世界名歌選集. 中声用
- フォーマット:
- 楽譜
- 責任表示:
- 右近義徳編
- 出版情報:
- 東京 : 全音楽譜出版社, 1993
- 形態:
- 1 score (383 p.) ; 26 cm
- 著者名:
- 目次情報:
-
アイ・アイ・アイ : スペイン民謡 = Ay-Ay-Ay : Spanish folk song 訳詞, 猪間鰡二 アヴェ・マリア = Ave Maria ルッツィ ; 訳詞, 宗近昭 アヴェ・マリア = Ave Maria シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 愛の妙薬第2幕「人知れぬ涙」 = Elisir d'amore "Una furtive lagrima" ドニゼッティ ; 訳詞, 堀内敬三 紅いサラファン : ロシア民謡 = The scarlet sarafan : Russian folk song 訳詞, 津川主一 紅きその唇 = Bella porta di rubini ファルコニエーリ ; 訳詞, 徳永政太郎 憧れを知る者のみ = Nur Wer die Sehnsucht Konnf, チャイコフスキー ; 訳詞, 堀内敬三 隠棲 = Verborgenheit ヴォルフ ; 訳詞, 堀内敬三 主人は冷たい土の下に = Mssa's in de cold, cold ground フォスター ; 訳詞, 津川主一 アレルヤ = Allelu モーツァルト いとしのジョニー : スコットランド民謡 = Mein treuer Johnie : Scottish folk song 訳詞, 津川主一 祈り = Gebet ヴォルフ ; 訳詞, 堀内敬三 今ひとたび = Ancora トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎 ヴォルカの舟歌 : ロシア民謡 = Volga boatman song : Russian folk song 訳詞, 門馬直衛 海に来れ : ナポリ民謡 = Vieni sul mar : napolitana 訳詞, くろばねあきら 歌の翼 = Auf Flugeln des Gesanges メンデルスゾーン ; 訳詞, 津川主一 海辺にて = Am Meer シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 美わしき髪よ = O bellissimi capelli ファルコニエーリ ; 訳詞, 今川須美江 麗しの眼差しよ = Occhia amati ファルコニエーリ ; 訳詞, 徳永政太郎 おおスザンナ = Oh! Susanna フォスター ; 訳詞, 津川主一 おお 優しの恋人よ = Paride ed Elena. "O del mio dolce ardor" グルック ; 訳詞, 三輪きょうこ 小暗き墓場に = In questa tomba oscura ベートーベン ; 訳詞, 城山美津子 麗しの神よ = Bel Nume che adoro チマローザ ; 訳詞, 徳永政太郎 折れればよかった = Sonntag ブラームス ; 訳詞, 津川主一 音楽に寄せて = Für Musik フランツ ; 訳詞, 津川主一 御身を愛す = Ich liebe dich ベートーベン ; 訳詞, 堀内敬三 帰れソレントへ : イタリア民謡 = Torna a Surriento : napolitana 訳詞, 門馬直衛 楽に寄す = An die Musik シューベルト ; 訳詞, 小堀桂一郎 鐘は鳴るノヴゴロット : ロシア民謡 = Ring, ring Novgorod : Russian folk song 訳詞, 門馬直衛 カルメン「闘牛士の歌」 = Carmen "Chanson du toréador" ビゼー ; 訳詞, 堀内敬三 カルメン第1幕「ハバネラ」 = Carmen "Habanera" ビゼー ; 訳詞, 堀内敬三 君いつの日帰る = Il mio ben quando vérrà パイジェルロ ; 訳詞, 宗近昭 カロ・ミオ・ベン = Caro mio ben ジョルダーニ ; 訳詞, 堀内敬三 可愛い口もと = 'A vucchella トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎 君が碧き瞳ひらけよ = Ouvre tes yeux bleus マスネー ; 訳詞, 堀内敬三 金髪のジェニー = Jeanie with the light brown hair フォスター ; 訳詞, 津川主一 君が姿をめぐりて = Intorno all'idol mio チェスティ ; 訳詞, 三輪きょうこ グリーンスリーブス : イギリス民謡 = Green sleeves : English flok song 訳詞, 門馬直衛 クローエに = An Chloë モーツァルト ; 訳詞, 神山友昭 黒い瞳 : ロシア民謡 = Black eyes : Russian folk song 訳詞, 堀内敬三 故郷の人々 = The old folks at