1.

楽譜

楽譜
by Johann Sebastian Bach ; edited from the score of the Bach-Gesellschaft and with foreword by Arnold Schering
出版情報: London : Eulenburg, [1926?]
所蔵情報: loading…
2.

楽譜

楽譜
by Johann Sebastian Bach ; edited from the score of the Bach-Gesellschaft and with foreword by Arnold Schering
出版情報: London : Eulenburg, [1926?]
所蔵情報: loading…
3.

楽譜

楽譜
by Johann Sebastian Bach ; edited from the score of the Bach-Gesellschaft and the original by Arnold Schering
出版情報: London : Eulenburg, [1926?]
所蔵情報: loading…
4.

楽譜

楽譜
Carl Maria von Weber ; Klavier=auszug nach dem Autograph der Preussischen Staatsbibliothek in Berlin herausgegeben von Kurt Soldan
出版情報: Leipzig : Peters, [1926?]
所蔵情報: loading…
5.

楽譜

楽譜
by Johann Sebastian Bach ; nach der Ausgabe der Bachgesellschaft herausgegeben und revidiert von Paul Horn
出版情報: London : Eulenburg, [1926]
所蔵情報: loading…
6.

楽譜

楽譜
[Johannes Brahms]
出版情報: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, [1926]
シリーズ名: Sämtliche Werke : Ausgabe der Gesellschaft der Musikfreunde in Wien / Johannes Brahms ; Bd. 20
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Der 13. Psalm, Op. 27
Geistliches Lied, Op. 30
Drei Quartette für vier Solostimmen, Op. 31
Drei Quartette für vier Solostimmen, Op. 64
Liebeslieder, Op. 52
Neue Liebeslieder, Op. 65
Quartette für vier Singstimmen mit Pianoforte, Op. 92
Zigeunerlieder für vier Singstimmen mit Pianoforte, Op. 103
Sechs Quartette für Sopran, Alt, Tenor und Baß mit Pianoforte, Op. 112
Tafellied (Dank der Damen), Op. 93b
Kleine Hochzeitskantate : zwei Geliebte, treu verbunden, für Sopran, Alt, Tenor und Baß mit Pianoforte
Der 13. Psalm, Op. 27
Geistliches Lied, Op. 30
Drei Quartette für vier Solostimmen, Op. 31
7.

楽譜

楽譜
[Johannes Brahms]
出版情報: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, [1926]
シリーズ名: Sämtliche Werke : Ausgabe der Gesellschaft der Musikfreunde in Wien / Johannes Brahms ; Bd. 21
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Für gemischten Chor. Marienlieder, Op. 22
Zwei Motetten, Op. 29
Zwei Motetten, Op. 74
Drei Motetten, Op. 110
Fest- und Gedenksprüche, Op. 109
Drei Gesänge, Op. 42
Sieben Lieder, Op. 62
Lieder und Romanzen, Op. 93a
Fünf Gesänge, Op. 104
Deutsche Volkslieder
Dem dunkeln Schoß der heilgen Erde
Töne, lindernder Klang!
Zu Rauch
Für Frauenchor. Drei geistliche Chöre, Op. 37
Zwölf Lieder und Romanzen, Op. 44
Dreizehn Kanons, Op. 113
Mir Lächelt kein Frühling. Kanon
Grausam erweiset sich Amor
O wie sanft! Kanon
Wann? Wann hört der Himmel auf zu strafen. Kanon
Spruch. In dieser Welt des Trugs und Scheins. Kanon
Für Männerchor. Fünf Lieder, Op. 41
Für gemischten Chor. Marienlieder, Op. 22
Zwei Motetten, Op. 29
Zwei Motetten, Op. 74
8.

楽譜

楽譜
[Johannes Brahms]
出版情報: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, [1926]
シリーズ名: Sämtliche Werke : Ausgabe der Gesellschaft der Musikfreunde in Wien / Johannes Brahms ; Bd. 22
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Drei Duette : für Sopran und Alt mit Begleitung des Pianoforte, Op. 20
Vier Duette : für Alt und Bariton mit Begleitung des Pianoforte, Op. 28
Vier Duette : für Sopran und Alt mit Begleitung des Pianoforte, Op. 61
Fünf Duette : für Sopran und Alt mit Begleitung des Pianoforte, Op. 66
Balladen und Romanzen : für zwei Singstimmen mit Pianoforte, Op. 75
Drei Duette : für Sopran und Alt mit Begleitung des Pianoforte, Op. 20
Vier Duette : für Alt und Bariton mit Begleitung des Pianoforte, Op. 28
Vier Duette : für Sopran und Alt mit Begleitung des Pianoforte, Op. 61
9.

