1.

楽譜

楽譜
堀内敬三訳詞 ; 竹久夢二絵
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1982.11
所蔵情報: loading…
2.

楽譜

楽譜
Verdi = ヴェルディ
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1981
シリーズ名: オペラ名曲全集
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Abbietta zingara = それはなんと醜いジプシー : (フェランド)
Di tale amor = この心こそ言葉にいえね : (レオノーラ)
Non m'inganno = 何事ぞあれが来る : (レオノーラ、 ルーナ伯爵、 マンリーコ)
Vedi! le fosche notturne = 鍛冶屋の合唱 : (合唱)
Stride la vampa = 燃えさかる炎 : (アズチェーナ)
Condotta ell'era in ceppi = 重い鎖にひかれ : (アズチェーナ)
Il balen del suo sorriso = 君がほほ笑み : (ルーナ伯爵)
Ah, sí, ben mio = ああ、御身こそわが恋人 : (マンリーコ)
Di quella pira l'orrendo foco = 恐ろしき焚火を見よ : (マンリーコ)
D'amor sull' ali rosee = 恋はばら色の翼に乗って : (レオノーラ)
Miserere = ミゼレーレ : (レオノーラ、 マンリーコ、 合唱)
Ai nostri monti = われらの山へ : (アズチェーナ、 マンリーコ)
Abbietta zingara = それはなんと醜いジプシー : (フェランド)
Di tale amor = この心こそ言葉にいえね : (レオノーラ)
Non m'inganno = 何事ぞあれが来る : (レオノーラ、 ルーナ伯爵、 マンリーコ)
3.

楽譜

楽譜
Mozert = モーツァルト
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1979
シリーズ名: オペラ名曲全集
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Madamina, il catalogo è questo = ねえ、奥さん、この本ですよ : カタログの歌 : (レポレッロ)
Ho capito, signor, sì = それでは、私これで : (マゼット)
Là ci darem la mano = 手を取り合って : (ジョヴァンニ、 ツェルリーナ)
Non ti fidar, o misera = たくみな言葉で : (四重唱)
Or sai chi l'onore = 操奪う憎い男 : (アンナ)
Dalla sua pace = わが心はただ君の幸祈り : (オッターヴィオ)
Fin ch'han dal vino = みんな楽しく、お酒を飲んで : シャンペンの歌 : (ジョヴァンニ)
Batti, batti, o bel Masetto = ぶってね、マゼット : (ツェルニーナ)
Deh, vieni alla finestra = 窓辺にいでてわが歌を : セレナード : (ジョヴァンニ)
Vedrai, carino = いとしい人、その痛みを治すのには : (ツェルニーナ)
Sola, sola in buio loco = 心落ち着かず : (五重唱)
Il mio tesolo intanto = 愛する人のうらみをはらす : (オッターヴィオ)
Mi tradi quell'alma ingrata = わが悩みはいま : (エルヴィーラ)
Madamina, il catalogo è questo = ねえ、奥さん、この本ですよ : カタログの歌 : (レポレッロ)
Ho capito, signor, sì = それでは、私これで : (マゼット)
Là ci darem la mano = 手を取り合って : (ジョヴァンニ、 ツェルリーナ)
4.

楽譜

楽譜
Joji Yuasa = 湯浅譲二
出版情報: Mainz ; Tokyo : Schott, c1983
所蔵情報: loading…
5.

楽譜

楽譜
Toshi Ichiyanagi = 一柳慧
出版情報: Mainz ; Tokyo : Schott, c1988
所蔵情報: loading…
6.

楽譜

楽譜
[ショパン作曲] ; 井口基成編
出版情報: 東京 : 春秋社, 1949.11
シリーズ名: 世界音楽全集 ; . ショパン集||ショパン シュウ ; 1
所蔵情報: loading…
7.

楽譜

楽譜
Gaetano Donizetti = ドニゼッティ ; acura di Franco Maurilli e Junko Kimura
出版情報: 東京 : Doremi Music Pub., 1997
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Caterina Cornaro. Vieni o tu
L'elisir d'amore. Prendi per me
La figlia del reggimento. Ciascun lo dice
Convien partir!
Maria stuarda. Oh nube! che lieve
Linda di chamounix. O luce di quest' anima
Rita. È lindo e civettin
Roberto Devereux. Vivi ingrato
Don Pasquale. Quel guardo il cavaliere
Lucia di Lammermoor. Regnava nel silenzio
Anna Bolena. Al dolce guidami castel natio
Poliuto. Di quai soavi lagrime
Maria di Rohan. Havvi un Dio che in sua clemenza
Lucrezia Borgia. Tranquillo ei posa -- Come è bello! Quale incanto
Caterina Cornaro. Vieni o tu
L'elisir d'amore. Prendi per me
La figlia del reggimento. Ciascun lo dice
8.

