1.
|
楽譜
|
Edvard Grieg
出版情報: |
Frankfurt : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Morgentau : Op. 4 No. 2 |
Chamisso |
|
Jägerlied : Op. 4 No. 4 |
Uhland |
|
Abschied : Op. 4 No. 3 |
Heine |
|
Zwei braune Augen : Op. 5 No. 1 |
Andersen |
|
Ich liebe dich : Op. 5 No. 3 |
Andersen |
|
Beim Sonnenuntergang : Op. 9 No. 3 |
Munch |
|
Ausfahrt : Op. 9 No. 4 |
Munch |
|
Margaretens Wiegenlied : Op. 15 No. 1 |
Ibsen |
|
Waldwanderung : Op. 18 No. 1 |
Andersen |
|
Herbststurm : Op. 18 No. 4 |
Richardt |
|
Die Hütte : Op. 18 No. 7 |
Andersen |
|
Erstes Begegnen : Op. 21 No. 1 |
Björnson |
|
"Guten Morgen!" : Op. 21 No. 2 |
Björnson |
|
Dem Lenz soll mein Lied erklingen : Op. 21 No. 3 |
Björnson |
|
Dein Rat ist wohl gut : Op. 21 No. 4 |
Björnson |
|
Solvejgs Lied : Op. 23 |
Ibsen |
|
Solvejgs Wiegenlied : aus Ibsens "Peer Gynt" : Op. 23 |
|
|
Spielmannslied : Op. 25 No. 1 |
Ibsen |
|
Glücksbote mein : Op. 25 No. 3 |
Ibsen |
|
Ein Schwan : Op. 25 No. 2 |
Ibsen |
|
Mit einer Wasserlilie : Op. 25 No. 4 |
Ibsen |
|
Geschieden! : Op. 25 No. 5 |
Ibsen |
|
Die Prinzessin |
Björnson |
|
Hoffnung : Op. 26 No. 1 |
Paulsen |
|
Am schönsten Sommerabend war's : Op. 26 No. 2 |
Paulsen |
|
Mit einer Primula veris : Op. 26 No. 4 |
Paulsen |
|
Herbststimmung : Op. 26 No. 5 |
Hans Schmidt nach Paulsen |
|
Dichterlos : Op. 33 No. 1 |
Vinje |
|
Letzter Frühling : Op. 33 No. 2 |
Vinje |
|
Am Strome : Op. 33 No. 5 |
Vinje |
|
Was ich sah : Op. 33 No. 6 |
Vinje |
|
Die alte Mutter : Op. 33 No. 7 |
Vinje |
|
Auf der Reise zur Heimat : Op. 33 No. 9 |
Vinje |
|
Verrat : Op. 33 No. 10 |
Vinje |
|
Mein Ziel : Op. 33 No. 12 |
Vinje |
|
Vom Monte Pincio : Op. 39 No. 1 |
Björnson |
|
Verborgne Liebe : Op. 39 No. 2 |
nach Björnson |
|
Dereinst, Gedanke mein : Op. 48 No. 2 |
Geibel |
|
Lauf der Welt : Op. 48 No. 3 |
Uhland |
|
Die verschwiegene Nachtigall : Op. 48 No. 4 |
Walther von der Vogelweide |
|
Zur Rosenzeit : Op. 48 No. 5 |
Goethe |
|
Ein Traum : Op. 48 No. 6 |
Bodenstedt |
|
Der Vagant : Op. 49 No. 1 |
Drachmann |
|
Der Spielmann : Op. 49 No. 4 |
Drachmann |
|
Weihnachtschnee : Op. 49 No. 5 |
Drachmann |
|
An das Vaterland : Op. 58 No. 2 |
Paulsen |
|
Du bist der junge Lenz : Op. 59 no. 3 |
Paulsen |
|
Warum schimmert dein Auge : Op. 59 No. 4 |
Paulsen |
|
Abschied : Op. 59 No. 5 |
Paulsen |
|
Margaretlein : Op. 60 No. 1 |
Krag |
|
Im Kahne : Op. 60 No. 3 |
Krag |
|
Zur Johannisnacht : Op. 60 No. 5 |
Krag |
|
Stelldichein : Op. 67 No. 4 : aus Das Kind der Berge von Arne Garborg |
|
|
Zickeltanz : Op. 67 No. 6 : aus Das Kind der Berge von Arne Garborg |
|
|
An meinen Sohn : Op. 69 No. 2 |
Benzon |
|
Eros : Op. 70 No. 1 |
Benzon |
|
Lichte Nacht : Op. 70 No. 3 |
Benzon |
|
Ich liebte : aus dem Nachlaß : aus dem Oratorium "Friede" von Björnson |
|
|
Der Jäger : aus dem Nachlaß |
Wilhelm Schulz |
|
Weihnachts-Wiegenlied : aus dem Nachlaß |
Adolf Langsted |
|
Morgentau : Op. 4 No. 2 |
Chamisso |
|
Jägerlied : Op. 4 No. 4 |
Uhland |
|
Abschied : Op. 4 No. 3 |
Heine |
|
2.
|
楽譜
|
Edvard Grieg
出版情報: |
Leipzig : Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
3.
|
楽譜
|
Robert Schumann ; herausgegeben von Max Friedlaender
出版情報: |
Frankfurt ; London ; New York : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
4.
|
楽譜
|
Richard Wagner
出版情報: |
Frankfurt : Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Der Engel = Angel's mission |
|
|
Stehe still! = Stay thy toil! |
|
|
Im Treibhaus = In a Greenhouse |
|
|
Schmerzen = The bliss of sorrow |
|
|
Träume = Dreams |
|
|
Der Engel = Angel's mission |
|
|
Stehe still! = Stay thy toil! |
|
|
Im Treibhaus = In a Greenhouse |
|
|
5.
|
楽譜
|
5. Acht Zigeunerlieder aus Opus 103 (No. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 11 der Original-Partitur) für tiefe Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Eight gipsy songs from opus 103 (no. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 11 of the original score) for low voice and piano accompaniment
Johannes Brahms ; bearbeitet vom Komponisten ; [nach dem Ungarischen von Hugo Conrat ; English text by Mrs. John P. Morgan]
出版情報: |
London : N. Simrock, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
6.
|
楽譜
|
von Robert Franz
出版情報: |
Leipzig : Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Op. 1. Lotosblume |
|
|
Op. 1. Nun holt mir eine Kanne Wein |
|
|
Op. 1. O säh ich auf der Heide dort |
|
|
Op. 1. Tanzlied im Mai |
|
|
Op. 1. Für Einen |
|
|
Op. 1. Jagdlied |
|
|
Op. 1. Vögelein, wohin so schnell |
|
|
Op. 1. Im meinem Garten die Nelken |
|
|
Op. 2. Auf geheimem Waldespfade |
|
|
Op. 3. Frühling und Liebe |
|
|
Op. 3. Ach wenn ich dich ein Immchen wär |
|
|
Op. 4. Er ist gekommen in Sturm und Regen |
|
|
Op. 5. Aus meinen großsen Schmerzen |
|
|
Op. 5. Liebchen ist da |
|
|
Op. 5. Auf dem Meere |
|
|
Op. 5. Mädchen mit dem roten Mündchen |
|
|
Op. 5. Gute Nacht |
|
|
Op. 5. Genesung |
|
|
Op. 6. Wie des Mondes Abbild |
|
|
Op. 7. Ja, du bist elend |
|
|
Op. 8. Gewitternacht |
|
|
Op. 9. Bitte |
|
|
Op. 10. Für Musik |
|
|
Op. 10. Stille Sicherheit |
|
|
Op. 10. Mutter, o sing mich zur Ruh |
|
|
Op. 10. Umsonst |
|
|
Op. 11. Abschied |
|
|
Op. 13. Ein Friedhof |
|
|
Op. 13. Rosmarin |
|
|
Op. 14. Widmung |
|
|
Op. 14. Waldfahrt |
|
|
Op. 16. Du liebes Auge |
|
|
Op. 16. Abends |
|
|
Op. 16. Weißt du noch? |
|
|
Op. 17. Ave Maria! |
|
|
Op. 17. Ständchen |
|
|
Op. 17. Die Trauernde |
|
|
Op. 17. Im Herbst |
|
|
Op. 18. Marie |
|
|
Op. 18. Im Rhein, im heiligen Strome |
|
|
Op. 20. Die blaune Frühlingsaugen |
|
|
Op. 20. Das macht das dunkelgrüne Laub |
|
|
Op. 21. Willkommen, mein Wald |
|
|
Op. 21. Denk ich dein! |
|
|
Op. 22. Gleich und gleich |
|
|
Op. 23. Frühlingswonne |
|
|
Op. 25. Auf dem Meere |
|
|
Op. 26. Lieber Schatz, sei wieder gut mir |
|
|
Op. 28. Ein Stündlein wohl vor Tag |
|
|
Op. 30. Sterne mit den goldnen Füßchen |
|
|
Op. 30. Dies und das |
|
|
Op. 33. Mailied |
|
|
Op. 33. Schweizerlied |
|
|
Op. 36. Auf dem Meere |
|
|
Op. 38. Der Schmetterling |
|
|
Op. 40. Mein Schatz ist auf der Wanderschaft |
|
|
Op. 42. Die helle Sonne leuchtet |
|
|
Op. 42. Es hat die Rose sich beklagt |
|
|
Op. 48. Norwegische Frühlingsnacht |
|
|
Op. 50. Herziges Schätze du |
|
|
Op. 1. Lotosblume |
|
|
Op. 1. Nun holt mir eine Kanne Wein |
|
|
Op. 1. O säh ich auf der Heide dort |
|
|
7.