楽譜

楽譜
Wolfgang Amadeus Mozart ; text nach Christoph Friedrich Bretzner ; von Gottlieb Stephanie d.J. ; Klavierauszug nach dem Autograph herausgegeben von Kurt Soldan ; nachwort von Hans Ferdinand Redlich
出版情報: Leipzig : Edition Peters, c1926
シリーズ名: Edition Peters
所蔵情報: loading…
10.

楽譜

楽譜
Max Reger ; für klavier zu vier händen eingerichtet von R. Bender
出版情報: Mainz : Schott, c1926
所蔵情報: loading…
11.

楽譜

楽譜
[Johannes Brahms]
出版情報: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, [1926]
シリーズ名: Sämtliche Werke : Ausgabe der Gesellschaft der Musikfreunde in Wien / Johannes Brahms ; Bd. 17, 18, 19
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Ein Deutsches Requiem : nach Worten der Heiligen Schrift : für Soli, Chor und Orchester op. 4
2. Triumphlied : für Achtstimmigen Chor, Bariton-Solo und Orchester op. 55
Rinaldo von Goethe, Kantate : für Tenor-Solo, Männerchor und Orchester op. 50
3. Rhapsodie : für eine Altstimme, Männerchor und Orchester op. 53
Schicksalslied von Fr. Hölderlin : für Chor und Orchester op. 54
Nänie von Fr. Schiller : für Chor und Orchester op. 82
Gesang der Parazen : für sechsstimmigen Chor und Orchester op. 89
Ave Maria : für Frauenchor mit Orchester oder Orgel
Begräbnisgesang für Chor und Blasinstrumente, op. 13
Gesäng für Frauenchor mit zwei Hörnern und Harfer, op. 17
Ellens zweiter Gesang aus W. Scotts 》Fräulein von See《 von Franz Schubert : für Spran, dreistimmigen Frauenchor, vier Hörner, zwei Fagotte
1. Ein Deutsches Requiem : nach Worten der Heiligen Schrift : für Soli, Chor und Orchester op. 4
2. Triumphlied : für Achtstimmigen Chor, Bariton-Solo und Orchester op. 55
Rinaldo von Goethe, Kantate : für Tenor-Solo, Männerchor und Orchester op. 50
12.

