
Bel Nume che adoro = 私の敬愛する美しい神よ Domenico Cimarosa
Bella porta di rubini = 真紅の美しい扉(唇)よ [anony.]
Chi vuol la zingarella = ジプシー娘をお望みの方はいませんか? Giovanni Paisiello
Danza, danza = 踊れ 踊れ Francesco Durante
Dormi, bella = 眠っているの 美しい人 Giovanni Battista Bassani
Già il sole dal Gange = 太陽は今もガンジス河に Alessandro Scarlatti
Gioite al canto mio = 私の歌を聞いて下さい Jacopo Peri
Intorno all'idol mio = 私の憧れる人のまわりに Marco Antonio Cesti
Lasciar d'amarti = あなたへの愛を捨てることは Francesco Gasparini
Le violette = すみれ Alessandro Scarlatti
Nel cor più non mi sento = もう私の心には感じない Giovanni Paisiello
Nina = ニーナ Giovanni Battista Pergolesi
O del mio dolce ardor = ああ私が燃える情熱で Christoph Willibald Gluck
O notte, Dea del mistero = ああ夜よ 神秘な女神よ Niccolo Piccini
Per la gloria d'adorarvi = 激しく愛する誇りのために Giovanni Battista Bonoucini
Piacer d'amor = 愛の喜びは Giovanni Martini
Se bel rio = 美しい小川が Raffaello Rontani
Se l'aura spira = そよ風吹けば Girolamo Frescobaldi
Selve amiche = いとしい森よ Antonio Caldara
Se nel ben = もし幸せな時に Alessandro Atradella
Sento nel core = 私の心が傷みます Alessandro Scarlatti
Se tu m'ami = もし あなたが私を愛し Giovanni Battista Pergolesi
Stizzoso, mio stizzoso = おこりんぼうさん 私のおこりんぼうさん Giovanni Battista Pergolesi
Toglietemi la vita ancor = 私の命を奪って下さい Alessandro Scarlatti
Tu lo sai = あなたは知っている Alessandro Scarlatti
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた聖なる処女よ Francesco Durante
Vittoria, Vittoria ! = 勝利だ 勝利だ! Giacomo Carissimi
II. Ah, mio cor, schernito sei = ああ私の心よ おまえは弄ばれているのだ Georg Friedrich Händel
Amor, ch'attendi ? = 愛の神よ 何を待っているのですか Giulio Caccini
Begli occhi, mercé! = 美しい瞳 お許しください! Anton Francesco Tenaglia
Caro laccio, dolce nodo = 愛しい絆 優しい契りよ Francesco Gasparini
Caro mio ben = 愛しい女よ Giuseppe Giordani
Comme raggio di sol = 陽の光が Antonio Caldara
Deh, più a me non v'ascondete = ああもう隠れないで下さい Giovanni Maria Bononcini
Dimmi, Amor = 教えてください 愛の神よ Arcangelo Del Leuto
Largo (Ombra mai fu) = ラルゴ Georg Friedrich Händel
Lascia ch'io pianga = 私は涙し Georg Friedrich Händel
Lasciatemi morire ! = 私を死の中に Claudio Monteverdi
Or ch'io non segno più = 今 私はもう気に懸けない Raffaello Rontani
O bellissimi capelli = ああなんと美しい髪よ Andrea Falconieri
O cessate di piagarmi = 私を傷つけないで Alessandro Scarlatti
O leggiadri occhi belli = ああ愛らしく美しい瞳よ [anony.]
Pastorella, spera, spera = 羊飼いの少女よ さあ 希望を抱きなさい Marco Antomio Bononcini
Pur dicesti, o bocca bella = ああ美しい唇よ Antonio Lotti
Quella fiamma che m'accende = 私を燃え立たせるあの炎 Benedetto Marcello
Ridente la calma = 穏やかな安らぎよ W. A. Mozart
Sebben, crudele = むごい方よ Antonio Caldara
Se Florindo è fedele = もし フロリンドが誠実だったら Alessandro Scarlatti
Se tu della mia morte = もし あなたが私の死を Alessandro Scarlatti
Son tutta duolo = 私は悲しみに満ち Alessandro Scarlatti
Star vicino = あなたのおそばに Salvatore Rosa
Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ Giulio Caccini
Tu lo sai = あなたは知っている Giuseppe Torelli
Vado ben spesso = 私は足繁く行きます Salvatore Rosa
Vieni, vieni, o mio diletto = おいで さあ 愛しい人よ Antonio Vivaldi
I. Amarilli, mia bella = アマリッリ 私の美しい人よ Giulio Caccini
Bel Nume che adoro = 私の敬愛する美しい神よ Domenico Cimarosa
Bella porta di rubini = 真紅の美しい扉(唇)よ [anony.]
3.

楽譜

楽譜
Pietro Cimara ; a cura di Saburo Miike
出版情報: Tokyo : Zen-on Music Co., 1993
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Adorazione = 熱愛
Nostalgia = 郷愁
Stelle chiare = 輝く星星
Mattinata = マッティナータ : 朝の歌
La serenata = セレナータ : 夜の歌
Paranzelle = トロール船 : 漁船
A una rosa = 一つのバラに
Maggiolata = マッジョラータ : 五月の花祭の歌
Scherzo = 冗談
Fiocca la neve = 雪が降ります
Stornello = ストロネッロ
Tornan le stelle = 星星は再び
Offerta = 捧げもの
Ben venga amore = 愛の神よ、ようこそ
Le campane di Malines = マリーンの鐘
Mentre cade la neve = 雪が降る間
Invito alla danza = ダンスへの誘い
Visione marina = 海辺の光景
L'infinito = 無限のもの
Stornellata marinara = 海のストルネッロ
Adorazione = 熱愛
Nostalgia = 郷愁
Stelle chiare = 輝く星星