|
楽譜
|
Johannes Brahms ; Ausgewählt von Wolfgang Rosenthal
出版情報: |
Frankfurt : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. Sagt mir, o schönste Schäf'rin mein |
|
|
2. Erlaube mir, feins Mädchen |
|
|
5. Die Sonne scheint nicht mehr |
|
|
6. Da unten im Tale |
|
|
11. Jungfräulein, soll ich mit euch gehn |
|
|
12. Feinsliebchen, du sollst mir nicht barfuß gehn |
|
|
14. Maria ging aus wandern |
|
|
15. Schwesterlein, Schwesterlein, wann gehn wir nach Haus? |
|
|
16. Wach auf mein' Herzensschöne |
|
|
25. Mein Mädel hat einen Rosenmund |
|
|
30. All' mein' Gedanken, die ich hab |
|
|
33. Och Moder, ich well en Ding han |
|
|
34. Wie komm ich denn zur Tür herein |
|
|
35. Soll sich der Mond nicht heller scheinen |
|
|
36. Es wohnet ein Fiedler zu Frankfurt am Main |
|
|
37. Du mein einzig Licht |
|
|
39. Schöner Augen schöne Strahlen |
|
|
40. Ich weiß mir'n Maidlein hübsch und fein |
|
|
41. Es steht ein' Lind' in jenem Tal |
|
|
42. In stiller Nacht, zur ersten Wacht |
|
|
1. Sagt mir, o schönste Schäf'rin mein |
|
|
2. Erlaube mir, feins Mädchen |
|
|
5. Die Sonne scheint nicht mehr |
|
|
8.
|
楽譜
|
Hugo Wolf ; Text von Paul Heyse : Englische Übersetzung von Lily Henkel
目次情報:
続きを見る
|
Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give |
|
|
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to Him through Whom the world |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grievously complaining |
|
|
Nun laß uns Frieden schließen = My dearest life, now let us |
|
|
Mein Liebster ist so klein = My lover is so small |
|
|
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen = If thou wouldst see thy lover |
|
|
Heb auf dein blondes Haupt = Ah! lift up thy fair head |
|
|
Wir haben beide lange Zeit geschwiegen = In silence each the other passed |
|
|
Ein Ständchen euch zu bringen = A serenade to sing you |
|
|
Schon streckt ich aus im Bett die müden Glieder= When day is done |
|
|
Sterb ich, so hüllt in Blumen meine Glieder = Wrap me in flowers |
|
|
Und steht Ihr früh am Morgen auf = When in the early morning |
|
|
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother |
|
|
Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf = When thou, my love, to Heaven dost ascend |
|
|
Ich hab in Penna einen Liebsten wohnen = I have a lover true who lives in Penna |
|
|
Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give |
|
|
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to Him through Whom the world |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grievously complaining |
|
|
9.
|
楽譜
|
von Hugo Wolf
目次情報:
|
Wohl denk'ich oft = I often ponder |
|
|
Alles endet, was entstehet = All creation once must perish |
|
|
Fühlt meine Seele = Oh, does my spirit feel |
|
|
Wohl denk'ich oft = I often ponder |
|
|
Alles endet, was entstehet = All creation once must perish |
|
|
Fühlt meine Seele = Oh, does my spirit feel |
|
|
10.
|
楽譜
|
Hugo Wolf ; Text von Paul Heyse : Englische Übersetzung von Lily Henkel
目次情報:
続きを見る
|
Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give |
|
|
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to Him through Whom the world |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grievously complaining |
|
|
Nun laß uns Frieden schließen = My dearest life, now let us |
|
|
Mein Liebster ist so klein = My lover is so small |
|
|
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen = If thou wouldst see thy lover |
|
|
Heb auf dein blondes Haupt = Ah! lift up thy fair head |
|
|
Wir haben beide lange Zeit geschwiegen = In silence each the other passed |
|
|
Ein Ständchen euch zu bringen = A serenade to sing you |
|
|
Schon streckt ich aus im Bett die müden Glieder= When day is done |
|
|
Sterb ich, so hüllt in Blumen meine Glieder = Wrap me in flowers |
|
|
Und steht Ihr früh am Morgen auf = When in the early morning |
|
|
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother |
|
|
Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf = When thou, my love, to Heaven dost ascend |
|
|
Ich hab in Penna einen Liebsten wohnen = I have a lover true who lives in Penna |
|
|
Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give |
|
|
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to Him through Whom the world |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grievously complaining |
|
|
11.
|
楽譜
|
Wolfgang Amadeus Mozart ; kritisch revidiert und mit Anmerkungen von Max Friedlaender
出版情報: |
Frankfurt ; London ; New York : Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Das Veilchen |
Goethe |
|
Abendempfindung : Dichter unbekannt |
|
|
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte verbrannte |
Gabriel von Baumberg |
|
Sehnsucht nach dem Frühlinge |
Chr. Ad. Overbeck |
|
Die Alte |
Friedrich von Hagedorn |
|
An Chloë |
Johann Georg Jacobi |
|
Dans un bois solitiare = Einsam ging ich jüngst im Haine : Dichter unbekannt |
|
|
Oiseaux, si tous les ans = Wohl tauscht ihr Vögelein : Dichter unbekannt |
|
|
Un moto di gioja = Shon klopfet mein liebender Busen |
Lorenzo da Ponte? |
|
Die kleine Spinnerin |
Dichter unbekannt |
|
Warnung : Dichter unbekannt |
|
|
Ridente la calma = Der Sylphe des Friedens |
Dichter unbekannt |
|
Trennungslied |
Klamer Schmidt |
|
Der Zauberer |
C.W. Weiße |
|
Die Zufriedenheit |
C.W. Weiße |
|
Die Verschweigung |
C.W. Weiße |
|
Komm, liebe Zither : Dichte unbekannt |
|
|
Im Frühlingsanfang |
Chr. Chr. Sturm |
|
Das Kinderspiel |
Christ. Ad. Overbeck |
|
Ein deutsches Kriegslied |
Gleim |
|
Zufriedenheit |
Joh. Martin Miller |
|
Das Traumbild |
Hölty |
|
Ich würd auf meinem Pfad |
Joh. Timotheus Hermes |
|
Sei du mein Trost |
Joh. Timotheus Hermes |
|
Verdankt sei es dem Glanz |
Joh. Timotheus Hermes |
|
Gesellenreise : Freimaurerlied : Dichter unbekannt |
|
|
Anhang. Terzett: Grazie agl'inganni tuoi = Die ungetreue Nice : für Sopran, Tenor und Baß |
Metastasio |
|
Terzett: Das Bandel = Das Bändchen : für Sopran, Tenor und Baß mit Klavierbegleitung |
Text von Mozart |
|
Wiegenlied |
Friedrich Wilhelm Gotter |
|
Das Veilchen |
Goethe |
|
Abendempfindung : Dichter unbekannt |
|
|
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte verbrannte |
Gabriel von Baumberg |
|
12.