楽譜

楽譜
[Johannes Brahms]
出版情報: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, [1926]
シリーズ名: Sämtliche Werke : Ausgabe der Gesellschaft der Musikfreunde in Wien / Johannes Brahms ; Bd. 23-26
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Sechs Gesänge : für eine Tenor- oder Sopranstimme, Op. 3
Sechs Gesänge : für eine Sopran- oder Tenorstimme, Op. 6
Sechs Gesänge, Op. 7
Lieder und Romanzen, Op. 14
Fünf Gedichte, Op. 19
Lieder und Gesänge, Op. 32
Romanzen aus Tiecks Magelone, Op. 33
2. Vier Gesänge, Op. 43
Vier Gesänge, Op. 46
Fünf Lieder, Op. 47
Sieben Lieder, Op. 48
Fünf Lieder, Op. 49
Acht Lieder und Gesänge, Op. 57
Acht Lieder und Gesänge, Op. 58
Acht Lieder und Gesänge, Op. 59
Acht Lieder und Gesänge, Op. 63
3. Neun Gesänge, Op. 69
Vier Gesänge, Op. 70
Fünf Gesänge, Op. 71
Fünf Gesänge, Op. 72
Romanzen und Lieder : für eine oder zwei Stimmen, Op. 84
Sechs Lieder, Op. 85
Sechs Lieder : für eine Tiefere Stimme, Op. 86
Zwei Gesänge : für eine Altstimme mit Bratsche, Op. 91
Fünf Lieder : für eine Tiefe Stimme, Op. 94
Sieben Lieder, Op. 95
Vier Lieder, Op. 96
Sechs Lieder, Op. 97
4. Fünf Lieder : für eine Tiefere Stimme, op. 105
Fünf Lieder, op. 106
Fünf Lieder, op. 107
Vier ernste Gesänge : für eine Bass-Stimme, Op. 121
Mondnachte
Regenlied
Acht Zigeunerlieder, Op. 103
Deutsche Volkslieder
Vierzehn Volks-Kinderlieder
Achtundzwanzig Volkslieder
1. Sechs Gesänge : für eine Tenor- oder Sopranstimme, Op. 3
Sechs Gesänge : für eine Sopran- oder Tenorstimme, Op. 6
Sechs Gesänge, Op. 7
13.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf
出版情報: Leipzig : Peters, [1926]-
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Der Freund = The friend
Der Musikant = The wandering Minstrel
Verschwiegene Liebe = Silent love
Das Ständchen = The aged Minstrel
Der Soldat No. 1 = The soldier no. 1
Der Soldat No. 2 = The soldier no. 2
Die Zigeunerin = The gipsy-maid
Nachtzauber = Night's glory
Der Schreckenberger = Captain Dreadnaught
Der Glücksritter = Dame Fortune's knight
Bd. 2. Lieber alles = I'd rather
Heimweh = Longing for home
Der Scholar = The itinerant scholar
Der verzweifelte Liebhaber = The despairing lover
Unfall = Mishap
Liebesglück = The bliss of love
Seemanns Abschied = The sailor's farewell
Erwartung = Waiting
Die Nacht = Night
Waldmärchen = Forest-nymph
Der Freund = The friend
Der Musikant = The wandering Minstrel
Verschwiegene Liebe = Silent love
14.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf
出版情報: London ; Frankfurt ; New York : C.F. Peters, c1926
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1. Der Genesene an die Hoffnung = The convalescent's ode to hope
Der Knabe und das Immlein = The boy and the bee
Ein Stündlein wohl vor Tag = Just ere the dawn of day
Jägerlied = Huntsman's song
Der Tambour = The drummer
Er ist's = Song to spring
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden
Begegnung = The meeting
Nimmersatte Liebe = Insatiable love
Fussreise = Wandering
An eine Aeolsharfe = Ode to an aeolian harp
Verborgenheit = Secrecy
Bd. 2. Im Frühling = In the spring-time
Agnes = Agnes
Auf einer Wanderung = On my wanderings
Elfenlied = Elfin-song
Der Gärtner = The gardener
Zitronenfalter im April = Butterfly in April
Um Mitternacht = At midnight
Auf eine Christblume I = To a Christmas-rose I
Auf eine Christblume II = To a Christmas-rose II
Seufzer = A sigh
Auf ein altes Bild = On gazing at an old painting
In der Frühe = In the early morning
Bd. 3. Schlafendes Jesuskind = Sleeping Christchild
Karwoche = Holy week
Zum neuen Jahr = New year's song
Gebet = Prayer
An den Schlaf = Song to sleep
Neue Liebe = New love
Wo find' ich Trost = Where shall I find comfort
An die Geliebte = To the beloved one
Peregrina I
Peregrina II
Frage und Antwort = Question and answer
Lebe wohl = Farewell
Heimweh = Longing for home
Lied vom Winde = Song of the wind
Denk' es, o Seele = Oh soul, cinsider
Bd. 4. Der Jäger = The huntsman
Rat einer Alten = The old woman's advice
Erstes Liebeslied eines Mädchens = A maiden's first love-song
Lied eines Verliebten = A lover's song
Der Feuerreiter = The fire-rider
Nixe Binsefuss = The mermaid's song
Gesang Weyla's = Weyla's song
Die Geister am Mummelsee = The spirits of the lake
Storchenbotschaft =The stork's message
Zur Warnung = A warning
Auftrag = A message
Bei einer Trauung = At a wedding
Selbstgeständnis = Self-confession
Abschied = A farewell
Bd. 1. Der Genesene an die Hoffnung = The convalescent's ode to hope
Der Knabe und das Immlein = The boy and the bee
Ein Stündlein wohl vor Tag = Just ere the dawn of day
15.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf ; englische Übersetzung von John Bernhoff
出版情報: Frankfurt ; London ; New York : C.F. Peters, [1926?]-c1943
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1. Der Freund = The friend
Der Musikant = The wandering minstrel
Verschwiegene Liebe = Silent love
Das Ständchen = The aged minstrel
Der Soldat no. 1 = The soldier no. 1
Der Soldat No. 2 = The soldier no. 2
Die Zigeunerin = The Gipsy-maid
Nachtzauber = Night's glory
Der Schreckenberger = Captain Dreadnaught
Der Glücksritter = Dame Fortune's knight
Bd. 2. Lieber alles = I'd rather
Heimweh = Longing for home
Der Scholar = The itinerant scholar
Der verzweifelte Liebhaber = The despairing lover
Unfall = Mishap
Liebesglück = The bliss of love
Seemanns Abschied = The sailor's farewell
Erwartung = Waiting
Die Nacht = Night
Waldmädchen = Forest-nymph
Bd. 1. Der Freund = The friend
Der Musikant = The wandering minstrel
Verschwiegene Liebe = Silent love
16.

