Italian secular music
- フォーマット:
- 楽譜
- 責任表示:
- ed. Tatsuo Minagawa, Noriko Takano
- 言語:
- イタリア語; 日本語
- 出版情報:
- 東京 : Zen-on music, [19--]
- 形態:
- 1 score ( v.) ; 28 cm
- 著者名:
- シリーズ名:
- Anthology of choral music in the Renaissance ; 1, 7 <BA24014502>
- 目次情報:
-
1. Gloriarmi poss'io, donne = 女たちよ、私はほこることができる Philippe Verdelot ; 作詞者不祥 ; 高野紀子訳詞 O primavera = おお春よ Claudio Monteverdi ; [parole di] Giovanni Battista Guarini ; 高野紀子訳詞 Lagrime d'amante al sepolcro dell'amata = 愛する女の墓にながす恋人の涙 Claudio Monteverdi ; [parole di] Scipione Agnelli ; 皆川達夫訳詞 2. Già fu chi m'ebbe cara = 恋の思い出 Giovanni Pierluigi da Palestrina ; 皆川達夫訳詞 Da così dotta man = うるわし絵すがた Giovanni Pierluigi da Palestrina ; 皆川達夫訳詞 Zefiro torna = 春風もどり Luca Marenzio ; 皆川達夫訳詞 Vezzosi augelli = 優雅な鳥のさえずり Luca Marenzio ; 皆川達夫訳詞 Mentre il cuculo il suo cucu cantava = カッコーうたう Gioseppe Caimo ; 皆川達夫訳詞 Chichilichi-cucurucu = キキリキ・ククルク Giovanni Domenico del Giovane da Nola ; 皆川達夫訳詞 Moro lasso = 苦しみ、もだえ Carlo Gesualdo da Venosa ; 皆川達夫訳詞 Ecco mormorar l'onde = 波はささやき Claudio Monterverdi ; 皆川達夫訳詞 Io mi son giovinetta = 私は若い娘 Claudio Monteverdi ; 皆川達夫訳詞 1. Gloriarmi poss'io, donne = 女たちよ、私はほこることができる Philippe Verdelot ; 作詞者不祥 ; 高野紀子訳詞 O primavera = おお春よ Claudio Monteverdi ; [parole di] Giovanni Battista Guarini ; 高野紀子訳詞 Lagrime d'amante al sepolcro dell'amata = 愛する女の墓にながす恋人の涙 Claudio Monteverdi ; [parole di] Scipione Agnelli ; 皆川達夫訳詞 2. Già fu chi m'ebbe cara = 恋の思い出 Giovanni Pierluigi da Palestrina ; 皆川達夫訳詞 Da così dotta man = うるわし絵すがた Giovanni Pierluigi da Palestrina ; 皆川達夫訳詞 Zefiro torna = 春風もどり Luca Marenzio ; 皆川達夫訳詞 - 書誌ID:
- BA31155730
- ISBN:
- 9784117321111 [4117321110] (1)
9784117321128 [4117321129] (2)
類似資料:
アイエムシー音楽出版(企画・制作), ユニバース(発売) |
C.F. Peters |
Fun House Classics | |
日本キリスト教団出版局 (販売) |
全日本合唱連盟 |
カワイ楽譜 | |
Victor Musical Industries |
日本キリスト教団出版局 (販売) |
Chester music |
Naxos Japan |