1.
|
楽譜
|
[編集, 畑中良輔 ; 対訳・逐語訳, 戸口幸策]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1998 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amarilli : madrigale = アマリッリ |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = 私を死なせて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor = 愛の神よ、私に告げてください |
Arcangelo del Leuto |
|
Star vicino = 側にいることは |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝利だ、私の心よ |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = お前は私を苦しめていなかったのに |
Marco Antonio Cesti |
|
Addio, Corindo = さようなら、コリンド |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh, più a me non v'ascondete : arietta = 姿を隠さないでほしい |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Aria di chiesa : preghiera = 教会のアリア |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = あなたは知っている |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = 私は心に感じる |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はすでにガンジス川から |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = 私を傷つけるのをやめるか |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドが誠実なら |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 私は悩みに満ちて |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 貴女が私の死の栄光を |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = 菫 |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋をしたい人は |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio : cantata = いとしい絆よ |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = あなたへの愛を捨てることは |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 美しい唇よ、お前は言ったのだ |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = たとえつれなくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = お前を賛える光栄のために |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Ombra mai fu (largo) : opera "Serse" = 樹木の蔭で(ラルゴ) |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 私を泣かせてください |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああ私の心である人よ |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = 愛に満ちた処女よ |
Francesco Durante |
|
Danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れ、やさしい娘よ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナ |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami : arietta = もし貴方が私を愛してくれて |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = ああ私のやさしい熱情が |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = いとしい人が来る時 |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = もはや私の心には感じない(うつろの心) |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシー女をお望みの方はどなた |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛の喜びは |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Caro mio ben : arietta = いとしい女よ |
Giuseppe Giordani |
|
[v.] 2. O leggiadri occhi belli = ああ愛らしく美しい瞳 |
[anon.] |
|
Amor, ch'attendi? = 愛の神よ、何を待っているのですか |
Giulio Caccini |
|
Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ |
Giulio Caccini |
|
Bella porta di rubini = 紅の美しい扉よ |
Andrea Falconieri |
|
Segui, segui, dolente core = 悩む心よ追うがいい |
Andrea Falconieri |
|
Se bel rio = もし美しい小川が |
Raffaello Rontani |
|
Begli occhi, merce' = 美しい瞳よ、慈悲を、慈悲を |
Anton Francesco Tenaglia |
|
Quando sarà quel dì = その日はいつのことか |
Antonio Francesco Tenaglia |
|
Vado ben spesso cangiando loco = 私はよく場所を変える |
Salvator Rosa |
|
Intorno all'idol mio = 私の偶像である人の回りに |
Marco Antonio Cesti |
|
Se nel ben = もし幸せの中に |
Alessandro Stradella |
|
Che fiero costume = なんと尊大な習性だろう |
Giovanni Legrenzi |
|
Pastorella, spera, spera = 羊飼いの娘よ、希望をお持ちなさい |
M. Antonio Bononcini |
|
Dormi, bella = 眠っているのか、美しい女よ |
Giovanni Battista Bassani |
|
Posate, dormite = お休み、お眠り |
Giovanni Battista Bassani |
|
Consólati e spera! = 気を取り直して希望を抱け |
Domenico Scarlatti |
|
Qual farfalletta amante = 恋する蝶のように |
Domenico Scarlatti |
|
Affanni del pensier = 苦しい想いよ |
Georg Friedrich Händel |
|
Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria = 私を燃え立たせるあの炎 |
Benedetto Marcello |
|
Chi vuol comprar = 買いたい人はどなた |
Niccolò Jommelli |
|
Vedermi corteggiare = 私が口説かれて |
Rinaldo da Capua |
|
O notte, o Dea del mistero = ああ夜よ、神秘の女神よ |
Niccolò Piccinni |
|
Sai quanti m'han detto = どんなに多くの人が言ったことでしょう |
Giovanni Paisiello |
|
Se mi piace il mio contino = 私のお小姓[i.e.伯爵様]も好きですが |
Domenico Cimarosa |
|
Bel nume che adoro = 私が賛える美しい神よ |
Domenico Cimarosa |
|
Ridente la calma = 楽しい安らぎが |
W.A. Mozart |
|
[v.] 1. Amarilli : madrigale = アマリッリ |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = 私を死なせて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor = 愛の神よ、私に告げてください |
Arcangelo del Leuto |
|
2.
|
楽譜
|
Frescobaldi ... [et al.]
