1.

楽譜

楽譜
Schubert ; herausgegeben von Walther Dürr = シューベルト ; ヴァルター・デュル編 ; 竹内ふみ子/前田昭雄訳
出版情報: 東京 : Zen-on Music Co., 1979
シリーズ名: Bärenreiter Urtext series = ベーレンライター原典版 ; 1000 . Franz Schubert Lieder = シューベルト歌曲集||シューベルト カキヨクシュウ; 1
所蔵情報: loading…
2.

楽譜

楽譜
Schubert ; herausgegeben von Walther Dürr = シューベルト ; ヴァルター・デュル編 ; 竹内ふみ子/前田昭雄訳
出版情報: 東京 : Zen-on Music Co., 1979
シリーズ名: Bärenreiter Urtext series = ベーレンライター原典版 ; 1003 . Franz Schubert Lieder = シューベルト歌曲集||シューベルト カキヨクシュウ; 2
所蔵情報: loading…
3.

楽譜

楽譜
Schubert ; herausgegeben von Walther Dürr = シューベルト ; ヴァルター・デュル編 ; 竹内ふみ子/前田昭雄訳
出版情報: 東京 : Zen-on Music Co., 1979
シリーズ名: Bärenreiter Urtext series = ベーレンライター原典版 ; 1002 . Franz Schubert Lieder = シューベルト歌曲集||シューベルト カキヨクシュウ; 2
所蔵情報: loading…
4.

楽譜

楽譜
Johann Sebastian Bach ; klavierauszug von Alfred Dürr ; 皆川達夫対訳
出版情報: 東京 : 全音楽譜出版社, c1974
シリーズ名: Bärenreiter vocal score = ベーレンライターヴォーカルスコア ; 1
所蔵情報: loading…
5.

楽譜

楽譜
J. S. Bach = J.S. バッハ
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1976
シリーズ名: Bärenreiter miniature scores
所蔵情報: loading…
6.

楽譜

楽譜
J.S Bach ; by Noriteru Hamada
出版情報: Tokyo : Ryuginsha, 1977
所蔵情報: loading…
7.

楽譜

楽譜
Schubert ; herausgegeben von Walther Dürr = シューベルト ; ヴァルター・デュル編 ; 竹内ふみ子/前田昭雄訳
出版情報: 東京 : Zen-on Music Co., 1979
シリーズ名: Bärenreiter Urtext series = ベーレンライター原典版 ; 1001 . Franz Schubert Lieder = シューベルト歌曲集||シューベルト カキヨクシュウ; 1
所蔵情報: loading…
8.

楽譜

楽譜
Czerny = ツェルニー
出版情報: Tokyo : Zen-on Music, c1973
シリーズ名: Zen-on piano library
所蔵情報: loading…
9.

図書

図書
J. シュミット ゲールク序
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1971.6
所蔵情報: loading…
10.

楽譜

楽譜
Ikuma Dan ; libretto by Junji Kinoshita ; English translation by Dorothy G. Britton ; German translation by E. Hartogs ; vocal score
出版情報: London : Boosey & Hawkes , 東京 : 全音楽譜出版社, 1976
所蔵情報: loading…
11.

楽譜

楽譜
J.S Bach ; by Noriteru Hamada
出版情報: Tokyo : Ryuginsha, 1974
所蔵情報: loading…
12.

楽譜

楽譜
Beethoven ; [川村英司編]
出版情報: Tokyo : Zen-On Music Co., c1971
所蔵情報: loading…
13.

楽譜

楽譜
Schumann ; [編著者, 全音楽譜出版社出版部]
出版情報: 東京 : 全音楽譜出版社, [1973?]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Im wunderschönen Monat Mai
Aus meinen Tränen spriessen
Die Rose, die Lilie, die Taube
Wenn ich in deine Augen seh'
Ich will meine Seele tachen
Im Rhein, im heiligen Strome
Ich grolle nicht
Und wüssten's die Blumen, die kleinen
Das ist eine Flöten und Geigen
Hör' ich das Liedchen klingen
Ein Jüngling liebt ein Mädchen
Am leuchtenden Sommermorgen
Ich hab' im Traum geweinet
Allnächtlich im Traume
Aus alten Mädchen
Die alten, bösen Lieder
Im wunderschönen Monat Mai
Aus meinen Tränen spriessen
Die Rose, die Lilie, die Taube
14.

