1.

楽譜

楽譜
Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Taubmann, Otto, 1859-1929 ; Seiffert, Max ; Ettler, Carl
出版情報: Leipzig : Breitkopf & Härtel, c1931
所蔵情報: loading…
2.

楽譜

楽譜
by Wolfgang Amadeus Mozart ; rev. and with a foreword by Rudolf Gerber
出版情報: London : Eulenburg, [1930]
所蔵情報: loading…
3.

楽譜

楽譜
by Wolfgang Amadeus Mozart ; rev. and with a forword by Rudolf Gerber
出版情報: London : Eulenburg, [1930]
所蔵情報: loading…
4.

楽譜

楽譜
Johann Sebastian Bach ; Klavierauszug von Günter Raphael ; English version by Charles Sanford Terry
出版情報: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, c1937
所蔵情報: loading…
5.

楽譜

楽譜
Johann Strauss ; revised and with foreword by Viktor Keldorfer
出版情報: London : Eulenburg, [1930?]
所蔵情報: loading…
6.

楽譜

楽譜
by Johann Strauss ; revised and with foreword by Viktor Keldorfer
出版情報: London : Eulenburg, [1930?]
所蔵情報: loading…
7.

楽譜

楽譜
von G. Francesco Malipiero
出版情報: London : Eulenburg, c1934
所蔵情報: loading…
8.

楽譜

楽譜
Joh.Seb. Bach ; English version by Michael Diack ; Klavierauszug von Günter Raphael
出版情報: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, c1931/1959
シリーズ名: Edition Breitkopf ; Nr. 6516
所蔵情報: loading…
9.

楽譜

楽譜
Joh.Seb. Bach ; nac den quellen revidiert und herausgegeben von Kurt Soldan ; Continuo=Aussetzung von Ludwig Landshoff
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, c1934
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 4416
所蔵情報: loading…
10.

楽譜

楽譜
Joh.Seb. Bach ; nac den quellen revidiert und herausgegeben von Kurt Soldan ; Continuo=Aussetzung von Ludwig Landshoff
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, c1934
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 4417
所蔵情報: loading…
11.

楽譜

楽譜
Joh.Seb. Bach ; nac den quellen revidiert und herausgegeben von Kurt Soldan ; Continuo=Aussetzung von Ludwig Landshoff
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, c1934
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 4418
所蔵情報: loading…
12.

楽譜

楽譜
Joh.Seb. Bach ; nac den quellen revidiert und herausgegeben von Kurt Soldan ; Continuo=Aussetzung von Ludwig Landshoff
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, c1934
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 4419
所蔵情報: loading…
13.

楽譜

楽譜
Georges Bizet
出版情報: Wien : Universal Edition, c1935
シリーズ名: Universal Edition ; no. 13162
所蔵情報: loading…
14.

楽譜

楽譜
Friedrich Smetana ; Georg Kuhlmann
出版情報: London : Edition Peters, c1938
シリーズ名: Hinrichsen Edition ; no. 19
所蔵情報: loading…
15.

楽譜

楽譜
leicht gesetzt von Alexander Steinbrecher
出版情報: [S.l.] : Universal Edition, c1937
シリーズ名: Universal edition ; 10940
所蔵情報: loading…
16.

楽譜

楽譜
Francis Poulenc
出版情報: Paris : ÉDITIONS SALABERT, c1930
所蔵情報: loading…
17.

楽譜

楽譜
Jacques Paisible ; herausgegeben von Wilhelm Friedrich
出版情報: Celle : Hermann Moeck, c1939
シリーズ名: Edition Moeck ; Nr. 1013
Moecks Kammermusik ; Nr. 13
所蔵情報: loading…
18.