楽譜

楽譜
モーツァルト
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1978
シリーズ名: オペラ名曲全集
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
おとのさま、ダンスなら : (フィガロ) = Se vuol ballare, Signor Contino
仇を討つ、まことに愉快じゃ : (バルトロ) = La vendetta, oh, la vendetta
いかにせばや、わが胸 : (ケルビーノ) = Non so più cosa son, cosa faccio
もう飛ぶまいぞ、この蝶々 : (フィガロ) = Non più andrai farfallone amoroso
愛の神みそなわせ : (伯爵夫人) = Porgi amor qualche ristoro
恋の悩み知る君は : (ケルビーノ) = Voi che sapete che cosa è amor
いとしやわが子よ、ようやく会えたわ : (六重唱) = Riconosci in questo amplesso
いずこぞ喜びの日 : (伯爵夫人) = Dove sono i bei momenti
園生にそよ風 : 手紙の二重唱 : (ズザンナ、 伯爵夫人) = Che soave zeffiretto
男たるものは : (フィガロ) = Aprite un po' quegl'occhi
とく来よ、いとしい方 : (スザンナ) = Deh vieni non tardar
おとのさま、ダンスなら : (フィガロ) = Se vuol ballare, Signor Contino
仇を討つ、まことに愉快じゃ : (バルトロ) = La vendetta, oh, la vendetta
いかにせばや、わが胸 : (ケルビーノ) = Non so più cosa son, cosa faccio
9.

楽譜

楽譜
美山良夫編
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1985
シリーズ名: 若いひとたちのためのオリジナル・コーラス
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
純白で優しい白鳥 = Il bianco e dolce cigno アルフォンソ・ダヴォロス 作詞 ; ヤーコプ・アルカデルト 作曲
おお, 私の甘い生命よ = O dolce vita mia 作詞者不詳 ; アードリアーン・ウィラールト 作曲
ガリアルドを習いませんか = Chi la gagliarda 作詞者不詳 ; バルダッサーレ・ドナート 作曲
かっこう = Mentre il cuculo 作詞者不詳 ; ジョゼッペ・カイモ 作曲
トナよ, 私のいとしい人よ = Matona mia cara 作詞者不詳 ; オルランド・ディ・ラッソ 作曲
ひょうきん者 = Il bell'umore 作詞者不詳 ; ジョヴァンニ・ガストルディ 作曲
むごく苦しい死よ = Crudele acerba inexorabil morte フランチェスコ・ペトラルカ 作詞 ; チプリーノ・デ・ローレ 作曲
恋人はほほえむ = My bonny lass she smileth 作詞者不詳 ; トーマス・モーリー 作曲
さようなら可愛いアマリリス = Adieu, sweet Amarillis 作詞者不詳 ; ジョン・ウィルビー 作曲
あの女性を知っていたのだろうか = Have I found her ? 作詞者不詳 ; フランシス・ピルキントン 作曲
来たれ, 重き眠りよ = Come, heavy sleep 作詞者不詳 ; ジョン・ダウランド 作曲
花咲く日々に生きるかぎり = Tant que vivrai en âge florissant マロ 作詞 ; セルミジ 作曲
このさわやかな5月に = Ce mois de mai 作詞者不詳 ; クレマン・ジャヌカン 作曲
ぼくの悩みなど, たいしたことはない = Ma peine n'est pas grande 作詞者不詳 ; クレマン・ジャヌカン 作曲
私の生命をにぎる女性 = Belle qui tiens ma vie 作詞作曲者不詳
千々の悲しみ = Mille regrets 作詞者不詳 ; ジョスカン・デ・プレ 作曲
あなたの前で, われを忘れ = Pedre le sens devant vous 作詞者不詳 ; クロード・ルジュヌ 作曲
インスブルックよ, さようなら = Insbruck, ich muss dich lassen 作詞者不詳 ; ハインリッヒ・イザーク 作曲
私の悲しみは = Meins traurens ist 作詞者不詳 ; パウル・ホーフハイマー 作曲
ああエルスライン = Ach Elslein 作詞者不詳 ; ルートヴィヒ・ゼンフル 作曲
アウディテ・ノーヴァ = Audite nova 作詞者不詳 ; オルランド・ディ・ラッソ 作曲
踊って, とび跳ねて = Tanzen und Springen 作詞者不詳 ; ハンス・レーオ・ハスラー 作曲
わが心 みだれ悩み = Mein G'mut ist mir verwirret 作詞者不詳 ; ハンス・レーオ・ハスラー 作曲
純白で優しい白鳥 = Il bianco e dolce cigno アルフォンソ・ダヴォロス 作詞 ; ヤーコプ・アルカデルト 作曲
おお, 私の甘い生命よ = O dolce vita mia 作詞者不詳 ; アードリアーン・ウィラールト 作曲
ガリアルドを習いませんか = Chi la gagliarda 作詞者不詳 ; バルダッサーレ・ドナート 作曲
10.