楽譜

楽譜
von Hugo Wolf
出版情報: Leipzig : C.F. Peters, [1926]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Mignon 1 : Heiß'mich nicht reden
Mignon 2 : nur wer die Sehnsucht kennt
Mingon 3 : so laßt mich scheinen
Der Schäfer : es war ein fauler Schäfer
Blumengruß : der Strauß, den ich gepflücket
Gleich und Gleich : ein Blumenglöckchen vom Boden
Die Spröde : an dem reinsten Frühlingsmorgen
Die Bekehrte : bei dem Glanz der Abendröte
Frühling übers Jahr : das Beet, schon lockert sich's
Anakreons Grab : Wo die Rose hier blüht
Phänomen (Aus dem Buch des Sängers) : Wenn zu der Regenwand
Ausdem "Buch Suleika" (Hatem) : Nicht Gelegenheit macht Diebe
Ausdem "Buch Suleika" (Suleika) : Hochbeglückt in deiner Liebe
Ausdem "Buch Suleika" (Suleika) : als ich auf dem Euphrat
Ausdem "Buch Suleika" (Hatem) : dies zu deuten bin erbötig
Ausdem "Buch Suleika" (Hatem) : Locken haltet mich gefangen
Ausdem "Buch Suleika" (Suleika) : Nimmer will ich dich verlieren
Ganymed : Wie im Morgenglanze
Mignon 1 : Heiß'mich nicht reden
Mignon 2 : nur wer die Sehnsucht kennt
Mingon 3 : so laßt mich scheinen
17.