|
楽譜
|
von W.A. Mozart ; kritisch revidiert und mit Anmerkungen versehen von Max Friedlaender
出版情報: |
Leipzig : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Das Veilchen |
Goethe |
|
Abendempfindung |
Dichter unbekannt |
|
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte |
Gabriel von Baumberg |
|
Sehnsucht nach dem Frühlinge |
Chr. Ad. Overbeck |
|
Die Alte |
Friedrich von Hagedorn |
|
An Chloë |
Johann Georg Jacobi |
|
Dans un bois solitiare = Einsam ging ich jüngst im Haine |
Dichter unbekannt |
|
Oiseaux, si tous les ans = Wohl tauscht ihr Vögelein |
Dichter unbekannt |
|
Un moto di gioja = Shon klopfet mein liebender Busen |
Lorenzo da Ponte? |
|
Die kleine Spinnerin |
Dichter unbekannt |
|
Warnung |
Dichter unbekannt |
|
Ridente la calma = Der Sylphe des Friedens |
Dichter unbekannt |
|
Trennungslied |
Klamer Schmidt |
|
Der Zauberer |
C.W. Weiße |
|
Die Zufriedenheit |
C.W. Weiße |
|
Die Verschweigung |
C.W. Weiße |
|
Komm, liebe Zither |
Dichter unbekannt |
|
Im Frühlingsanfang |
Chr. Chr. Sturm |
|
Das Kinderspiel |
Christ. Ad. Overbeck |
|
Zufriedenheit |
Joh. Martin Miller |
|
Das Traumbild |
Hölty |
|
Ich würd auf meinem Pfad |
Joh. Timotheus Hermes |
|
Gesellenreise : Freimaurerlied |
Dichter unbekannt |
|
Anhang. Terzett: Grazie agl'inganni tuoi = Die ungetreue Nice : für Sopran, Tenor und Baß |
Metastasio |
|
Terzett: Das Bandel = Das Bändchen : für Sopran, Tenor und Baß mit Klavierbegleitung |
Text von Mozart |
|
Wiegenlied |
Friedrich Wilhelm Gotter |
|
Das Veilchen |
Goethe |
|
Abendempfindung |
Dichter unbekannt |
|
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte |
Gabriel von Baumberg |
|
13.
|
楽譜
|
Hugo Wolf
出版情報: |
Leipzig : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give |
|
|
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to him through whom the world |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grivously complaining |
|
|
Nun laß uns Frieden schließen = My dearest life, now let us |
|
|
Mein Liebster ist so klein = My lover is so small |
|
|
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen = If thou wouldst see thy lover |
|
|
Heb auf dein blonden Haupr = Ah! lift up thy fair head |
|
|
Wir haben beide lange Zeit geschwiegen = I silence each the other passed |
|
|
Ein Ständchen euch zu bringen = A serenade to sing you |
|
|
Schon streckt ich aus im Bett die müden Glieder = When day is done |
|
|
Sterb ich, so hüllt in Blumen meine Glieder = Wrap me in flowers |
|
|
Und steht Iht früh am Morgen auf = When in the early morning |
|
|
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother |
|
|
Wenn du mein Liesbster, streigst zum Himmel auf = When thou, my love, to heaven dost ascend |
|
|
Ich hab in Penna einen Liebsten wohnen = I have a lover true who lives in Penna |
|
|
Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give |
|
|
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to him through whom the world |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grivously complaining |
|
|
14.
|
楽譜
|
Hugo Wolf ; Text von Paul Heyse englische Übersetzung von Lily Henkel
出版情報: |
Frankfurt : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give |
|
|
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to him through whom the world |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grivously complaining |
|
|
Nun laß uns Frieden schließen = My dearest life, now let us |
|
|
Mein Liebster ist so klein = My lover is so small |
|
|
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen = If thou wouldst see thy lover |
|
|
Heb auf dein blondes Haupt = Ah! lift up thy fair head |
|
|
Wir haben beide lange Zeit geschwiegen = In silence each the other passed |
|
|
Ein Ständchen euch zu bringen = A serenade to sing you |
|
|
Schon streckt ich aus im Bett die müden Glieder = When day is done |
|
|
Sterb ich, so hüllt in Blumen meine Glieder = Wrap me in flowers |
|
|
Und steht Iht früh am Morgen auf = When in the early morning |
|
|
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother |
|
|
Wenn du mein Liesbster, steigst zum Himmel auf = When thou, my love, to heaven dost ascend |
|
|
Ich hab in Penna einen Liebsten wohnen = I have a lover true who lives in Penna |
|
|
Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give |
|
|
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to him through whom the world |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grivously complaining |
|
|
15.
|
楽譜
|
von Hugo Wolf
出版情報: |
New York : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
|
Wohl denk'ich oft = I often ponder |
|
|
Alles endet, was entstehet = All creation once must perish |
|
|
Fühlt meine Seele = Oh, does my spirit feel |
|
|
Wohl denk'ich oft = I often ponder |
|
|
Alles endet, was entstehet = All creation once must perish |
|
|
Fühlt meine Seele = Oh, does my spirit feel |
|
|
16.
|
楽譜
|
herausgegeben von Joachim Moser
出版情報: |
Frankfurt : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
|
1. Bd. Von Heinrich Albert bis Franz Schubert |
|
|
2. Bd. Von Mendelssohn bis Hugo Wolf |
|
|
1. Bd. Von Heinrich Albert bis Franz Schubert |
|
|
2. Bd. Von Mendelssohn bis Hugo Wolf |
|
|
17.
|
楽譜
|
[Musik von] Hugo Wolf
出版情報: |
London ; Frankfurt ; New York : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1. Der Genesene an die Hoffnung = The convalescent's ode to hope |
|
|
Der Knabe und das Immlein = The boy and the bee |
|
|
Ein Stündlein wohl vor Tag = Just ere the dawn of day |
|
|
Jägerlied = Huntsman's song |
|
|
Der Tambour = The drummer |
|
|
Er ist's = Song to spring |
|
|
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden |
|
|
Begegnung = The meeting |
|
|
Nimmersatte Liebe = Insatiable love |
|
|
Fussreise = Wandering |
|
|
An eine Aeolsharfe = Ode to an aeolian harp |
|
|
Verborgenheit = Secrecy |
|
|
Bd. 2. Im Frühling = In the spring-time |
|
|
Agnes |
|
|
Auf einer Wanderung = On my wanderings |
|
|
Elfenlied = Elfin-song |
|
|
Der Gärtner = The gardener |
|
|
Zitronenfalter im April = Butterfly in April |
|
|
Um Mitternacht = At midnight |
|
|
Auf eine Christblume I = To a Christmas-rose I |
|
|
Auf eine Christblume II = To a Christmas-rose II |
|
|
Seufzer = A sigh |
|
|
Auf ein altes Bild = On gazing at an old painting |
|
|
In der Frühe = In the early morning |
|
|
Bd. 3. Schlafendes Jesuskind = Sleeping Christchild |
|
|
Karwoche = Holy week |
|
|
Zum neuen Jahr = New year's song |
|
|
Gebet = Prayer |
|
|
An den Schlaf = Song to sleep |
|
|
Neue Liebe = New love |
|
|
Wo find' ich Trost = Where shall I find comfort |
|
|
An die Geliebte = To the beloved one |
|
|
Peregrina I |
|
|
Peregrina II |
|
|
Frage und Antwort = Question and answer |
|
|
Lebe wohl = Farewell |
|
|
Heimweh = Longing for home |
|
|
Lied vom Winde = Song of the wind |
|
|
Denk' es, o Seele = Oh soul, cinsider |
|
|
Bd. 4. Der Jäger = The huntsman |
|
|
Rat einer Alten = The old woman's advice |
|
|
Erstes Liebeslied eines Mädchens = A maiden's first love-song |
|
|
Lied eines Verliebten = A lover's song |
|
|
Der Feuerreiter = The fire-rider |
|
|
Nixe Binsefuß = The mermaid's song |
|
|
Gesang Weyla's = Weyla's song |
|
|
Die Geister am Mummelsee = The spirits of the lake |
|
|
Storchenbotschaft =The stork's message |
|
|
Zur Warnung = A warning |
|
|
Auftrag = A message |
|
|
Bei einer Trauung = At a wedding |
|
|
Selbstgeständnis = Self-confession |
|
|
Abschied = A farewell |
|
|
Bd. 1. Der Genesene an die Hoffnung = The convalescent's ode to hope |
|
|
Der Knabe und das Immlein = The boy and the bee |
|
|
Ein Stündlein wohl vor Tag = Just ere the dawn of day |
|
|
18.