楽譜

楽譜
Beethoven ; zusammengestellt und herausgegeben von Eishi Kawamura
出版情報: Tokyo : Zen-On Music Co., 1997, c1971
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
An die Hoffnung : op. 32 = 希望に寄せて [Worte von] Chr.A. Tiedge
Adelaide : op. 46 = アデライーデ [Worte von] F.v. Matthisson
Sechs Lieder von Gellert : op. 48 = 6つの歌. Bitten = 祈願
Die Liebe des Nächsten = 隣人への愛
Vom Tode = 死について
Die Ehre Gottes aus der Natur = 万有に顕現する神の栄光
Gottes Macht und Vorsehung = 神の全能と摂理
Bußlied = 懺悔の詠唱
Acht Gesänge und Lieder : op. 52 = 8つの歌. Urians Reise um die Welt = ウリアンの世界一周旅行 [Worte von] M. Claudius
Feuerfarb' = ほのお色 Sophie Mereau
Das Liedchen von der Ruhe = 安らぎについて口ずさむ歌 [Worte von] H.W.F. Ueltzen
Mailied = 五月の歌 [Worte von] J.W.v. Goethe
Mollys Abschied = モリーの別れ [Worte von] G.A. Bürger
Die Liebe = 愛 [Worte von] G.E. Lessing
Marmotte = マーモット [Worte von] J.W.v. Goethe
Das Blümchen Wunderhold = ゆかしそう [Worte von] G.A. Bürger
Sechs Gesänge : op. 75 = 6つの歌. Mignon = ミニヨン [Worte von] Goethe
Neue Liebe, neues Leben = あらたな愛情、 あらたな生活 [Worte von] Goethe
Neue Liebe, neues Leben : WoO. 127 = あらたな愛情、 あらたな生活 [Worte von] Goethe
Aus Goethes Faust = ゲーテのファウストから
Gretels Warnung = グレーテルの戒め [Worte von] G.A.v. Halem
An den fernen Geliebten = 遥かないとしい方に [Worte von] Chr.L. Reissig
Der Zufriedene = 満ち足りている人 [Worte von] Chr.L. Reissig
Vier Arietten und ein Duett : op. 82 = 4つのアリエッタと1つのデュエット. Hoffnung = 望み
T'intendo sì, mio cor = 愛の歎き [Worte von] P. Metastasio
L'amante impaziente : arietta buffa = 焦るる想い [Worte von] P. Metastasio
L'amante impaziente : arietta assai seriosa = 焦るる想い [Worte von] P. Metastasio
Odi l'aura che dolce sospira = 生きる悦び [Worte von] P. Metastasio
Drei Gesänge von Goethe : op. 83 = ゲーテの詩による3つの歌. Wonne der Wehmut = 哀愁の歓び
Sehnsucht = あこがれ
Mit einem gemalten Band = ばら模様のリボンで
Das Glück der Freundschaft : op. 88 = 友情の幸せ
An die Hoffnung : op. 94 = 希望によせて [Worte von] Chr.A. Tiedge
An die ferne Geliebte : op. 98 = 遥かないとしいひとに ein Liederkreis von A. Jeitteles
Der Mann vom Wort : op. 99 = 約束を守る男 [Worte von] F.A. Kleinschmid
Merkenstein : op. 100 = メルケンシュタイン [Worte von] J.B. Rupprecht
Merkenstein : WoO. 144 = メルケンシュタイン [Worte von] J.B. Rupprecht
Der Kuß : op. 128 = キス [Worte von] C.F. Weiße
Schilderung eines Mädchens : WoO. 107 = ある少女のスケッチ
An einen Säugling : WoO. 108 = 乳のみ子によせて [Worte von] J.v. Döhring
Abschiedsgesang : WoO. 121 = 別離の歌 [Worte von] J. Friedelberg
Kriegslied der Oesterreicher : WoO. 122 = オーストリア人の軍歌 [Worte von] J. Friedelberg