home フォスター ; 訳詞, 津川主一 さすらい人の夜の歌 = Wanderers Nachtlied リスト ; 訳詞, 津川主一 コザックの子守歌 : ロシア民謡 = Cossack's cradle song : Russian folk song 訳詞, 津川主一 サッフォー頌歌 = Sapphishe Ode ブラームス ; 訳詞, 松本あずさ さらばナポリ : ナポリ民謡 = Addio a Napoli : napolitana 訳詞, 門馬直衛 サンタ・ルチア : ナポリ民謡 = Santa Lucia : napolitana 訳詞, 堀内敬三 ジャンニ・スキッキ「愛しい父よ」 = Giaoni Schicchi "O mio babbino caro" プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 シューベルトの子守歌 = Wiegenlied シューベルト ; 訳詞, 近藤朔風 シューベルトのセレナーデ = Serenade シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 白銀の糸 : アメリカ民謡 = Silver thread among the gold : American folk song 訳詞, 津川主一 真実の愛 = Treue Liebe キュッケン ; 訳詞, 堀内敬三 ステンカラージン : ロシア民謡 = Stenka Rasin : Russian folk song 訳詞, 与田準一 蝶々夫人第2幕「ある晴れた日に」 = Madama Butterfly "Un bel di, vedremo" プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 すみれ = Des Veilchen モーツァルト ; 訳詞, 乙骨三郎 ズライカ = Suleika シューベルト ; 訳詞, 小堀桂一郎 西部の娘第3幕「やがて来る自由の日」 = La fanciulla del West "Ch'ella mi creda libro e lontano" プッチーニ ; 訳詞, 徳永政太郎 ソルベーグの歌 = Solvejg's Lied グリーグ ; 訳詞, 堀内敬三 タンホイザー第3幕「夕星の歌」 = Tannhäuser "O du mein holder Abendstern" ワーグナー ; 訳詞, 近藤朔風 誓い(約束) = La promessa ロッシーニ ; 訳詞, 宗近昭 椿姫第2幕「プロバンスの海と陸」 = La traviata "Di Provenza il mar, il soul" ヴェルディ ; 訳詞, 青木爽 つれない人 = Core 'ngrato カルディロ ; 訳詞, 徳永政太郎 トスカ第2幕「歌に生き愛に生き」 = Tosca "Vissi d'arte vissi d'amore" プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 トスカ第3幕「星は光ぬ」 = Tosca "E lucevan le stelle" プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 トスティのセレナータ = La serenata トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎 徒歩紀行 = Fußreise ヴォルフ ; 訳詞, 神山友昭 ドリゴのセレナーデ = Serenade ドリゴ ; 訳詞, 堀内敬三 嘆きのセレナーデ = Serenata rimpianto トゼッリ ; 訳詞, 徳永政太郎 なつかしのヴァージニア = Carry me back to old Virginny ブランド ; 訳詞, 堀内敬三 庭の千草 : アイルランド民謡 = The last rose of summer : old Irish melody 訳詞, 堀内敬三 ドン・ジョバンニ第1幕より「君が幸にこそ」 = Don Giovanni "Dalla sua pace" モーツァルト ; 訳詞, 青木爽 昇りたり陽はガンジスに = Già il sole dal Gange スカルラッティ ; 訳詞, 宗近昭 ハイ!ラコッツィ・ベルチェニー! : ハンガリー民謡 = Hej! Rákó-czi Bercéni! : Hungarian folk song 訳詞, 門馬直衛 日曜日 = Sontag ブラームス ; 訳詞, くろばねあきら 儚し愛の誓い = Piacer d'amor マルティーニ ; 訳詞, 津川主一 はにゅうの宿 = Home, sweet home ビショップ ; 訳詞, 里見義 蚤の歌 = Mephistopheles's song of the flea ムソルグスキー ; 訳詞, 堀内敬三 蓮の花 = Die Lotosblume シューマン ; 訳詞, 大木淳夫, 伊藤武雄 母が教え給えし歌 = Songs my mother tought [i.e. taught] me ドヴォルザーク ; 