楽譜

楽譜
George Frideric Handel ; revised and edited from the autograph score and the parts at the foundling hospital in London by Arnold Schering and Kurt Soldan ; vocal score by Kurt Soldan
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, c1939
シリーズ名: Edition Peters ; no. 4501
所蔵情報: loading…
19.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf
出版情報: Frankfurt am Main : C.F. Peters, c1934
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 4291
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Der Genesene an die Hoffnung Wolf, Hugo
Mörike
Der Tambour Wolf, Hugo
Fußreise Wolf, Hugo
Verborgenheit Wolf, Hugo
Seufzer Wolf, Hugo
Gebet Wolf, Hugo
An die Geliebte Wolf, Hugo
Heimweh Wolf, Hugo
Der Jäger Wolf, Hugo
Gesang Weylas Wolf, Hugo
Der Genesene an die Hoffnung Wolf, Hugo
Mörike
Der Tambour Wolf, Hugo
20.

楽譜

楽譜
von Leopold Josef Beer
出版情報: [S.l.] : Universal Edition, c1939
所蔵情報: loading…
21.

楽譜

楽譜
P.I. Tchaikovsky ; transcribed by Carl Deis
出版情報: [Winona, Minn.] : G. Schirmer, c1934
所蔵情報: loading…
22.

楽譜

楽譜
Joseph Haydn ; mit deutscher Übersetzung von Karl Wolfskehl und Franz Hessel
出版情報: Leipzig : C.F. Peters, c1931
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 1351
所蔵情報: loading…
23.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf ; herausgegeben von Elena Gerhardt
出版情報: Leipzig : Peters, [1932]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Er ist's = Song to spring : Mörike-Lieder Nr. 6
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden : Mörike-Lieder Nr. 7
Begegnung = The meeting : Mörike-Lieder Nr. 8
Fußreise = Wandering : Mörike-Lieder Nr. 10
Verborgenheit = Secrecy : Mörike-Lieder Nr. 12
Im Frühling = In the spring-time : Mörike-Lieder Nr. 13
Auf einer Wanderung = On my wanderings : Mörike-Lieder Nr. 15
Elfenlied = Elfin-song : Mörike-Lieder Nr. 16
Mausfallen-Sprüchlein (das Kind geht dreimal um die Falle und spricht) = The mouser's magic verses (the child to walk three times round trap and say) : Lieder nach verschiedenen Dichtern Nr. 6 Eduard Mörike
Der Gärtner = The gardener : Mörike-Lieder Nr. 17
Um Mitternacht = At midnight : Mörike-Lieder Nr. 19
In der Frühe = In the early morning : Mörike-Lieder Nr. 24
Denk es, o Seele = Oh soul, consider : Mörike-Lieder Nr. 39
Schlafendes Jesuskind = Christchild asleep : Mörike-Lieder Nr. 25 Gemalt von Franc. Albani
Auf ein altes Bild = On gazing at an old painting : Mörike-Lieder Nr. 23
Gebet = Prayer : Mörike-Lieder Nr. 28
Lebe wohl = Farewell : Mörike-Lieder Nr. 36
Gasang Weylas = Weyla's song : Mörike-Lieder Nr. 46
Nun wandre, Maria = Now wander, sweet Mary : Spanisches Liederbuch I Nr. 3
Die ihr schwebet = Ye that hovering : Spanisches Liederbuch I Nr. 4
Ach, des Knaben Augen = Ah, how fair that Infant's eyes : Spanisches Liederbuch I Nr. 6
Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear : Spanisches Liederbuch I Nr. 9
Klinge, klinge, mein Pandero = Ring right merry, my pandura : Spanisches Liederbuch II Nr. 1
In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses : Spanisches Liederbuch II Nr. 2
Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower : Spanisches Liederbuch II Nr. 6
Mögen alle bösen Zungen = Let the evil tongues revile : Spanisches Liederbuch III Nr. 13
Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest and sleep : Spanisches Liederbuch III Nr. 21
Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses : Spanisches Liederbuch IV Nr. 26
Gesegnet sei = Give praise to Him : Italienisches Liederbuch I Nr. 4
Auch kleine Dinge E'en little things : Italienisches Liederbuch I Nr. 1
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grievously complaining : Italienisches Liederbuch I Nr. 7
Du denkst, mit einem Fädchen = To catch me with a little thread : Italienisches Liederbuch I Nr. 10
Und willst du deinen Liebsten = If thou wouldst see thy lover : Italienisches Liederbuch II Nr. 17
Heb auf dein blondes Haupt = Ah! lift up thy fair head : Italienisches Liederbuch II Nr. 18
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother : Italienisches Liederbuch III Nr. 35
Ich hab in Penna einen Liebsten = I have a lover true : Italienisches Liederbuch III Nr. 46
Der Freund = The friend : Eichendorff-Lieder Nr. 1
Der Musikant = The wandering minstrel : Eichendorff-Lieder Nr. 2
Verschwiegene Liebe = Silent love : Eichendorff-Lieder Nr. 3
Nachtzauber = Night's glory : Eichendorff-Lieder Nr. 8
Heimweh = Longing for home : Eichendorff-Lieder Nr. 12
Mignon : Goethe-Lieder Nr. 9
Epiphanias = Epiphany : Goethe-Lieder Nr. 19
Blumengruß = The flowers' message : Goethe-Lieder Nr. 24
Anakreons Grab = Anacreon's grave : Goethe-Lieder Nr. 29
Morgentau = Morning dew : Lieder nach verschiedenen Dichtern Nr. 1 (aus einem alten Liederbuche)
Tretet ein, hoher Krieger = Now advance, haughty warrior : Lieder nach verschiedenen Dichtern Nr. 7 Gottfried Keller
Zur Ruh, zur Ruh = To rest, to rest : Lieder nach verschiedenen Dichtern Nr. 18 Justinus Kerner
Morgenstimmung = Morning Prayer : Lieder nach verschiedenen Dichtern Nr. 24 Robert Reinick
Über Nacht = Over night : Lieder aus der Jugendzeit Nr. 6 Julius Sturm
Bescheidene Liebe = Modest heart : Lieder aus der Jugendzeit Nr. 13 (Dichter unbekannt)
Er ist's = Song to spring : Mörike-Lieder Nr. 6
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden : Mörike-Lieder Nr. 7
Begegnung = The meeting : Mörike-Lieder Nr. 8
24.