楽譜

楽譜
von Hugo Wolf
出版情報: Leipzig : C.F. Peters, [1926]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Geistliche Lieder. Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees
Ach, des Knaben Augen sind mir = Ah, how fair that infant's eyes
Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear
Weltliche Lieder. In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses
Auf dem grünen Balkon = At her green lattice-window standing
Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower
Wer sein holdes Lieb verloren = He that knew not love
Sagt, seid Ihr es, feiner Herr = Tell me, was it you, my lord
Köpfen, Köpfen, nicht gewimmert = Darling eyes, tween dark locks peeping
Ach, im Maien war's = Spring has come
Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest
Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses
Sie blasen zum Abmarsch = The bugles are calling
Geistliche Lieder. Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees
Ach, des Knaben Augen sind mir = Ah, how fair that infant's eyes
18.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf
出版情報: Frankfurt am Main : C.F. Peters, c1926
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 3140a-3143a
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1: Der Genesene an die Hoffnung : Tödlich graute mir der Morgen = The convalescent's ode to hope : death that morning for me wrestled
Der Knabe und das Immlein : Im Weinberg auf der Höhe = The boy and the bee : high on a vine-clad mountain
Ein Stündlein wohl vor Tag : Derweil ich schlafen lag = Just ere the dawn of day : as I in slumber lay
Jägerlied : Zierlich ist des Vogels Tritt im Schnee = Huntsman's song : daintily the bird doth tread the snow
Der Tambour : Wenn meine Mutter hexen könnt' = The drummer : if mother could a sorceress be
Er ist's : Frühling lässt sein blaues Band = Song to spring : spring doth let her colors fly
Das verlassene Mägdlein : Früh, wann die Hähne kräh'n = The forsaken maiden : when stars are shining yet
Begegnung : Was doch heut Nacht ein Sturm gewesen= The meeting : what dreadful storm last night was raging
Nimmersatte Liebe : So ist die Lieb'! = Insatiable love : for such is love!
Fußreise : Am frisch geschnitt'nen Wanderstab = Wandering : when with my new-cut walking staff
An eine Aeolsharfe : Angelehnt an die Efeuwand = Ode to an aeolian harp : sheltered well by the ivy wall
Verborgenheit : Lass, o Welt, o lass mich sein! = Secrecy : Tempt me not, o world, again!
Bd. 2: Im Frühling : Hier lieg'ich auf dem Frühlingshügel = In the spring-time : here on a hill in spring
Agnes : Rosenzeit! wie schnell vorbei = Agnes : month of roses past art thou
Auf einer Wanderung : In ein freundliches Städtchen tret'ich ein = On my wanderings : to a quaint little town
Elfenlied : Bei Nacht im Dorf der Wächter rief = Elfin-song : elev'n o'clock the watchman cries
Der Gärtner : Auf ihrem Leibrösslein = The gardener : upon her white steed
Zitronenfalter im April : Grausame Frühlingssonne= Butterfly in April : oh cruel sun
Um Mitternacht : Gelassen stieg die Nacht = At midnight : the night did come with calm serene
Auf eine Christblume I : Tochter des Wald's = To a Christmas-rose I : maid of the woods
Auf eine Christblume II : Im Winterboden schläft= To a Christmas-rose II : a flower chaste doth sleep
Seufzer : Dein Liebesfeuer, ach Herr! = A sigh : thy love so holy, oh lord!
Auf ein altes Bild : In grüner Landschaft Sommerflor = On gazing at an old painting : here where the reeds
In der Frühe : Kein Schlaf noch kühlt das Auge mir = In the early morning : no sleep hath cooled
Bd. 3: Schlafendes Jesuskind : Sohn der Jungfrau, Himmelskind! = Sleeping Christchild : blessed virgin's heav'nly child!
Karwoche : O Woche, Zeugin heiliger Beschwerde! = Holy week : o witness, holy week, of so much sorrow!
Zum neuen Jahr : Wie heimlicher Weise = New year's song : as angels descending
Gebet : Herr! schicke was du willt = Prayer : lord, send what thou deem'st best
An den Schlaf : Schlaf! süßer Schlaf! = Song to sleep : sleep! sweetest sleep!
Neue Liebe : Kann auch ein Mensch = New love : can mortals two
Wo find' ich Trost : Eine Liebe kenn' ich = Where shall I find comfort : there's a love I know
An die Geliebte : Wenn ich, von deinem Anschau'n tief gestillt = To the beloved one : When e'er I gaze, beloved, on thy face
Peregrina I : Der Spiegel dieser treuen, braunen Augen = Peregrina I : the glance within thy wondrous eyes
Peregrina II : Warum, Geliebte, denk' ich dein = Peregrina II : wherefore, beloved, is my mind so full
Frage und Antwort : Fragst du mich = Question and answer : dost thou ask me
Lebe wohl : "Lebe wohl!"Du fühlest nicht = Farewell : "fare thee well", thou dost not know
Heimweh : Anders wird die Welt = Longing for home : stranger doth the world
Lied vom Winde : Sausewind, Brausewind! = Song of the wind : rushing wind, blust'ring wind
Denk' es, o Seele : Ein Tännlein grünet = Oh soul, consider : a little fir-tree grows
Bd. 4: Der Jäger : Drei Tage Regen fort und fort = The huntsman : for three long days
Rat einer Alten : Bin jung gewesen = The old woman's advice : I too was young once
Erstes Liebeslied eines Mädchens : Was im Netze? = A maiden's first love-song : is my net full?
Lied eines Verliebten : In aller Früh = A lover's song : quite early yet
Der Feuerreiter : Seher ihr am Fensterlein dort = The fire-rider : see ye at yon window small
Nixe Binsefuß : Des Wassermanns sein Töchterlein = The mermaid's song : the daughter of the watersprite
Gesang Weyla's : Du bist Orplid = Weyla's song : hail sacred isle
Die Geister am Mummelsee : Vom Berge was kommt dort = The spirits of the lake : what is this procession
Storchenbotschaft : Des Schäfers sein Haus =The stork's message : up high in the moors
Zur Warnung : Einmal nach einer lustigen Nacht = A warning : one morn, after a jovial night
Auftrag : In poetischer Epistel = A message : in a letter he thought funny
Bei einer Trauung : Vor lauter hochadligen Zeugen = At a wedding : before a most noble assembly
Selbstgeständnis : Ich bin meiner Mutter = Self-confession : I am mother's only child
Abschied : Unangeklopft ein Herr tritt = A farewell : One ev'ning unannounced
Bd. 1: Der Genesene an die Hoffnung : Tödlich graute mir der Morgen = The convalescent's ode to hope : death that morning for me wrestled
Der Knabe und das Immlein : Im Weinberg auf der Höhe = The boy and the bee : high on a vine-clad mountain
Ein Stündlein wohl vor Tag : Derweil ich schlafen lag = Just ere the dawn of day : as I in slumber lay