訳詞, くろばねあきら 春への憧れ = Sehnsucht nah dem Flühling モーツァルト ; 訳詞, 神山友昭 悲歌 = Élégie マスネー ; 訳詞, 野上彰 ひばり = L'alouette グリンカ ; 訳詞, 秋元雅一朗 フィンランドの森 : フィンランド民謡 = Suomen salossa : Finnish folk song 訳詞, 門馬直衛 深い河 : 黒人霊歌 = Deep river : Negro spiritual 訳詞, 藤浦洸 二人の擲弾兵 = Die beiden Grenadiere シューマン : 訳詞, 堀内敬三 ホタ : スペイン民謡 = Jota : Spanish folk song 訳詞, 徳永政太郎 フニクリ フニクラ = Funiculi funicula デンツァ ; 訳詞, 津川主一 ブラームスの子守歌 = Wiegenlied ブラームス ; 訳詞, 堀内敬三 魔王 = Erlkönig シューベルト ; 訳詞, 大木淳夫, 伊藤武雄 菩提樹 = Der Lindenbaum シューベルト ; 訳詞, 近藤朔風 鱒 = Die Forelle シューベルト ; 訳詞, 青木忠教 マリア・マリ = Maria! Mari! カプア ; 訳詞, 堀内敬三 樅の木 : ドイツ民謡 = Der Tannenbaum : German folk song 訳詞, 堀内敬三 やさしき愛の歌 = Love's old sweet song モロイ ; 訳詞, 堀内敬三 窓をおあけ恋人よ = Open thy lattice, Love フォスター ; 訳詞, 津川主一 マルタの祈り = Modilitba pro Martu [text by] Petr Rada, [music by] Jindřich Brabec ; 日本語詞, 匂坂恭子 モーツァルトの子守歌 = Wiegenlied モーツァルト ; 訳詞, 堀内敬三 夕べの想い = Abendempfindung モーツァルト ; 訳詞, 神谷友昭 夢のあとに = Apres un rêve フォーレ ; 訳詞, 門馬直衛 四葉のクローバー = The fourleaf clovers ロイテル ; 訳詞, 乙骨三郎 夜の調べ = Serenade グノー ; 訳詞, 近藤朔風 夢 = Sogno トスティ ; 訳詞, 堀内敬三 夢路より = Beautiful dreamer フォスター ; 訳詞, 津川主一 ラルゴ = Largo ヘンデル ; 訳詞, 堀内敬三 ラ・パロマ : スペイン民謡 = La paloma : Spanish folk song 訳詞, 津川主一 理想の人 = Ideale トスティ ; 訳詞, 堀内敬三 ロンドンデリー・エアー : アイルランド民謡 = Londonderry air : Irish folk song 訳詞, 津川主一 リゴレット第3幕「女心の歌」 = Rigoletto "La donna è mobile" ヴェルディ ; 訳詞, 堀内敬三 老犬トレイ = My old dog Tray フォスター ; 訳詞, 津川主一 ローレライ = Lorelei ジルハー ; 訳詞, 近藤朔風 ロング・ロング・アゴー = Long long ago ベイリー ; 訳詞, 近藤朔風 わが悩み知りたもう : 黒人霊歌 = Nobody knows de trouble I've seen : Negro spiritual 訳詞, 津川主一 私の太陽よ = O sole mio カプア ; 訳詞, 徳永政太郎 別れの曲 = Etude op. 10-3 ショパン ; 訳詞, 堀内敬三 アイ・アイ・アイ : スペイン民謡 = Ay-Ay-Ay : Spanish folk song 訳詞, 猪間鰡二 アヴェ・マリア = Ave Maria ルッツィ ; 訳詞, 宗近昭 アヴェ・マリア = Ave Maria シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 愛の妙薬第2幕「人知れぬ涙」 = Elisir d'amore "Una furtive lagrima" ドニゼッティ ; 訳詞, 堀内敬三 紅いサラファン : ロシア民謡 = The scarlet sarafan : Russian folk song 訳詞, 津川主一 紅きその唇 = Bella porta di rubini ファルコニエーリ ; 訳詞, 徳永政太郎 - 書誌ID:
- BA42690383
- ISBN:
- 9784117200621 [4117200623]
類似資料:
音楽之友社 |
Zen-on Music |
ビクター音楽産業 |
ビクターエンタテインメント |
London, Polydor |
音楽之友社 |
RCA, BMG Victor [distributor] |
G. Schirmer |
Zen-on Music |
London, PolyGram [distributor] |
Zen-on Music |
Decca Music Group Limited, A Universal Music Company |