楽譜

楽譜
Joseph Haydn
出版情報: London ; Frankfurt ; New York : C.F. Peters, c1931
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Canzonettas and songs. The mermaid's song = Die Seejungfer
Recollection = Rückerinnerung
A pastoral song = Schäferlied
Despair = Verzweiflung
Pleasing pains = Verliebte Pein
Fidelity = Treue
Sailor's song = Englisches Matrosenlied
The wanderer = Der Wanderer
Sympathy = Sympathie
She never told her love = Die Liebe trug sie stumm
Piercing eyes = Heller Blick
Content = Genügsamkeit
The spirit's song = Des Geistes Gesang
O tuneful voice = O Stimme hold
German songs. Eine sehr gewöhnliche Geschichte
Die Verlassenene
Der Gleichsinn
An Thyrsis
Trost unglücklicher Liebe
Die Landlust
Die zu späte Ankunft der Mutter
Jeder meint, der Gegenstand
Lachet nicht, Mädchen
Gegenliebe
Gebet zu Gott
Auch die Sprödeste der Schönen
Zufriedenheit
Das Leben ist ein Traum
Lob der Faulheit
Auf meines Vaters Grab
Un tetto umil = Ein kleines Hans
Antwort auf die Frage eines Mädchens = Pensi a me sì fido amante
In nomine Domini = Trachten will ich nicht auf Erden
Abschiedslied
Gott, erhalte den Kaiser
Canzonettas and songs. The mermaid's song = Die Seejungfer
Recollection = Rückerinnerung
A pastoral song = Schäferlied
25.