|
3.
|
楽譜
|
edited and revised by Tamotsu Kinoshita
出版情報: |
東京 : 春秋社, 1950 |
シリーズ名: |
世界音楽全集 ; 声楽篇 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[vol.] 1: Dimmi, Amor = 告げよ, 愛よ |
Del Leuto, A. |
|
Non posso disperar = 想いを捨てじ |
De Luca, S. |
|
Vezzosette e care = 愛しき瞳よ |
Falconieri, A. |
|
Se bel rio = 美わしき小川囁けば |
Rontani, R. |
|
Amarilli, mia bella = アマリリ美わし |
Caccini, G. |
|
Lasciatemi morire! = 我をば見捨てよ! |
Monteverde, C. |
|
E quando ve n'andate = 汝れ我を去る日はいつの日ぞ |
Tenaglia, A.F. |
|
Quando sarà quel di = そはいつの日か |
Tenaglia, A.F. |
|
Vitoria, mio core! = 勝てり, 我が心! |
Carissimi, G.G. |
|
Tu mancavi a tormenrtarmi = 苦しめ給うなかれ |
Cesti, M.A. |
|
Che fiero costume = 無情なる者よ |
Legrenzi, G. |
|
Deh più a me non v'ascondete = 我より姿隱すなよ |
Bononcini, G.M. |
|
Ragion sempre addita = 理にかなう道 |
Stradella, A. |
|
Se amor m'annoda il piède = 愛もし我が足を繋がば |
Stradella, A. |
|
Cangia, cangia tue voglie = 思い直せよ |
Fasolo, G.B. |
|
Le violette = 菫 |
Scarlatti, A. |
|
Se Florindo è fedele = フロリンドに誠あらば |
Scarlatti, A. |
|
O cessate di piagarmi = 我を苦しめざれ |
Scarlatti, A. |
|
Son tutta duolo = 憂い滿ちて |
Scarlatti, A. |
|
Spesso vibra per suo gioco = 幼な兒は戯れつつ |
Scarlatti, A. |
|
Se tu della mia morte = 汝れもし我に死を與うとも |
Scarlatti, A. |
|
Sento nel core = 胸の想い |
Scarlatti, A. |
|
Gia il sole dal Gange = ガンヂスに陽は輝き |
Scarlatti, A. |
|
All'acquisto di gloria = 榮譽を克ち得よと |
Scarlatti, A. |
|
Dormi, bella dormi tu? = 寢ねしや, 美わしの君? |
Bassani, G.B. |
|
Posate, dormite = 目覺むるなかれ |
Bassani, G.B. |
|
Caro laccio, dolce nodo = 愛しき網 |
Gasparini, F. |
|
Lasciar d'amarti = 君をば忘れしめよ |
Gasparini, F. |
|
Un certo non so che = 何とは知らねど |
Vivaldi, A. |
|
Pur dicesti, o bocca bella = 語れよ, 美わしの唇 |
Lotti, A. |
|
Sebben, crudele = たとえ君, 我につらくとも |
Caldara, A. |
|
Come raggio di sol = 陽差しのごとく |
Caldara, A. |
|
Per la gloria d'adorarvi = 崇敬のしるしに |
Bononcini, G.B. |
|
Sen corre l'agnelletta = 小羊の群れる如く |
Sarri, D. |
|
Vergin, tutto amor = 聖き處女, 愛の泉 |
Durante, F. |
|
Danza, danza, fanciulla gentile = 舞えや舞え, やさしき乙女 |
Durante, F. |
|
[vol.] 2: Consolati e spera! = 心慰めよ, 希望もて! |
Scarlatti, D. |
|
Qual farfalletta amante = 愛の蝶の如く |
Scarlatti, D. |
|
Ah! mio cor = ああ, 我が心蔑まれて |
Handel, G.F. |
|
Non m'è grave morir per amore = 我れ戀に死するは易けれど |
Marcello, B. |
|
Quella fiamma che m'accende = 我が想い煽る火よ |
Marcello, B. |
|
Nina = ニーナの死 |
Pergolesi, G.B. |
|
Se tu m'ami, se sospiri = 汝れ我を慕い歎かば |
Pergolesi, G.B. |
|
Ogni pena più spietata = 呵責なき苦しみ |
Pergolesi, G.B. |