|
楽譜
|
Hugo Wolf ; englische Übersetzung von John Bernhoff
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1: Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear |
|
|
Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees |
|
|
Ach, des Knaben Augen sind mir = Ah, how fair that infant's eyes |
|
|
Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear |
|
|
Bd. 2: In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses |
|
|
Auf dem grünen Balkon = At her green lattice-window standing |
|
|
Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower |
|
|
Wer sein holdes Lieb verloren = He that knew not love |
|
|
Sagt, seid Ihr es, feiner Herr = Tell me, was it you, my lord |
|
|
Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert = Darling eyes, tween dark locks peeping |
|
|
Ach, im Maien war's = Spring had come |
|
|
Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest |
|
|
Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses |
|
|
Bd. 1: Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear |
|
|
Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees |
|
|
Ach, des Knaben Augen sind mir = Ah, how fair that infant's eyes |
|
|
19.
|
楽譜
|
Johannes Brahms ; nach den ersten Drucken revidiert von Max Friedlaender
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1: Liebestreu, op. 3, No. 1, h-moll(orig. es moll) |
|
|
Treue Liebe, op. 7, No. 1, e-moll(orig. fis moll) |
|
|
Heimkehr, op. 7, No. 6, fis-moll(orig. h moll) |
|
|
Der Schmied, op. 19, No. 4, g-dur(orig. b dur) |
|
|
An eine Äolsharfe, op. 19, No. 5, es-dur(orig. as dur) |
|
|
Die Kränze, op. 46, No. 1, a-dur(orig. des dur) |
|
|
An die Nachtigall, op. 46, No. 4, c-dur(orig. e dur) |
|
|
Botschaft, op. 47, No. 1, f-moll(orig. b moll) |
|
|
Sonntag, op. 47, No. 3, es-dur(orig. f dur) |
|
|
O liebliche Wangen, op. 47, No. 4, a-dur(orig. d dur) |
|
|
[41 music of others] |
|
|
Bd. 2: Sandmännchen, WoO 31, No. 4 |
|
|
Vor dem Fenster, op. 14, No. 1 |
|
|
Ein Sonnett, op. 14, No. 4 |
|
|
Ständchen, op. 14, No. 7 |
|
|
Nicht mehr zu dir zu gehen, op. 32, No. 2 |
|
|
Wehe, so willst du, op. 32, No. 5 |
|
|
Wie bist du, meine Königin, op. 32, No. 9 |
|
|
Von ewiger Liebe, op. 43, No. 1 |
|
|
Die Mainacht, op. 43, No. 2 |
|
|
Von waldbekränzter Höhe, op. 57, No. 1 |
|
|
[23 music of others] |
|
|
Bd. 3: Liebe und Frühling I, op. 3, No. 2 (orig. h dur) |
|
|
Liebe und Frühling II, op. 3, No. 3 (orig. h dur) |
|
|
Lied, op. 3, No. 4 (orig. es moll) |
|
|
In der Fremde, op. 3, No. 5 (orig. fis moll) |
|
|
Lied, op. 3, No. 6 (orig. a dur) |
|
|
Spanisches Lied, op. 6, No. 1 (orig. a moll) |
|
|
Der Frühling, op. 6, No. 2 (orig. e dur) |
|
|
Nachwirkung, op. 6, No. 3 (orig. as dur) |
|
|
Juchhe!, op. 6, No. 4 (orig. es dur) |
|
|
Wie die Wolke nach der Sonne, op. 6, No. 5 (orig. h dur) |
|
|
Bd. 4: Klage, op. 69, No. 1 (orig. d dur) |
|
|
Klage, op. 69, No. 2 (originaltonart) |
|
|
Abschied, op. 69, No. 3 (originaltonart) |
|
|
Vom Strande, op. 69, No. 6 (orig. a moll) |
|
|
Über die See, op. 69, No. 7 (orig. e moll) |
|
|
Salome, op. 69, No. 8 (orig. c dur) |
|
|
Mädchenfluch, op. 69, No. 9 (orig. a moll) |
|
|
Im Garten am Seegestade, op. 70, No. 1 (orig. g moll) |
|
|
Lerchengesang, op. 70, No. 2 (orig. h dur) |
|
|
Abendregen, op. 70, No. 4 (orig. a moll) |
|
|
Bd. 1: Liebestreu, op. 3, No. 1, h-moll(orig. es moll) |
|
|
Treue Liebe, op. 7, No. 1, e-moll(orig. fis moll) |
|
|
Heimkehr, op. 7, No. 6, fis-moll(orig. h moll) |
|
|
20.
|
楽譜
|
Franz Schubert ; kritisch revidiert von Max Friedlaender
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 2. Meeres Stille |
|
|
Morgenlied |
|
|
Wandrers Nachtlied |
|
|
Der Fischer |
|
|
Erster Verlust |
|
|
Der König in Thule |
|
|
Am Grabe Anselmos |
|
|
Der Jüngling auf dem Hügel |
|
|
Erlafsee |
|
|
Sehnsucht |
|
|
Am Strome |
|
|
Gesänge des Harfners I |
|
|
Gesänge des Harfners II |
|
|
Gesänge des Harfners III |
|
|
Der Alpenjäger |
|
|
Suleika |
|
|
An Schwager Kronos |
|
|
An Mignon |
|
|
Der Schiffer |
|
|
Der Zwerg |
|
|
Die Liebe hat gelogen |
|
|
Gruppe aus d. Tartarus |
|
|
Schlummerlied |
|
|
Suleikas zweiter Gesang |
|
|
Der zürnenden Diana |
|
|
Nachtstück |
|
|
Der Einsame |
|
|
Nacht und Träume |
|
|
Normanns Gesang |
|
|
Lied d. gefangenen Jägers |
|
|
An die Leier |
|
|
Im Haine |
|
|
An den Mond |
|
|
Emma |
|
|
Du liebst mich nicht |
|
|
Lachen und Weinen |
|
|
Greisengesang |
|
|
Dithyrambe |
|
|
Lied der Mignon |
|
|
Der Wachtelschlag |
|
|
Drang in die Ferne |
|
|
Die Rose |
|
|
Das Heimweh |
|
|
Die Allmacht |
|
|
Alinde |
|
|
Der Jüngling am Bache |
|
|
Um Mitternacht |
|
|
An die Musik |
|
|
Thekla |
|
|
Auf dem See |
|
|
Auf der Bruck |
|
|
Die Sterne |
|
|
Fischerweise |
|
|
Glaube, Hoffnung u. Liebe |
|
|
Wiegenlied |
|
|
Der blinde Knabe |
|
|
Das Weinen |
|
|
An Silvia |
|
|
Das Echo |
|
|
Kolmas Klage |
|
|
Litanei |
|
|
Pax Vobiscum |
|
|
Gebet während d. Schlacht |
|
|
Himmelsfunken |
|
|
Im Abendrot |
|
|
Mignons Gesang |
|
|
Der Blumenbrief |
|
|
Im Frühling |
|
|
Trost in Tränen |
|
|
Der Kreuzzug |
|
|
Des Fischers Liebesglück |
|
|
Klärchens Lied |
|
|
Der Geistertanz |
|
|
Bd. 2. Meeres Stille |
|
|
Morgenlied |
|
|
Wandrers Nachtlied |
|
|
21.
|
楽譜
|
Robert Schumann ; nach den Handschriften und Erstdrucken herausgegeben von Max Friedlaender
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1 Myrten, op. 25 |
Schumann, Robert |
|
|
Goethe |
|
|
Rückert |
|
|
Moore, Th. |
|
|
Heine |
|
|
Burns |
|
|
Mosen, J. |
|
Liederkreis, op. 39 |
Schumann, Robert |
|
|
Eichendorff, Joseph von |
|
Frauenliebe und Leben, op. 42 |
Schumann, Robert |
|
|
Chamisso, Adalbert von |
|
Dichterliebe, op. 48 |
Schumann, Robert |
|
|
Heine, Heinrich |
|
Mit Myrten u. Rosen, op. 24, No. 9 |
Schumann, Robert |
|
Wanderlied, op. 35, No. 3 |
Schumann, Robert |
|
|
Kerner |
|
Erstes Grün, op. 35, No. 4 |
Schumann, Robert |
|
Sonntags am Rhein, op. 36, No. 1 |
Schumann, Robert |
|
|
Reinick |
|
An den Sonnenschein, op. 36, No. 4 |
Schumann, Robert |
|
Frühlingsfahrt, op. 45, No. 2 |
Schumann, Robert |
|
|
Eichendorff |
|
Bd. 1 Myrten, op. 25 |
Schumann, Robert |
|
|
Goethe |
|
|
Rückert |
|
22.
|
楽譜
|
Robert Schumann ; nach den Handschriften und Erstdrucken revidiert von Max Friedlaender
出版情報: |
Leipzig : Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
23.
|
楽譜
|
Johannes Brahms ; revidiert von Max Friedlaender
出版情報: |
Frankfurt ; New York ; London : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
24.
|
楽譜
|
Joh. Brahms ; [English text adapted by Paul England ; traduction française de Amédéé et Frieda Boutarel]
出版情報: |
London : N. Simrock, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
25.
|
楽譜
|
Felix Mendelssohn Bartholdy ; herausgegeben von Max Friedländer
出版情報: |
Frankfurt ; Leipzig ; London ; New York : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Frühlingslied : Op. 19 Nr. 1 |
|
|
Das erste Veilchen : Op. 19 No. 2 |
|
|
Winterlied : Op. 19 No. 3 |
|
|
Neue Liebe : Op. 19 No. 4 |
|
|
Reiselied : Op. 19 No. 6 |
|
|
Gruß : Op. 19 No. 5 |
|
|
Minnelied : Op. 34 No. 1 |
|
|
Auf Flügeln des Gesanges : Op. 34 No. 2 |
|
|
Frühlingslied : Op. 34 No. 3 |
|
|
Suleika : Op. 34 No. 4 |
|
|
Sonntagslied : Op. 34 No. 5 |
|
|
Reiselied : Op. 34 No. 6 |
|
|
Minnelied : Op. 47 No. 1 |
|
|
Morgengruß : Op. 47 No. 2 |
|
|
Frühlingslied : Op. 47 No. 3 |
|
|
Volkslied : Op. 47 No. 4 |
|
|
Der Blumenstrauß : Op. 47 No. 5 |
|
|
Bei der Wiege : Op. 47 No. 6 |
|
|
Altdeutsches Lied : Op. 57 No. 1 |
|
|
Hirtenlied : Op. 57 No. 2 |
|
|
Suleika : Op. 57 No. 3 |
|
|
O Jugend, o schöne Rosenzeit : Op. 57 No. 4 |
|
|
Venetianisches Gondellied : Op. 57 No. 5 |
|
|
Wanderlied : Op. 57 No. 6 |
|
|
Tröstung : Op. 71 No. 1 |
|
|
Frühlingslied : Op. 71 No. 2 |
|
|
An die Entfernte : Op. 71 No. 3 |
|
|
Schilflied : Op. 71 No. 4 |
|
|
Auf der Wanderschaft : Op. 71 No. 5 |
|
|
Nachtlied : Op. 71 No. 6 |
|
|
Da lieg ich unter den Bäumen : Op. 84 no. 1 |
|
|
Herbstlied : Op. 84 No. 2 |
|
|
Jagdlied : Op. 84 No. 3 |
|
|
Es lauschte das Laub so dunkelgrün : Op. 86 No. 1 |
|
|
Morgenlied : Op. 86 No.2 |
|
|
Die Liebende schreibt : Op. 86 No. 3 |
|
|
Allnächtlich im Traume seh ich dich : Op. 86 No. 4 |
|
|
Der Mond : Op. 86 No. 5 |
|
|
Altdeutsches Frühlingslied : Op. 86 no. 6 |
|
|
Erster Verlust : Op. 99 No. 1 |
|
|
Die Sterne schau'n in stiller Nacht : Op. 99 No. 2 |
|
|
Lieblingsplätzchen : Op. 99 No. 3 |
|
|
Das Schrifflein : Op. 99 No. 4 |
|
|
Wenn sich zwei Herzen scheiden : Op. 99 No. 5 |
|
|
Es weiß und rät es doch keiner : Op. 99 No. 6 |
|
|
Minnelied im Mai : Op. 8 No. 1 |
|
|
Das Heimweh : Op. 8 No. 2 |
Fanny Mendelssohn |
|
Italien : Op. 8 No. 3 |
Fanny Mendelssohn |
|
Erntelied (Altes Kirchenlied) : Op. 8 No. 4 |
|
|
Pilgerspruch : Op. 8 No. 5 |
|
|
Frühlingslied : Op. 8 No. 6 |
|
|
Maienlied : Op. 8 No. 7 |
|
|
Andres Maienlied : Hexenlied : Op. 8 No. 8 |
|
|
Romanze : Op. 8 No. 10 |
|
|
Im Grünen : Op. 8 No. 11 |
|
|
Abendlied : Op. 8 No. 9 |
|
|
Frage : Op. 9 No. 1 |
|
|
Seemanns Scheidelied : Nachlaß |
|
|
Geständnis : Op. 9 No. 2 |
|
|
Wartend : Romanze : Op. 9 No.3 |
|
|
Im Frühling : Op. 9 No. 4 |
|
|
Im Herbst : Op. 9 No.5 |
|
|
Scheidend : Op. 9 No.6 |
|
|
Sehnsucht : Op. 9 No. 7 |
Fanny Mendelssohn |
|
Frühlingsglaube : Op. 9 No. 8 |
|
|
Ferne : Op. 9 No. 9 |
|
|
Verlust : Op. 9 No. 10 |
Fanny Mendelssohn |
|
Entsagung : Op. 9 No. 11 |
|
|
Die Nonne : Op. 9 No. 12 |
Fanny Mendelssohn |
|
Des Mädchens Klage : Nachlaß |
|
|
Keine von der Erde Schönen : Nachlaß |
|
|
Schlafloser Augen Leuchte : Nachlaß |
|
|
Warnung vor dem Rhein |
Nachlaß |
|
Der Blumenkranz : Nachlaß |
|
|
Das Waldschloß : Nachlaß |
|
|
Pagenlied : Nachlaß |
|
|
Ich hör ein Vöglein : Nachlaß |
|
|
Todeslied der Bojaren |
|
|
Geistliches Lied : Arioso : Nachlaß : Op. 112 No. 1 |
|
|
Frühlingslied : Op. 19 Nr. 1 |
|
|
Das erste Veilchen : Op. 19 No. 2 |
|
|
Winterlied : Op. 19 No. 3 |
|
|
26.
|
楽譜
|
Franz Schubert ; nach den ersten Drucken revidiert von Max Friedlaender
出版情報: |
Frankfurt : Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1. Die schöne Müllerin |
|
|
Winterreise |
|
|
Schwanengesang |
|
|
Ausgewählte Lieder |
|
|
Bd. 2. Meeres Stille, op. 3, no. 2 |
|
|
Morgenlied, op. 4, no. 2 |
|
|
Wandrers Nachtlied, op. 4, nr. 3 |
|
|
Der Fischer, op. 5, nr. 3 |
|
|
Erster Verlust, op. 5, no. 4 |
|
|
Der König in Thule, op. 5, no. 5 |
|
|
Am Grabe Anselmos, op. 6, no. 3 |
|
|
Der Jüngling auf dem Hügel, op. 8, no. 1 |
|
|
Erlafsee, op. 8, no. 3 |
|
|
Sehnsucht, op. 8, no. 2 |
|
|
Am Strome, op. 8, no. 4 |
|
|
Gesänge des Harfners I, op. 12, no. 1 |
|
|
Gesänge des Harfners II, op. 12, no. 2 |
|
|
Gesänge des Harfners III, op. 12, no. 3 |
|
|
Der Alpenjäger, op. 13, no. 3 |
|
|
Suleika, op. 14, no. 1 |
|
|
An Schwager Kronos, op. 19, no. 1 |
|
|
An Mignon, op. 19, no. 2 |
|
|
Der Schiffer, op. 21, no. 2 |
|
|
Der Zwerg, op. 22, no. 1 |
|
|
Die Liebe hat gelogen, op. 23, no. 1 |
|
|
Gruppe aus d. Tartarus, op. 24, no. 1 |
|
|
Schlummerlied, op. 24, no. 2 |
|
|
Suleikas zweiter Gesang, op. 31 |
|
|
Der zürnenden Diana, op. 36, no. 1 |
|
|
Nacht und Träume, op. 43, no. 2 |
|
|
Nachtstück, op. 36, no. 2 |
|
|
Sehnsucht, op. 39 |
|
|
Der Einsame, op. 41 |
|
|
Normanns Gesang, op. 52, no. 5 |
|
|
Lied d. gefangenen Jägers, op. 52, no. 7 |
|
|
An die Leier, op. 56, no. 2 |
|
|
Im Haine, op. 56, no. 3 |
|
|
An den Mond, op. 57, no. 3 |
|
|
Emma, op. 58, no. 2 |
|
|
Du liebst mich nicht, op. 59, no. 1 |
|
|
Lachen und Weinen, op. 59, no. 4 |
|
|
Greisengesang, op. 60, no. 1 |
|
|
Dithyrambe, op. 60, no. 2 |
|
|
Lied der Mignon, op. 62 |
|
|
Der Wachtelschlag, op. 68 |
|
|
Drang in die Ferne, op. 71 |
|
|
Die Rose, op. 73 |
|
|
Das Heimweh, op. 79, no. 1 |
|
|
Die Allmacht, op. 79, no. 2 |
|
|
Alinde, op. 81, no. 1 |
|
|
Der Jüngling am Bache, op. 87, no. 3 |
|
|
Um Mitternacht, op. 88, no. 3 |
|
|
An die Musik, op. 88, no. 4 |
|
|
Thekla, op. 88, no. 2 |
|
|
Auf dem See, op. 92, no. 2 |
|
|
Auf der Bruck, op. 93, no. 2 |
|
|
Die Sterne, op. 96, no. 1 |
|
|
Fischerweise, op. 96, no. 4 |
|
|
Glaube, Hoffnung u. Liebe, op. 97 |
|
|
Wiegenlied, op. 98, no. 2 |
|
|
Der blinde Knabe, op. 101 |
|
|
Das Weinen, op. 106, no. 2 |
|
|
An Silvia, op. 106, no. 4 |
|
|
Das Echo, op. 136 |
|
|
Kolmas Klage |
|
|
Litanei |
|
|
Pax Vobiscum |
|
|
Gebet während d. Schlacht |
|
|
Himmelsfunken |
|
|
Im Abendrot |
|
|
Mignons Gesang |
|
|
Der Blumenbrief |
|
|
Im Frühling |
|
|
Trost in Tränen |
|
|
Der Kreuzzug |
|
|
Des Fischers Liebesglück |
|
|
Klärchens Lied |
|
|
Der Geistertanz |
|
|
Bd. 3. Nähe des Geliebten |
|
|
Memnon |
|
|
Der schäfer und der Reiter |
|
|
Ganymed |
|
|
Wehmuth |
|
|
Ellen's erster Gesang |
|
|
Ellen's zweiter Gesang |
|
|
Willkommen und Abschied |
|
|
Dass sie hier gewesen |
|
|
Lied eines Schiffers an die Dioskuren |
|
|
Aus Heliopolis |
|
|
Das Zügenglöcklein |
|
|
Im Freien |
|
|
Romanze des Richard Löwenherz |
|
|
Abendlied für die Entfernte |
|
|
Im Walde |
|
|
Bei Dir |
|
|
Jägers Liebeslied |
|
|
Wiegenlied |
|
|
Am Fenster |
|
|
Ueber Wildemann |
|
|
Die Erwartung |
|
|
Der Sänger |
|
|
Auf dem Strom |
|
|
Viola |
|
|
Delphine |
|
|
Florio |
|
|
Abendbilder |
|
|
Der liebliche Stern |
|
|
Grenzen der Menschheit |
|
|
Wiederschein |
|
|
Liebeslauschen |
|
|
Todtengräber-Weise |
|
|
Waldes-Nacht |
|
|
Der Vater mit dem Kinde |
|
|
Pilgerweise |
|
|
Schiffers Scheidelied |
|
|
Fülle der Liebe |
|
|
Der Wallensteiner Lanzknecht |
|
|
Stimme der Liebe |
|
|
Tiefes Leid |
|
|
Heliopolis |
|
|
Versunken |
|
|
Das Mädchen |
|
|
Prometheus |
|
|
Bd. 1. Die schöne Müllerin |
|
|
Winterreise |
|
|
Schwanengesang |
|
|
27.
|
楽譜
|
Hugo Wolf ; herausgegeben von Elena Gerhardt
目次情報:
続きを見る
|
Er ist's = Song to spring |
|
|
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden |
|
|
Begegnung = The meeting |
|
|
Fußreise = Wandering |
|
|
Verborgenheit = Secrecy |
|
|
Im Frühling = In the spring-time |
|
|
Auf einer Wanderung = On my wanderings |
|
|
Elfenlied = Elfin-song |
|
|
Mausfallen-sprüchlein = The mouser's magic verses |
|
|
Der Gärtner = The gardener |
|
|
Um Mitternacht = At midnight |
|
|
In der Frühe = In the early morning |
|
|
Denk es, o Seele = Oh soul, consider |
|
|
Schlafendes Jesuskind = Christchild asleep |
|
|
Auf ein altes Bild = On gazing at an old painting |
|
|
Gebet = Prayer |
|
|
Lebe wohl = Farewell |
|
|
Gasang Weylas = Weyla's song |
|
|
Nun wandre, Maria = Now wander, sweet Mary |
|
|
Die ihr schwebet = Ye that hovering |
|
|
Ach, des Knaben Augen = Ah, how fair that Infant's eyes |
|
|
Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear |
|
|
Klinge, klinge, mein Pandero = Ring right merry, my pandura |
|
|
In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses |
|
|
Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower |
|
|
Mögen alle bösen Zungen = Let the evil tongues revile |
|
|
Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest and sleep |
|
|
Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses |
|
|
Gesegnet sei = Give praise to Him |
|
|
Auch kleine Dinge = E'en little things |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grievously complaining |
|
|
Du denkst, mit einem Fädchen = To catch me with a little thread |
|
|
Und willst du deinen Liebsten = If thou wouldst see thy lover |
|
|
Heb auf dein blondes Haupt = Ah! lift up thy fair head |
|
|
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother |
|
|
Ich hab in Penna einen Liebsten = I have a lover true |
|
|
Der Freund = The friend |
|
|
Der Musikant = The wandering minstrel |
|
|
Verschwiegene Liebe = Silent love |
|
|
Nachtzauber = Night's glory |
|
|
Heimweh = Longing for home |
|
|
Mignon |
|
|
Epiphanias = Epiphany |
|
|
Blumengruß = The flowers' message |
|
|
Anakreons Grab = Anacreon's grave |
|
|
Morgentau = Morning dew |
|
|
Tretet ein, hoher Krieger = Now advance, haughty warrior |
|
|
Zur Ruh, zur Ruh = To rest, to rest |
|
|
Morgenstimmung = Morning Prayer |
|
|
Über Nacht = Over night |
|
|
Bescheidene Liebe = Modest heart |
|
|
Er ist's = Song to spring |
|
|
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden |
|
|
Begegnung = The meeting |
|
|
28.
|
楽譜
|
Hugo Wolf
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1: Der Genesene an die Hoffnung : Tödlich graute mir der Morgen = The convalescent's ode to hope : death that morning for me wrestled |
|
|
Der Knabe und das Immlein : Im Weinberg auf der Höhe = The boy and the bee : high on a vine-clad mountain |
|
|
Ein Stündlein wohl vor Tag : Derweil ich schlafen lag = Just ere the dawn of day : as I in slumber lay |
|
|
Jägerlied : Zierlich ist des Vogels Tritt im Schnee = Huntsman's song : daintily the bird doth tread the snow |
|
|
Der Tambour : Wenn meine Mutter hexen könnt' = The drummer : if mother could a sorceress be |
|
|
Er ist's : Frühling lässt sein blaues Band = Song to spring : spring doth let her colors fly |
|
|
Das verlassene Mägdlein : Früh, wann die Hähne kräh'n = The forsaken maiden : when stars are shining yet |
|
|
Begegnung : Was doch heut Nacht ein Sturm gewesen= The meeting : what dreadful storm last night was raging |
|
|
Nimmersatte Liebe : So ist die Lieb'! = Insatiable love : for such is love! |
|
|
Fußreise : Am frisch geschnitt'nen Wanderstab = Wandering : when with my new-cut walking staff |
|
|
An eine Aeolsharfe : Angelehnt an die Efeuwand = Ode to an aeolian harp : sheltered well by the ivy wall |
|
|
Verborgenheit : Lass, o Welt, o lass mich sein! = Secrecy : Tempt me not, o world, again! |
|
|
Bd. 3: Schlafendes Jesuskind : Sohn der Jungfrau, Himmelskind! = Sleeping Christchild : blessed virgin's heav'nly child! |
|
|
Karwoche : O Woche, Zeugin heiliger Beschwerde! = Holy week : o witness, holy week, of so much sorrow! |
|
|
Zum neuen Jahr : Wie heimlicher Weise = New year's song : as angels descending |
|
|
Gebet : Herr! schicke was du willt = Prayer : lord, send what thou deem'st best |
|
|
An den Schlaf : Schlaf! süßer Schlaf! = Song to sleep : sleep! sweetest sleep! |
|
|
Neue Liebe : Kann auch ein Mensch = New love : can mortals two |
|
|
Wo find' ich Trost : Eine Liebe kenn' ich = Where shall I find comfort : there's a love I know |
|
|
An die Geliebte : Wenn ich, von deinem Anschau'n tief gestillt = To the beloved one : When e'er I gaze, beloved, on thy face |
|
|
Peregrina I : Der Spiegel dieser treuen, braunen Augen = Peregrina I : the glance within thy wondrous eyes |
|
|
Peregrina II : Warum, Geliebte, denk' ich dein = Peregrina II : wherefore, beloved, is my mind so full |
|
|
Frage und Antwort : Fragst du mich = Question and answer : dost thou ask me |
|
|
Lebe wohl : "Lebe wohl!"Du fühlest nicht = Farewell : "fare thee well", thou dost not know |
|
|
Heimweh : Anders wird die Welt = Longing for home : stranger doth the world |
|
|
Lied vom Winde : Sausewind, Brausewind! = Song of the wind : rushing wind, blust'ring wind |
|
|
Denk' es, o Seele : Ein Tännlein grünet = Oh soul, consider : a little fir-tree grows |
|
|
Bd. 4: Der Jäger : Drei Tage Regen fort und fort = The huntsman : for three long days |
|
|
Rat einer Alten : Bin jung gewesen = The old woman's advice : I too was young once |
|
|
Erstes Liebeslied eines Mädchens : Was im Netze? = A maiden's first love-song : is my net full? |
|
|
Lied eines Verliebten : In aller Früh = A lover's song : quite early yet |
|
|
Der Feuerreiter : Seher ihr am Fensterlein dort = The fire-rider : see ye at yon window small |
|
|
Nixe Binsefuß : Des Wassermanns sein Töchterlein = The mermaid's song : the daughter of the watersprite |
|
|
Gesang Weyla's : Du bist Orplid = Weyla's song : hail sacred isle |
|
|
Die Geister am Mummelsee : Vom Berge was kommt dort = The spirits of the lake : what is this procession |
|
|
Storchenbotschaft : Des Schäfers sein Haus =The stork's message : up high in the moors |
|
|
Zur Warnung : Einmal nach einer lustigen Nacht = A warning : one morn, after a jovial night |
|
|
Auftrag : In poetischer Epistel = A message : in a letter he thought funny |
|
|
Bei einer Trauung : Vor lauter hochadligen Zeugen = At a wedding : before a most noble assembly |
|
|
Selbstgeständnis : Ich bin meiner Mutter = Self-confession : I am mother's only child |
|
|
Abschied : Unangeklopft ein Herr tritt = A farewell : One ev'ning unannounced |
|
|
Bd. 1: Der Genesene an die Hoffnung : Tödlich graute mir der Morgen = The convalescent's ode to hope : death that morning for me wrestled |
|
|
Der Knabe und das Immlein : Im Weinberg auf der Höhe = The boy and the bee : high on a vine-clad mountain |
|
|
Ein Stündlein wohl vor Tag : Derweil ich schlafen lag = Just ere the dawn of day : as I in slumber lay |
|
|
29.
|
楽譜
|
A. Dvořak
出版情報: |
London ; Hamburg : N. Simrock, 1909 |
シリーズ名: |
Elite edition ; 1065 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Mein Lied ertönt = Chant my lay = Má píseň zas |
|
|
Ei, wie mein Triangel = Hark, how my triangle = Kterak trojhanec můj |
|
|
Rings ist der Walt = Silent and lone the woods = A les je tichy kolem kol |
|
|
Als die alte Mutter = Songs my mother taught me = Když mne stará matka |
|
|
Reingestimmt die Saiten = Tune thy strings Oh Gipsy = Struna naladěna |
|
|
In dem weiten, breiten, luft'gen Leinenkleide = In his wide and ample, airy linen vesture = Široké rukavy a široké gaté |
|
|
Darf des Falken schwinge = Cloudy heights of tatra = Detje klec jestřábu |
|
|
Mein Lied ertönt = Chant my lay = Má píseň zas |
|
|
Ei, wie mein Triangel = Hark, how my triangle = Kterak trojhanec můj |
|
|
Rings ist der Walt = Silent and lone the woods = A les je tichy kolem kol |
|
|
30.
|
楽譜
|
Franz Schubert ; nach den ersten Drucken revidiert von Max Friedlaender
出版情報: |
Frankfurt : Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1. Die schöne Müllerin |
|
|
Winterreise |
|
|
Schwanengesang |
|
|
Ausgewählte Lieder |
|
|
Bd. 2. Meeres Stille |
|
|
Morgenlied |
|
|
Wandrers Nachtlied |
|
|
Der Fischer |
|
|
Erster Verlust |
|
|
Der König in Thule |
|
|
Am Grabe Anselmos |
|
|
Der Jüngling auf dem Hügel |
|
|
Erlafsee |
|
|
Sehnsucht |
|
|
Am Strome |
|
|
Gesänge des Harfners I |
|
|
Gesänge des Harfners II |
|
|
Gesänge des Harfners III |
|
|
Der Alpenjäger |
|
|
Suleika |
|
|
An Schwager Kronos |
|
|
An Mignon |
|
|
Der Schiffer |
|
|
Der Zwerg |
|
|
Die Liebe hat gelogen |
|
|
Gruppe aus d. Tartarus |
|
|
Schlummerlied |
|
|
Suleikas zweiter Gesang |
|
|
Der zürnenden Diana |
|
|
Nachtstück |
|
|
Der Einsame |
|
|
Nacht und Träume |
|
|
Normanns Gesang |
|
|
Lied d. gefangenen Jägers |
|
|
An die Leier |
|
|
Im Haine |
|
|
An den Mond |
|
|
Emma |
|
|
Du liebst mich nicht |
|
|
Lachen und Weinen |
|
|
Greisengesang |
|
|
Dithyrambe |
|
|
Lied der Mignon |
|
|
Der Wachtelschlag |
|
|
Drang in die Ferne |
|
|
Die Rose |
|
|
Das Heimweh |
|
|
Die Allmacht |
|
|
Alinde |
|
|
Der Jüngling am Bache |
|
|
Um Mitternacht |
|
|
An die Musik |
|
|
Thekla |
|
|
Auf dem See |
|
|
Auf der Bruck |
|
|
Die Sterne |
|
|
Fischerweise |
|
|
Glaube, Hoffnung u. Liebe |
|
|
Wiegenlied |
|
|
Der blinde Knabe |
|
|
Das Weinen |
|
|
An Silvia |
|
|
Das Echo |
|
|
Kolmas Klage |
|
|
Litanei |
|
|
Pax Vobiscum |
|
|
Gebet während d. Schlacht |
|
|
Himmelsfunken |
|
|
Im Abendrot |
|
|
Mignons Gesang |
|
|
Der Blumenbrief |
|
|
Im Frühling |
|
|
Trost in Tränen |
|
|
Der Kreuzzug |
|
|
Des Fischers Liebesglück |
|
|
Klärchens Lied |
|
|
Der Geistertanz |
|
|
Bd. 3. Nähe des Geliebten |
|
|
Memnon |
|
|
Der Schäfer und der Reiter |
|
|
Ganymed |
|
|
Wehmuth |
|
|
Ellen's erster Gesang |
|
|
Willkommen und Abschied |
|
|
Dass sie hier gewesen |
|
|
Lied eines Schiffers an die Dioskuren |
|
|
Aus Heliopolis |
|
|
Das Zügenglöcklein |
|
|
Im Freien |
|
|
Romanze des Richard löwenherz |
|
|
Abendlied für die Entfernte |
|
|
Im Walde |
|
|
Bei dir |
|
|
Jägers Liebeslied |
|
|
Am Fenster |
|
|
Ueber Wildemann |
|
|
Die Erwartung |
|
|
Der Sänger |
|
|
Auf dem Strom |
|
|
Viola |
|
|
Delphine |
|
|
Florio |
|
|
Abendbilder |
|
|
Der liebliche Stern |
|
|
Grenzen der Menschheit |
|
|
Wiederschein |
|
|
Liebeslauschen |
|
|
Todtengräber-Weise |
|
|
Waldes-Nacht |
|
|
Der Vater mit dem Kinde |
|
|
Pilgerweise |
|
|
Schiffers Scheidelied |
|
|
Fülle der Liebe |
|
|
Der Wallensteiner Lanzknecht |
|
|
Stimme der Liebe |
|
|
Tiefes Lied |
|
|
Heliopolis |
|
|
Versunken |
|
|
Das Mädchen |
|
|
Prometheus |
|
|
Bd. 1. Die schöne Müllerin |
|
|
Winterreise |
|
|
Schwanengesang |
|
|
31.
|
楽譜
|
Johannes Brahms
出版情報: |
Frankfurt ; New York ; London : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
32.
|
楽譜
|
Robert Schumann ; nach den Handschriften und Erstdrucken Friedlaender
|
33.
|
楽譜
|
Gustav Mahler
出版情報: |
Mainz : Schott, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Heft 1. Frühlingsmorgen (R. Leander) |
|
|
Erinnerung (R. Leander) |
|
|
Hans und Grete (Volkslied) |
|
|
Serenade aus "Don Juan" (Tirso de Molina) |
|
|
Phantasie aus "Don Juan" (Tirso de Molina) |
|
|
Heft 2. Um schlimme Kinder artig zu machen (Des Knaben Wunderhorn) |
|
|
Ich ging mit Lust (Des Knaben Wunderhorn) |
|
|
Aus! Aus! (Des Knaben Wunderhorn) |
|
|
Starke Einbildungskraft (Des Knaben Wunderhorn) |
|
|
Heft 3. Zu Straßburg auf der Schanz (Des Knaben Wunderhorn) |
|
|
Ablösung im Sommer (Des Knaben Wunderhorn) |
|
|
Scheiden und Meiden (Des Knaben Wunderhorn) |
|
|
Nicht wiedersehen! (Des Knaben Wunderhorn) |
|
|
Selbstgefühl (Des Knaben Wunderhorn) |
|
|
Heft 1. Frühlingsmorgen (R. Leander) |
|
|
Erinnerung (R. Leander) |
|
|
Hans und Grete (Volkslied) |
|
|
34.
|
楽譜
|
von Edvard Grieg ; mit teilweise neuen übersetzungen von Hans Schmidt
出版情報: |
Leipzig : Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Morgentau : Op. 4 No. 2 |
Chamisso |
|
Jägerlied : Op. 4 No. 4 |
Uhland |
|
Abschied : Op. 4 No. 3 |
Heine |
|
Zwei braune Augen : Op. 5 No. 1 |
Andersen |
|
Ich liebe dich : Op. 5 No. 3 |
Andersen |
|
Beim Sonnenuntergang : Op. 9 No. 3 |
Munch |
|
Ausfahrt : Op. 9 No. 4 |
Munch |
|
Margaretens Wiegenlied : Op. 15 No. 1 |
Ibsen |
|
Waldwanderung : Op. 18 No. 1 |
Andersen |
|
Herbststurm : Op. 18 No. 4 |
Richardt |
|
Die Hütte : Op. 18 No. 7 |
Andersen |
|
Erstes Begegnen : Op. 21 No. 1 |
Björnson |
|
"Guten Morgen!" : Op. 21 No. 2 |
Björnson |
|
Dem Lenz soll mein Lied erklingen : Op. 21 No. 3 |
Björnson |
|
Dein Rat ist wohl gut : Op. 21 No. 4 |
Björnson |
|
Solvejgs Lied : Op. 23 |
Ibsen |
|
Solvejgs Wiegenlied : aus Ibsens "Peer Gynt" : Op. 23 |
|
|
Spielmannslied : Op. 25 No. 1 |
Ibsen |
|
Glücksbote mein : Op. 25 No. 3 |
Ibsen |
|
Ein Schwan : Op. 25 No. 2 |
Ibsen |
|
Mit einer Wasserlilie : Op. 25 No. 4 |
Ibsen |
|
Geschieden! : op. 25 No. 5 |
Ibsen |
|
Die Prinzessin |
Björnson |
|
Hoffnung : Op. 26 No. 1 |
Paulsen |
|
Am schönsten Sommerabend war's : Op. 26 No. 2 |
Paulsen |
|
Mit einer Primula veris : Op. 26 No. 4 |
Paulsen |
|
Herbststimmung : Op. 26 No. 5 |
Hans Schmidt nach Paulsen |
|
Dichterlos : Op. 33 No. 1 |
Vinje |
|
Letzter Frühling : Op. 33 No. 2 |
Vinje |
|
Am Strome : Op. 33 No. 5 |
Vinje |
|
Was ich sah : Op. 33 No. 6 |
Vinje |
|
Die alte Mutter : Op. 33 No.7 |
Vinje |
|
Auf der Reise zur Heimat : Op. 33 No. 9 |
Vinje |
|
Verrat : Op. 33 No. 10 |
Vinje |
|
Mein Ziel : Op. 33 No. 12 |
Vinje |
|
Vom Monte Pincio : Op. 39 No. 1 |
Björnson |
|
Verborgne Liebe : Op. 39 No. 2 |
nach Björnson |
|
Dereinst, Gedanke mein : Op. 48 No. 2 |
Geibel |
|
Lauf der Welt : Op. 48 No. 3 |
Uhland |
|
Die verschwiegene Nachtigall : Op. 48 No. 4 |
Walther von der Vogelweide |
|
Zur Rosenzeit : Op. 48 No. 5 |
Goethe |
|
Ein Traum : Op. 48 No. 6 |
Bodenstedt |
|
Der Vagant : Op. 49 No. 1 |
Drachmann |
|
Der Spielmann : Op. 49 No. 4 |
Drachmann |
|
Weihnachtschnee : Op. 49 No. 5 |
Drachmann |
|
An das Vaterland : Op. 58 No. 2 |
Paulsen |
|
Du bist der junge Lenz : Op. 59 No. 3 |
Paulsen |
|
Warum schimmert dein Auge? : Op. 59 No. 4 |
Paulsen |
|
Abschied : Op. 59 No. 5 |
Paulsen |
|
Margaretlein : Op. 60 No. 1 |
Krag |
|
Im Kahne : Op. 60 No. 3 |
Krag |
|
Zur Johannisnacht : Op. 60 No. 5 |
Krag |
|
Stelldichein : aus Das Kind der Berge von Arne Garborg : Op. 67 No. 4 |
|
|
Zickeltanz : aus Das Kind der Berge von Arne Garborg : Op. 67 No. 6 |
|
|
An meinen Sohn : Op. 69 No. 2 |
Benzon |
|
Eros : Op. 70 No. 1 |
Benzon |
|
Lichte Nacht : Op. 70 No. 3 |
Benzon |
|
Ich liebte : aus dem Oratorium "Friede" von Björnson : aus dem Nachlaß |
|
|
Der Jäger : aus dem Nachlaß |
Wilhelm Schulz |
|
Weihnachts-Wiegenlied : aus dem Nachlaß |
Adolf Langsted |
|
Morgentau : Op. 4 No. 2 |
Chamisso |
|
Jägerlied : Op. 4 No. 4 |
Uhland |
|
Abschied : Op. 4 No. 3 |
Heine |
|