楽譜

楽譜
出版情報: Milano : Ricordi, c1933-c1957
所蔵情報: loading…
26.

楽譜

楽譜
Carl Philipp Emanuel Bach ; Herausgegeben von Kurt Walther
出版情報: Kassel : Bärenreiter, c1936-
シリーズ名: Hortus musicus ; 71, 72
所蔵情報: loading…
27.

楽譜

楽譜
Johann Christrian Schickhardt ; herausgegeben von F.J. Giesbert
出版情報: Mainz : B. Schott's Söhne, c1936
シリーズ名: Edition Schott ; 2432a, 2432b
Originalmusik für Blockflöte ; OFB89
所蔵情報: loading…
28.

楽譜

楽譜
Paul Hindemith
出版情報: Mainz : Schott, c1936
所蔵情報: loading…
29.

楽譜

楽譜
Friedrich Smetana ; [edited by] Georg Kuhlmann
出版情報: London : Hinrichsen, c1938
所蔵情報: loading…
30.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf ; englische Übersetzung von John Bernhoff
出版情報: Frankfurt ; London ; New York : C.F. Peters, c1938-c1943
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1. Nun bin ich dein, du aller Blumen Blume = Now I am thine, oh, let my soul adore thee
Die du Gott gebarst, du Reine = Thou who bor 'st our Saviour Jesus
Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees
Führ' mich, Kind, nach Bethlehem! = Lead me, child, to Bethlehem!
Ach, des Knaben Augen sind mir = Ah, how fair that infant's eyes
Mühvoll komm' ich und beladen = Bowed with grief, oh Lord, behold me
Ach, wie lang die Seele schlummert! = Soul, how long wilt thou be sleeping!
Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear
Wunden trägst du, mein Geliebter = On the cross, love, thou art bleeding
Bd. 2. Klinge, klinge, mein Pandero = Ring right merry, my pandura
In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses
Seltsam ist Juanas Weise = Juanita wont obey me
Treibe nur mit Lieben Spott = Go on trifling, maiden fair
Auf dem grünen Balkon = At her green lattice-window standing
Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower
Wer sein holdes Lieb verloren = He that knew not love
Ich fuhr über Meer = O'er ocean I sped
Blindes Schauen, dunkle Leuchte = Gazing blindness, darkness beaming
Eide, so die Liebe schwur = Love should never swear an oath
Herz, verzage nicht geschwind = Heart, now bid thy grief depart
Bd. 3. Sagt, seid Ihr es, feiner Herr = Tell me, was it you, my lord
Mögen alle, bösen Zungen = Let the evil tongues
Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert = Darling eyes, tween dark locks peeping
Sagt ihm, dass er zu mir komme = Tell him, that I want him near me
Bitt' ihn, o Mutter = Tell him, oh mother
Liebe mir im Busen zündet = Love has in my bosom built
Schmerzliche Wonnen = Sad heart's rejoicing
Trau' nicht der Liebe = Trust not in false love
Ach, im Maien war's = Spring had come
Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest
Dereinst, dereinst, Gedanke mein = Ere long, ere long
Bd. 4. Tief im Herzen trag' ich Pein = Bear the smart, oh aching heart
Komm, o Tod, von Nacht umgeben = Come, oh death, in darkness
Ob auch finstre Blicke glitten = And tho' now thou fain
Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses
Und schläfst du, mein Mädchen = And sleepest thou, maiden
Sie blasen zum Abmarsch = The bugles are calling
Weint nicht, ihr Äuglein! = Weep not, ye dark eyes!
Wer tat deinem Füsslein weh? = Say, who dared to hurt thee so?
Deine Mutter, süsses Kind = When thy mother, sweetest child
Da nur Leid und Leidenschaft = As but grief and passions wild
Wehe der, die mir verstrickte meinen Geliebten! = Woe to her, that hence allured
Geh', Geliebter, geh' jetzt! = Go, beloved one, go now!
Bd. 1. Nun bin ich dein, du aller Blumen Blume = Now I am thine, oh, let my soul adore thee
Die du Gott gebarst, du Reine = Thou who bor 'st our Saviour Jesus
Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
31.