楽譜

楽譜
Yoshinao Nakada ; traducion en Francais, Hiroshi Yabuuchi, Yoshiko Furusawa : Übersetzung ins Deutsche, Yoshio Kohshina, Teiichi Nakayama
出版情報: [東京] : Ongaku no Tomo Edition, 1970
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Ubaguruma : [うばぐるま] = La voiture d'enfant = Der Kinderwagen
Karasu : [烏] = Le corbeau = Die Raben
Kaze no kodomo : [風の子供] = L'enfant du vent = Die Windesbraut
Tanki ponki : [たあんき ぽーんき]
Nemu no ki : [ねむの木] = Le mimosa = Die Mimose
Oyasumi : [おやすみ] = Dors, mon bel ange = Schlafe Kindchen!
Ubaguruma : [うばぐるま] = La voiture d'enfant = Der Kinderwagen
Karasu : [烏] = Le corbeau = Die Raben
Kaze no kodomo : [風の子供] = L'enfant du vent = Die Windesbraut
15.

楽譜

楽譜
岡本仁編
出版情報: 東京 : ドレミ楽譜出版社, 1979
所蔵情報: loading…
16.

楽譜

楽譜
カルル・マリア・フォン・ウェーバー[著] ; 武川寛海訳詞
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1979.6
シリーズ名: 世界歌劇全集 ; 4
所蔵情報: loading…
17.

楽譜

楽譜
足立勝編
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1979.9
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Ländliches Lied : op. 29 no. 1 [Worte von] Emanuel Geibel = 田舎の歌
Schön ist das Fest des Lenzes : op. 37 no. 7 [Worte von] Friedrich Rückert = 春の祭りはすばらしい
So wahr die Sonne scheinet : op. 37 no. 12 [Worte von] Friedrich Rückert = まこと太陽は輝き
Herbstlied : op. 43 no. 2 [Worte von] August Mahlmann = 秋の歌
Schön Blümelein : op. 43 no. 3 [Worte von] Robert Reinick = 美しい花
Erste Begegnung : op. 74 no. 1 : aus dem Spanischen von Emanuel Geibel = はじめての出逢い
Intermezzo : op. 74 no. 2 : aus dem Spanischen von Emanuel Geibel = 間奏曲
Liebesgram : op. 74 no. 3 : aus dem Spanischen von Emanuel Geibel = 愛の哀しみ
In der nacht : op. 74 no. 4 : aus dem Spanischen von Emanuel Geibel = 夜に
Botschaft : op. 74 no. 8 : aus dem Spanischen von Emanuel Geibel = 使い
Tanzlied : op. 78 no. 1 [Worte von] Friedrich Rückert = 踊りの歌
Er und Sie : op. 78 no. 2 [Worte von] Justinus Kerner = 彼と彼女
Ich denke dein : op. 78 no. 3 [Worte von] Goethe = あなたを想って
Wiegenlied, am Lager eines kranken Kindes : op. 78 no. 4 [Worte von] Friedrich Hebbel = 子守歌
Das Glück : op. 79 no. 16 Friedrich Hebbel = 幸せ
Frühlingslied : op. 79 no. 19 : Hoffmann von Fallersleben = 春の歌
Ich bin dein Baum, o Gärtner : op. 101 no. 3 [Worte von] Friedrich Rückert = 私はあなたの樹
Mailied : op. 103 no. 1 [Worte von] Elisabeth Kulmann = 五月の歌
Bedeckt mich mit Blumen : op. 138 no. 4 [Worte von] Emanuel Geibel = 花で私を覆っておくれ
Blaue Augen hat das Mädchen : op. 138 no. 9 [Worte von] Emanuel Geibel = 碧い眼
Ländliches Lied : op. 29 no. 1 [Worte von] Emanuel Geibel = 田舎の歌
Schön ist das Fest des Lenzes : op. 37 no. 7 [Worte von] Friedrich Rückert = 春の祭りはすばらしい
So wahr die Sonne scheinet : op. 37 no. 12 [Worte von] Friedrich Rückert = まこと太陽は輝き
18.