Der freie Mann : WoO. 117 = 自由人 [Worte von] G.C. Pfeffel
Opferlied : WoO. 126 = 捧げ物の歌 [Worte von] Matthisson
Der Wachtelschlag : WoO. 129 = うずらの鳴き声 [Worte von] S.F. Sauter
Als die Geliebte sich trennen wollte : WoO. 132 = 恋する娘が別れようとしたとき Gedicht nach dem Französischen des Soulié von St.v. Breuning
Lied aus der Ferne : WoO. 137 = 遠く隔たってうたう歌 [Worte von] C.L. Reissig
Der Jüngling in der Fremde : WoO. 138 = 異郷の若者 [Worte von] C.L. Reissig
Der Liebende : WoO. 139 = 恋をしている男 [Worte von] C.L. Reissig
Sehnsucht : WoO. 146 = あこがれ [Worte von] C.L. Reissig
Des Kriegers Abschied : WoO. 143 = 兵士の別れ [Worte von] C.L. Reissig
Der Bardengeist : WoO. 142 = 吟唱詩人バルデの霊 [Worte von] F.R. Herrmann
Ruf vom Berge : WoO. 147 = 山からのうったえ [Worte von] Fr. Treitschke
An die Geliebte I : WoO. 140 = いとしい人にI [Worte von] J.L. Stoll
An die Geliebte II : frühere Bearbeitung : WoO. 140 = いとしい人にII [Worte von] J.L. Stoll
So oder So : WoO. 148 = どちらにしても [Worte von] C. Lappe
Das Geheimnis : WoO. 145 = 神秘 [Worte von] I.H.C.v. Wessenberg
Resignation : WoO. 149 = あきらめ [Worte von] P. Graf v. Haugwitz
Abendlied : WoO. 150 = 夕べの歌 [Worte von] H. Goeble
Andenken : WoO. 136 = 思い出 [Worte von] F.v. Matthisson
Ich liebe dich : WoO. 123 = きみを愛す(a) [Worte von] K.F.W. Herrosee
Ich liebe dich : WoO. 123 = きみを愛す(b) [Worte von] K.F.W. Herrosee
Sehnsucht : WoO. 134 = あこがれ [Worte von] Goethe
La partenza : WoO. 124 = Der Abschied = 旅立ち [Worte von] Metastasio
In questa tomba oscura : WoO. 123 = この小暗き墓に [Worte von] Gius. Carpani
Seufzer eines Ungeliebten und Gegenliebe : WoO. 118 = 愛されない男の溜息とそれにこたえる愛 [Worte von] G.A. Bürger
Die laute Klage : WoO. 135 = 声高な嘆き [Worte von] J.G. Herder
Trinklied : WoO. 109 = 乾杯の歌
Elegie : WoO. 110 = 挽歌
Klage : WoO. 113 = なげき [Worte von] L. Hölty
Selbstgespräch : WoO. 114 = ひとりごと [Worte von] Gleim
An Minna : WoO. 115 = ミンナに
Lied, aus Metastasio's "Olimpiade" : WoO. 119 = うた [Worte von] P. Metastasio
Lied, für Frau von Weissenthurn : WoO. 120 = うた
Gedenke mein ! : WoO. 130 = ぼくを思ってね!
Der Gesang der Nachtigall : WoO. 141 = 小夜啼鳥の歌 [Worte von] J.G. Herder
Punsch - Lied : WoO. 111 = ポンチ酒の歌
An Laura : WoO. 112 = ラウラに寄す [Worte von] F.v. Matthisson
La tiranna : WoO. 125 = 女暴君
Plaisir d'aimer : WoO. 128 = 愛のよろこび
Der edle Mench : WoO. 151 = 気高い人間 [Worte von] J.W. Goethe
An die Hoffnung : op. 32 = 希望に寄せて [Worte von] Chr.A. Tiedge
Adelaide : op. 46 = アデライーデ [Worte von] F.v. Matthisson
Sechs Lieder von Gellert : op. 48 = 6つの歌. Bitten = 祈願