|
人気のない森で = Dans un bois solitaire |
|
|
小鳥たちよおまえたちは毎年・・・ = Oiseaux, si tous les ans・・・ |
|
|
去りし人 = Absence |
|
|
ヴィラネル (牧歌) = Villanelle |
|
|
おいで!芝生はみどり! = Viens! Les gazons sont verts! |
|
|
悔悟 = Repentir |
|
|
夕暮れ = Le soir |
|
|
カディスの娘たち = Les filles de Cadix |
|
|
エレジー (哀歌) = Élégie |
|
|
パストラル (牧歌) = Pastorale |
|
|
幸福な島 = L'île heureuse |
|
|
ジャーヌのための唄 = Chanson pour Jeanne |
|
|
悲しき歌 = Chanson triste |
|
|
旅へのいざない = L'invitation au voyage |
|
|
蝶々 = Les papillons |
|
|
蜂雀 = Le colibri |
|
|
星の夜 = Nuit d'étoiles |
|
|
美しき夕べ = Beau soir |
|
|
2つのロマンス = Deux romances |
|
|
ヴェルレーヌの3つの歌曲 = 3 mélodies de Verlaine |
|
|
人気のない森で = Dans un bois solitaire |
|
|
小鳥たちよおまえたちは毎年・・・ = Oiseaux, si tous les ans・・・ |
|
|
去りし人 = Absence |
|