楽譜

楽譜
Johann Sebastian Bach ; 手写稿にもとづく校訂, ベルンハルト・シュトックマン, ハンス=クリスティアン・ミュラー ; ヴァイオリン・パート校訂, ギュンター・ケーア ; 数字付低音のリアリゼーションと運指法, フリッツ・ノイマイヤー
出版情報: 東京 : 音楽之友社, c1973
シリーズ名: Wiener Urtext Edition ; 18-19
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Sonata I, h-moll (BWV1014)
Sonata II A-Dur (BWV1015)
Sonata III E-Dur (BWV1016)
2. Sonata IV, c-Moll (BWV1017)
Sonata V, f-Moll (BWV1018)
Sonata VI, G-Dur (BWV1019)
1. Sonata I, h-moll (BWV1014)
Sonata II A-Dur (BWV1015)
Sonata III E-Dur (BWV1016)
19.

楽譜

楽譜
von Kozaburo Y. Hirai
出版情報: 東京 : 全音楽譜出版社, 1970.8
所蔵情報: loading…
20.

楽譜

楽譜
Donizetti ; [編集, 岡村喬生]
出版情報: Tokyo : Zen-on Music, c1970
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Ah! rammenta, o bella Irene : cavatina = ああ美しいイレーネよ思い出しておくれ
A mezzanotte : arietta = 真夜中に
Amore e morte : arietta = 愛と死
È morta = あの女は死んだ
Eterno amore e fé = 久遠の愛と誠
Il barcaiolo : barcarola = 舟人
Il pescatore : ballata = 漁夫
Il sospiro = 溜め息
La conocchia : canzone napoletana = 糸巻き
La corrispondenza amorosa = 愛の文通
La derniére nuit d'un novice (L'ultima notte di un novizio) = 見習い僧の最後の夜
La lotananza : arietta = 遥かに
La mère et l'enfant = 母と子
L'amor funesto = 不吉な死
La ninna nanna = 子守歌
La Sultana = サルタンの妃
La zingara = ジプシーの女
Le crépuscule : romanza = 曙
Lu trademiento : canzone napoletana = 裏切り
Meine Liebe (L'amor mio) = わたしの愛
Me voglio fà 'na casa : canzone napoletana = わたしは家をつくりたい
Ne ornerà la bruna chioma : scena e cavatina = 褐色の髪を飾るだろう
Su l'onda tremola = 波の上に
Una lacrima : preghiera = 一滴の涙
Ah! rammenta, o bella Irene : cavatina = ああ美しいイレーネよ思い出しておくれ
A mezzanotte : arietta = 真夜中に
Amore e morte : arietta = 愛と死
21.

楽譜

楽譜
Wolf
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1976
シリーズ名: 世界名歌曲全集 ; 11
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Der Knabe und das Immlein = 子供と蜜蜂
Der Tambour = 鼓手
Das verlassene Mägdlein = 捨てられし乙女
Fussreise = 徒歩旅行
Verborgenheit = 陰棲
Im Frühling = 春に
Elfenlied = 妖精の歌
Der Gärtner = 庭師
Auf ein altes Bild = 古画に題す
Schlafendes Jesuslind = 眠れる幼児イセス
Geget = 祈り
Gesang Weylas = ワイラの祈り
Storchenbotschaft = こうのとりの使い
Der Musikant = 音楽師
Verschwiegene Liebe = 沈黙の愛
Heimweh = 郷愁
Migon = ミニヨン
Der Rattenfänger = ねずみ捕り
Epiphanias = 主顕祭
Anakreons Grab = アナクレオンの墓
Nun wandre, Maria = 歩め マリア
Heb' auf dein blondes Haupt = 恋人よこちらを向いて
Ich hab in Penna eine Liebsten = 恋人がひとりペナにいる
Harfenspieler I = 堅琴弾き
Der Knabe und das Immlein = 子供と蜜蜂
Der Tambour = 鼓手
Das verlassene Mägdlein = 捨てられし乙女