|
Stizzoso, mio stizzoso = 無情な業よ |
Pergolesi, G.B. |
|
O del mio dolce ardor = 我が優しき戀人よ |
Gluck, C. |
|
Chi vuol comprar la bella calandrina = 誰か美しきカナリアをば購い給う |
Jommelli, N. |
|
Ombra cara, amorosa = やさしき影よ, 戀する人よ |
Traetta, T. |
|
O notte, o Dea del mistero = おお夜よ, 奇しき女神よ |
Piccinni, N. |
|
Se il ciel mi divide = 天もし我を引き分たば |
Piccinni, N. |
|
Chi vuol la zingarella = ジプシイ娘をお望みならば |
Paisiello, G. |
|
Nel cor più non mi sento = 虚ろなる心 |
Paisiello, G. |
|
Il mio ben quando verrà = 我が愛しき人よ, いつの日歸るや |
Paisiello, G. |
|
Caro mio ben = 慕わしき君 |
Giordani, G. |
|
Piacer d'amor = 愛の喜び |
Martini il Tedesco |
|
Carnevale di Venezia = ヴェニスの謝肉祭 |
Benedict, J. |
|
La Capinera = カピネラ |
Benedict, J. |
|
Sognai = 夢 |
Schira, F. |
|
Vivere e godere = 生と歡樂 |
Campana, F. |
|
Vorrei cangiarmi in ape = 蜜蜂となりて |
Campana, F. |
|
Giovinetta nello sguardo = 眸に宿る青春 |
Gomez, A.C. |
|
[vol.] 1: Dimmi, Amor = 告げよ, 愛よ |
Del Leuto, A. |
|
Non posso disperar = 想いを捨てじ |
De Luca, S. |
|
Vezzosette e care = 愛しき瞳よ |
Falconieri, A. |
|
4.
|
楽譜
|
R. Hatanaka = 畑中良輔編
出版情報: |
東京 : カワイ出版, 1962 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Dimmi amor |
Del Leuto, A |
|
Se bel rio |
Rontani, R |
|
Amarilli, mia bella |
Caccini, G |
|
Laschiatemi morire! |
Monteverdi, C |
|
Star vicino |
Rosa, S |
|
Vittoria, mio core! |
Carissimi, G.G |
|
Tu mancavi a tormentarmi |
Cesti, M.A |
|
Intorno all'idol mio |
Cesti, M.A |
|
Deh più a me non v'ascondete |
Bononcini, G.M |
|
Dormi, bella, dormi tu? |
Bassani, G.B |
|
Posate, dormite |
Bassani, G.B |
|
Sento nel core |
Scarlatti, A |
|
Gia il sole dal Gange |
Scarlatti, A |
|
Se Florindo è fedele |
Scarlatti, A |
|
Le violette |
Scarlatti, A |
|
Caro laccio, dolce nodo |
Gasparini, F |
|
Lasciar d'amarti |
Gasparini, F |
|
Sebben, crudele |
Caldara, A |
|
Per la gloria d'adorarvi |
Bononcini, G.B |
|
Lascia ch'io pianga |
Händel, G.F |
|
Quella fiamma che m'accende |
Marcello, B |
|
Vergin, tutto amor |
Durante, F |
|
Nina |
Pergolesi, G.B |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri |
Pergolesi, G.B |
|
O del mio dolce ardor |
Gluck, Ch.W |
|
O notte, o Dea del mistero |
Piccini, N |
|
Nel cor più non mi sento |
Paisiello, G |
|
Chi vuol la zingarella |
Paisiello, G |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour |
Martini, G |
|
Caro mio ben |
Giordani, G |
|
Dimmi amor |
Del Leuto, A |
|
Se bel rio |
Rontani, R |
|
Amarilli, mia bella |
Caccini, G |
|
5.
|
楽譜
|
edite da Knud Jeppesen
出版情報: |
東京 : Zen-on Music Co., c1949 , Copenhagen : W. Hansen |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Dal mio Permesso amato = 愛するペルメッソの川から |
Claudio Monteverdi |
|
Udite amanti = 恋する人たちよ聞いておくれ |
Giulio Caccini |
|
Fere selvaggie = 野の獣たちよ |
Giulio Caccini |
|
Occh'inmortali = 不死の眼よ |
Giulio Caccini |
|
Deh, dove son fuggiti = ああ、どこに姿を隠したのか |
Giulio Caccini |
|
Amarilli = アマリッリ |
Giulio Caccini |
|
Valli profonde = 深い谷よ |
Marco da Gagliano |
|
Accorta lusinghiera = 心を惑わす悪賢い女よ |
Vincenzio Calestani |
|
Se l'aura spira = そよ風吹けば |
Girolamo Frescobaldi |
|
Son ancor pargoletta = 私はまだ子供で |
Francesco Cavalli |
|
Dite ch'io canti = 歌えとおっしゃるなら |
Cherubino Busatti |
|
Vittoria, vittoria! = 勝利だ、勝利だ |
Giacomo Carissimi |
|
Fuggite, fuggite = 失せよ、失せよ |
Giacomo Carissimi |
|
Sventura, cuor mio = 不幸なのだ、私の心よ |
Giacomo Carissimi |
|
Come sete importuni = なんとうるさいことか |
Giacomo Carissimi |
|
Ma no, non fuggir = 逃げてはいけない |
Giacomo Carissimi |
|
Non posso vivere = 生きることができません |
Giacomo Carissimi |
|
Ombre, voi che celate = 大空の光を隠す霊たちよ |
Alessandro Stradella |
|
Così, Amor, mi fai languir = 愛の神よ、あなたは私をこのように萎れさせるのです |
Alessandro Stradella |
|
Se nel ben = もし幸せの中に |
Alessandro Stradella |
|
A Porfiria vecchiarella = 年取ったポルフィーリアに |
Alessandro Stradella |
|
Bella bocca = 美しい口は |
Bernardo Pasquini |
|
Tortorella = 雉鳩 |
Carlo Pietragrua |
|
Toglietemi, pietosi = 取り去ってください、憐み深い人々よ |
Luigi Manzia |
|
Voglio farti dire il vero = 私は貴方に本当のことを言わせたいのです |
Luigi Manzia |
|
Son povera donzella = 私は哀れな女です |
Luigi Manzia |
|
Volgimi, o cara Filli = ああ、いとしいフィッリよ |
Giovanni Buzzoleni |
|
Sì che morte = 死に等しいので |
Giovanni Buzzoleni |
|
Pensieri = 想いよ |
Alessandro Scarlatti |
|
Bellezza, che s'ama = 美しい女を愛することは |
Alessandro Scarlatti |
|
Toglietemi la vita ancor = 命も奪ってください |
Alessandro Scarlatti |
|
Cara e dolce = いとしく甘く |
Alessandro Scarlatti |
|
O, cessate di piagarmi = 私を傷つけるのをやめるか |
Alessandro Scarlatti |
|
O dolcissima speranza = ああ、かぎりなくやさしい希望よ |
Alessandro Scarlatti |
|
Difesa non ha = 身を守る術もない |
Alessandro Scarlatti |
|
La speranza = 希望 |
Alessandro Scarlatti |
|
So ben che la speranza = 私はよく知っている |
Nicolò Porpora |
|
Sei mio ben = 貴方はいとしい女 |
Nicolò Porpora |
|
Poscia quando il pastor = 羊飼いが羊の群れの渇きを |
Nicolò Porpora |
|
Non più fra sassi = もはや岩間に |
Nicolò Porpora |
|
Lascia ch'io pianga = 私を泣かせてください |
G.F. Händel |
|
Ombra mai fù = 樹木の蔭で |
G.F. Händel |
|
Verdi prati = 緑の野よ |
G.F. Händel |
|
Di tacere e di schernirmi = 黙して私をからかうことを |
G.F. Händel |
|
Parolette, vezzi e sguardi = 言葉と愛嬌と視線は |
G.F. Händel |
|
[v.] 2. O primavera |
Rafaello Rontani |
|
Al fonte, al prato -- Un dì soletto -- O miei giorni fugaci |
Jacopo Peri |
|
Lasciatemi morire |
Claudio Monteverdi |
|
Occhi, fonti del core |
anonimo (Monteverdi?) |
|
Caldi sospiri |
Rafaello Rontani |
|
Mie speranze |
Marco da Gagliano |
|
O bei lumi |
Filippo Vitali |
|
Donn' ingrata |
Anarea[i.e. Andrea] Falconieri |
|
Pupulle arciere |
Giovanbatista da Gagliano |
|
Così Nilio cantò -- O biondetta lascivetta |
Martino Pesenti |
|
Dove sei gita |
Giovanni Pietro Berti |
|
Ben ch'in me giri |
Gerardo Biancosi |
|
Pietosi, allontanatevi |
Giovanni Felice Sances |
|
Pupillette -- Morto son io -- È tornato il mio ben |
Cherubino Busatti |
|
Spesso per entro al petto -- Soccorrete, luci avare |
Barbara Strozzi |
|
Vezzosa aurora |
Alessandro Melani |
|
So ben s'io peno |
Bernardo Pasquini |
|
Non fuggirai |
Giovanni Buzzoleni |
|
Avvezzati, mio core |
Francesco Maria Zaneti |
|
Amar il caro bene |
anònimo |
|
Io dissi -- La tua gradita fè |
Alessandro Scarlatti |
|
Scioglie omai le nevi -- Mai non intesi -- Mi fa vezzi -- Sperar io dovrei |
Giacomo Antonio Petri |
|
Ruscelletto limpidetto |
Tomasso Albinoni |
|
Son prigioniero |
Francesco Mancini |
|
In questo core -- Fiore ingrato |
Emauele d'Astorga |
|
Senza il misero piacer -- Contemplar almen -- Ne' campi e nelle selve |
Nicolò Porpora |
|
Ne' men con l'ombre -- Quella che tutta fé -- Voi mi dite -- Caro voi siete -- Non so se sia la speme -- Il Tartaro ama Asteria |
G.F. Händel |
|
[v.] 3. O, che felice giorno -- Amor, ch'attendi -- Aur' amorosa -- Al fonte, al prato |
Giulio Caccini |
|
Care mie selve |
anònimo |
|
La violetta |
Antonio Cifra |
|
Bèlla fanciula -- Occhietti amati -- Bella porta di rubini |
Andrea Falconieri |
|
Ferma, Dorinda mia |
Vincenzo Calestani |
|
Pastorella |
Filipppo Vitali |
|
Vaghe stelle -- Sperenza -- Sospiri di foco |
Francesco Cavalli |
|
Piango, gemo -- O di tua man |
Antonio Vivaldi |
|
O, Signor, chi sarà -- Le pecorelle -- Che inviolabile -- Benedetto Marcello |
|
|
Dammi pace -- Deh! Lasciatemi -- Figlia mia, non pianger -- Scorta rea -- Sorge nel petto -- Ama, sospira -- Un momento di contento |
G.F. Händel |
|
Ahi, sciocco mondo -- Interrotte speranze |
Claudio Monteverdi |
|
In un limpido rio -- Fanciulletta ritrosetta -- Alma mia, dove ten' vai |
Marco da Gagliano |
|
Del mio Sol |
Antonio Cifra |
|
S'il Sol si scorta |
Filippo Vitali |
|
Se tu sei bella |
Giovanbatista da Gagliano |
|
Begli occhi |
Girolamo Frescobaldi |
|
Chi nel regno almo d'Amore |
Giovanni Felice Sances |
|
O, mio core -- Mio diletto |
Francesco Cavalli |
|
Rimanti in pace |
Giacomo Carissimi |
|
Soccorretemi per pietà |
anònimo |
|
Parto, o bella |
Giovanni Paolo Colonna |
|
Sì, sì, mio cor |
anònimo |
|
Fiero, acerbo destin -- Son io, barbara donna |
Francesco Durante |
|
Ingannata Romilda |
G.F. Händel |
|
[v.] 1. Dal mio Permesso amato = 愛するペルメッソの川から |
Claudio Monteverdi |
|
Udite amanti = 恋する人たちよ聞いておくれ |
Giulio Caccini |
|
Fere selvaggie = 野の獣たちよ |
Giulio Caccini |
|
6.
|
楽譜
|
音楽之友社編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1986.6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ |
G. Caccini |
|
Star vicino = 君がみそばに |
S. Rosa |
|
Le violette = すみれ |
A. Scarlatti |
|
Sento nel core = 胸の悲しみ |
A. Scarlatti |
|
Lasciar d'amarti = 恋心くるしく |
F. Gasparini |
|
Caro laccio, dolce nodo = からめる糸にも |
F. Gasparini |
|
Sebben, crudele = たとえつれなくとも |
A. Caldara |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女よ |
F. Durante |
|
Largo = ラルゴ |
G.H. Händel |
|
Nina = ニーナ |
V.L. Ciampi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri = もし私を愛しているなら |
G.B. Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor = いとしい恋人よ |
C.W. Gluck |
|
Nel cor più non mi sento = うつろの心 |
G. Paisiello |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
G. Martini |
|
Caro mio ben = カロ・ミオ・ベン |
G. Giordani |
|
Sehnsucht nach dem Frühlinge = 春への憧れ |
W.A. Mozart |
|
Das Veilchen = すみれ |
W.A. Mozart |
|
Abendempfindung = 夕べの想い |
W.A. Mozart |
|
Wiegenlied = モーツァルトの子守歌 |
B. Flies |
|
Ich liebe dich = 君を愛す |
L.v. Beethoven ; K.F. ヘルロッセー詩 |
|
An die Musik = 音楽に寄せて |
F.P. Schubert ; F. ショーバー詩 |
|
Frühlingslaube = 春の想い |
F.P. Schubert ; L. ウーラント詩 |
|
Heidenröslein = 野ばら |
F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 ; 近藤朔風訳詞 |
|
Ständchen = セレナード |
F.P. Schubert ; H.F.L. レルシュタープ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
F.P. Schubert ; W. スコット詩 ; A. シュトルク独訳 |
|
Erlkönig = 魔王 |
F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 |
|
Die Forelle = ます |
F.P. Schubert ; C.F.D. シューバルト詩 |
|
Gute Nacht = おやすみ |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 |
|
Der Lindenbaum = 菩提樹 |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 ; 近藤朔風訳詞 |
|
Wasserflut = あふれる涙 |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 |
|
Wiegenlied = 子守歌 |
F.P. Schubert ; M. クラディウス (?)詩 |
|
Auf flügeln des Gesanges = 歌の翼に |
F. Mendelssohn ; ハイネ詩 |
|
Der Nußbaum = くるみの木 |
R. Schumann ; モーゼン詩 |
|
Die Lotosblume = はすの花 |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Im wunderschönen Monat Mai = この美しい五月に |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Du bist wie eine Blume = 君は花のよう |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
J.S. Bach ; C. Gounod = アヴェ・マリア ; V. ユゴー詩 |
|
Sérénade = セレナーデ |
C. Gounod ; 近藤朔風訳詞 |
|
Her bright smile haunts me still = 暗路 |
W.T. Wrighton ; 近藤朔風訳詞 |
|
Beautiful dreamer = 夢見る人 |
S.C. Foster |
|
Sandmännchen = 眠りの精 |
J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Sonntag = 日曜日 |
J. Brahms ; ウーラント編 |
|
Wergebliches Ständchen = 甲斐なきセレナード |
J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 |
|
Wigenlied = ブラームスの子守歌 |
J. Brahms ; アルニム&ブレンターノ, シェラー詩 |
|
Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知るもののみが |
P.I. Tchaikovsky ; W.J.W. ゲーテ詩 |
|
Als die alte Mutter = わが母の教え給いし歌 |
A. Dvořák ; A. ヘイドック詩 |
|
Elégie = エレジー |
J. Massenet ; L. ギャレ詩 ; 野上彰訳詞 |
|
Solvejgs Lied = ソルヴェイグの歌 |
E.H. Grieg ; H. イプセン詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Ich liebe dich = 君を愛す |
E.H. Grieg ; H. アンデルセン詩 |
|
Après un rêve = 夢のあとに |
G. Fauré; R. ビュシーヌ編 |
|
Clair de lune = 月の光 |
G. Fauré ; ヴェルレーヌ詩 |
|
Love's old sweet song = やさしき愛の歌 |
J.L. Molloy ; ピングハム詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
La serenata = セレナータ |
F. Tosti ; G.A. チェレザオ詩 |
|
Sogno = 夢 |
F. Tosti ; L. スケテッティ詩 |
|
Ideale = 理想 |
F. Tost ; C. エリーコ詩 |
|
Serenata rimpianto = 嘆きのセレナーデ |
E. Toselli |
|
Notturno d'Aore = ドリゴのセレナード |
R. Drigo |
|
Mariä Wiegenlied = マリアの子守歌 |
M. Reger ; M. ベーリッツ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Blieve me, if all those endearing young charms = 春の日の花と輝く : アイルランド民謡 |
T. ムーア ; 堀内敬三訳・編 |
|
O sole mio = オー・ソレ・ミオ |
E. di Capua |
|
Torna Surriento = 帰れソレントヘ : ナポリ民謡 |
E. Curtis ; ジャンバティスタ・デ・クルティス詩 |
|
Santa Lucia luntana = 遥かなるサンタ・ルチア : ナポリ民謡 |
E.A. マリオ詩・曲 |
|
Santa Lucia = サンタ・ルチア : ナポリ民謡 |
|
|
荒城の月 |
滝廉太郎曲 ; 山田耕筰改編 ; 土井晩翠詩 |
|
母 |
小松耕輔曲 ; 竹久夢二詩 |
|
城ヶ島の雨 |
梁田貞曲 ; 北原白秋詩 |
|
早春賦 |
中田章曲 ; 吉丸一昌詩 |
|
白月 |
本居長世曲 ; 三木露風詩 |
|
出船 |
杉山長谷夫曲 ; 勝田香月詩 |
|
赤とんぼ |
山田耕筰曲 ; 三木露風詩 |
|
かやの木山の |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
からたちの花 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
この道 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
砂山 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
中国地方の子守歌 : 中国地方民謡 |
山田耕筰曲 |
|
野薔薇 |
山田耕筰曲 ; 三木露風詩 |
|
ペチカ |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
丹澤 : 「沙羅」より |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
北秋の : 「沙羅」より |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
行々子 |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
我手の花 |
信時潔曲 ; 与謝野晶子詩 |
|
砂山 |
中山晋平曲 ; 北原白秋詩 |
|
波浮の港 |
中山晋平曲 ; 野口雨情詩 |
|
叱られて |
弘田龍太郎曲 ; 清水かつら詩 |
|
浜千鳥 |
弘田龍太郎曲 ; 鹿島鳴秋詩 |
|
浜辺の歌 |
成田為三 ; 曲林古渓詩 |
|
宵待草 |
多忠亮曲 ; 竹久夢二詩 |
|
椰子の実 |
大中寅二曲 ; 島崎藤村詩 |
|
初恋 |
越谷達之助曲 ; 石川啄木詩 |
|
平城山 |
平井康三郎曲 ; 北見志保子詩 |
|
ゆりかご |
平井康三郎詩・曲 |
|
ふるさとの |
平井康三郎曲 ; 石川啄木詩 |
|
ふるさとの |
石桁真礼生曲 ; 三木露風詩 |
|
夏の思い出 |
中田喜直曲 ; 江間章子詩 |
|
雪の降る町を |
中田喜直曲 ; 内村直也詩 |
|
風の子供 |
中田喜直曲 ; 竹久夢二詩 |
|
おやすみ |
中田喜直曲 ; 三木露風詩 |
|
ひぐらし |
團伊玖磨曲 ; 北山冬一郎詩 |
|
花の街 |
團伊玖磨曲 ; 江間章子詩 |
|
さより |
團伊玖磨曲 ; 北原白秋詩 |
|
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ |
G. Caccini |
|
Star vicino = 君がみそばに |
S. Rosa |
|
Le violette = すみれ |
A. Scarlatti |
|
7.
|
楽譜
|
R. Hatanaka
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, [19--?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amerilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo Del Leuto |
|
Star vicino = 君がみそばに |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝てりわが胸! |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = 苦しめたまわで |
Marco Antonio Cesti |
|
Vieni, Alidoro = こよアリドロ |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh più a me non v'ascondete : arietta = うるわし光よ |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Pietà, Signore! : (Se i miei sospiri) = あわれみたまえ神よ |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = なれは知る |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = わが胸を |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はのぼりぬガンジスより |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = われを苦しめで |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドに真実あれば |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 苦悩 |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 死なしめんとても |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = すみれ |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋するものは |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio, dolce nodo : cantata = かわゆき網の目 |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = 忘れさせたまえや |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 語りし君がくちびる |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = 君われにつらくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = 賛えんあこがれの君 |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Largo : opera "Serse" = ラールゴ |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 泣かせたまえ |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああわが胸 |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = 聖らのおとめ |
Francesco Durante |
|
Danza, danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れや踊れ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナの死 |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri : arietta = なれわれを愛し嘆くなら |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = おお優しの恋人よ |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = わが君いつ帰るや |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = うつろの心 |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシイ娘をお望みなら |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛のよろこび |
Giovanni Martini |
|
Piacer d'amor = 愛のよろこび |
Giovanni Martini |
|
Caro mio ben : arietta = 恋しき君 |
Giuseppe Giordani |
|
Ogni sabato avrete il lume acceso = あかりをかかげて |
Luigi Gordigiani |
|
[v.] 1. Amerilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo Del Leuto |
|
8.
|
楽譜
|
R. Hatanaka
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, [19--?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amarilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo del Lento |
|
Star vicino = 君がみそばに |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝てりわが胸! |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = 苦しめたまわで |
Marco Antonio Cesti |
|
Vieni, Alidoro = こよアリドロ |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh più a me non v'ascondete : arietta = うるわし光よ |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Pietà, Signore! : (Se i miei sospiri) = あわれみたまえ神よ |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = なれは知る |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = わが胸を |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はのぼりぬガンジスより |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = われを苦しめで |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドに真実あれば |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 苦惱 |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 死なしめんとても |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = すみれ |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋するものは |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio, dolce nodo : cantata = かわゆき網の目 |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = 忘れさせたまえや |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 語りし君がくちびる |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = 君われにつらくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = たたえんあこがれの君 |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Largo : opera "Serse" = ラールゴ |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 泣かせたまえ |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああわが胸 |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = きよらのおとめ |
Francesco Durante |
|
Danza, danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れや踊れ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナの死 |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri : arietta = なれわれを愛し嘆くなら |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = おお優しの恋人よ |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = わが君いつ歸るや |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = うつろの心 |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシイ娘をお望みなら |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛のよろこび |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Piacer d'amor = 愛のよろこび |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Caro mio ben : arietta = 恋しき君 |
Giuseppe Giordani |
|
Ogni sabato avrete il lume acceso = あかりをかかげて |
Luigi Gordigiani |
|
[v.] 2. Se bel rio = 美わしき小川 |
Raffaello Rontani |
|
Quando sarà quel dì = そはいつの日か |
Antonio Francesco Tenaglia |
|
Intorno all'idol mio = 君が姿をめぐりて |
Marco Antonio Cesti |
|
Che fiero costume = 無情なる者よ |
Giovanni Legrenzi |
|
Dormi, bella, dormi tu? = 寝ねしや,美わしの君? |
Giovanni Battista Bassani |
|
Posate, dormite : fragment from the cantata "La serenata" = 目覚むる勿れ |
Giovanni Battista Bassani |
|
Consolati e spera! = 心慰めよ,希望もて! |
Domenico Scarlatti |
|
Qual farfalletta amante = 愛の蝶の如く |
Domenico Scarlatti |
|
Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria = わが想い煽る火よ |
Benedetto Marcello |
|
Chi vuol comprar la bella calandrina = 誰か美しいカナリヤを |
Niccolò Jommelli |
|
O notte, o Dea del mistero = おお、夜よ、奇しき女神よ |
Niccolò Piccinni |
|
Ridente la calma = 微笑みつ、静けさが |
W.A. Mozart |
|
La capinera = みそさざい |
Julius Benedict |
|
Carnevale di Venezia = ヴェニスの謝肉祭 |
Julius Benedict |
|
Sognai = 夢 |
Francesco Schira |
|
Vivere e godere = 生命と快楽 |
Fabio Campana |
|
Vorrei cangiarmi in ape = 蜜蜂ともなりて |
Fabio Campana |
|
Ave Maria = アヴェマリア |
Luigi Luzzi |
|
La serenata = ラ・セレナータ |
G. Braga |
|
Giovinetta nello sguardo = 眼差しに宿る青春 |
Antonio Carlos Gomez |
|
Primavera = 春 |
F.P. Tosti |
|
Io voglio amarti! = われ君を愛せん |
F. Paolo Tosti |
|
Lamento d'amore = 愛の嘆き |
F.P. Tosti |
|
Preghiera = 祈り |
F.P. Tosti |
|
Ideale = 理想 |
[F.P. Tosti] |
|
Sogno = 夢 |
F. Paolo Tosti |
|
L'ultima canzone = 最後の歌 |
F. Paolo Tosti |
|
Addio! = さらば |
F. Paolo Tosti |
|
La serenata = ラ・セレナータ |
F. Paolo Tosti |
|
[v.] 1. Amarilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo del Lento |
|
9.
|
楽譜
|
Bononcini, Giovanni, 1670-1747 ; Caccini, Giulio, ca. 1545-1618 ; Caldara, Antonio, 1670-1736 ; Carissimi, Giacomo, 1605-1674 ; Durante, Francesco, 1684-1755 ; Giordani, Giuseppe, ca. 1753-1798 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Legrenzi, Giovanni, 1626-1690 ; