|
Z̆yczenie : WN 21 = A maiden's wish |
|
|
Gdzie lubi : WN 22 = A fickle maid |
|
|
Poseł : WN 30 = The messenger |
|
|
Czary : WN 31 = Witchcraft |
|
|
Hulanka : WN 32 = Drinking song |
|
|
Precz z moich oczu : WN 33 = Remembrance |
|
|
Wojak : WN 34 = Before the battle |
|
|
Piosnka litewska : WN 38 = Lithuanian song |
|
|
Smutna rzeka : WN 39 = Troubled waters |
|
|
Narzeczony : WN 40 = The bridegroom's return |
|
|
Śpiew z mogiły : WN 49 = Poland's dirge |
|
|
Pierścień : WN 50 = The ring |
|
|
Moja pieszczotka : WN 51 = My enchantress |
|
|
Wiosna : WN 52 = Spring |
|
|
Śliczny chłopiec : WN 54 = My beloved |
|
|
Nie ma czego trzeba : WN 57 = Faded and vanished |
|
|
Dwojaki koniec : WN 58 = The lovers |
|
|
Z gór, gdzie dźwigali : WN 61 = Bowed 'neath their crosses |
|
|
Dodatek. Mazur, WN 17a |
|
|
Z̆yczenie : WN 21, wcześniejsza wersja = A maiden's wish : earlier version |
|
|
Hulanka : WN 32, wcześniejsza wersja = Drinking song : earlier version |
|
|
Leci liście z drzewa : WN 49 = Leaves are falling |
|
|
Dumka : WN 57 |
|
|
Z̆yczenie : WN 21 = A maiden's wish |
|
|
Gdzie lubi : WN 22 = A fickle maid |
|
|
Poseł : WN 30 = The messenger |
|