楽譜

楽譜
Béla Bartók ; [English words by Nancy Bush ; Deutsche Übersetzung von R.St. Hoffmann]
出版情報: London : Boosey & Hawkes, c1939
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Autumn tears = Herbsttränen
Autumn echoes = Herbst
Lost content = Mein Bett ruft
Alone with the sea = Mit dem Meere allein
I cannot come to you = Ich kann nicht zu dir
Autumn tears = Herbsttränen
Autumn echoes = Herbst
Lost content = Mein Bett ruft
32.

楽譜

楽譜
Johann Sebastian Bach ; Klavierauszug von Günter Raphael ; English version by Mevanwy Roberts ; traduction française de Henriette Fuchs
出版情報: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, c1932
所蔵情報: loading…
33.

楽譜

楽譜
Johann Sebastian Bach ; Klavierauszug von Günter Raphael ; English version by E.H. Thorne and Rosa Newmarch ; traduction francaise du E. Goblot
出版情報: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, c1934
所蔵情報: loading…
34.

楽譜

楽譜
Béla Bartók
出版情報: London : Boosey & Hawkes, c1939
シリーズ名: Winthrop Rogers edition
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Wedding song from Poniky = Hochzeitslied aus Poniky
Song of the hayharvesters from Hiadel = Heu-Erntelied aus Hiadel
Dancing song from Medzibrod = Tanzlied aus Medzibrod
Dansing song from Poniky = Tanzlied aus Poniky
Wedding song from Poniky = Hochzeitslied aus Poniky
Song of the hayharvesters from Hiadel = Heu-Erntelied aus Hiadel
Dancing song from Medzibrod = Tanzlied aus Medzibrod
35.

楽譜

楽譜
W.A. Mozart ; nach dem Autograph des Royal College of music zu London herausgegeben von Edwin Fischer und Kurt Soldan
出版情報: Leipzig : Edition Peters, c1934
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 3309h
所蔵情報: loading…
36.

楽譜

楽譜
Johann Sebastian Bach ; Klavierauszug von Günter Raphael ; English version by Mevanwy Roberts
出版情報: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, c1937
シリーズ名: Edition Breitkopf ; Nr. 7037
所蔵情報: loading…
37.

楽譜

楽譜
Francis Poulenc
出版情報: Paris : Salabert, c1930
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1er recueil (voix élevées). Extrait des Airs chantés J. Moréas. Air champêtre. Air vif
Hier : des Trois poémes de Louise Lalanne
Extrait des Cinq poëmes de Max Jacob. La petite servante ; Souric et Mouric
Ce doux petit visage Paul Eluard
Reine de mouttes : extrait de Métamorphoses L. de Vilmorin
C., des Deux poëmes d'Aragon
Main dominée par le cœur P. Eluard
Extrait des Fiançailles pour rire Louise de Vilmorin. Il vole ; Violon ; Fleurs
2e recueil (voix moyennes). Air romantique, extrait des Airs chantés J. Moréas
L'anguille, Carte postale, Avant le cinéma : des Quatre poemes d'Apollinaire
Cimetière : extrait des Cinq poemes de Max Jacob
Dans le jardin d'Anna Apollinaire
Allons plus vite Apollinaire
Le portrait Colette
Tu vois le feu du soir Eluard
La grenouillère Apollinaire
Priez pour paix Ch. d'Orleans : ton original
Le disparu Desnos
1er recueil (voix élevées). Extrait des Airs chantés J. Moréas. Air champêtre. Air vif
Hier : des Trois poémes de Louise Lalanne
Extrait des Cinq poëmes de Max Jacob. La petite servante ; Souric et Mouric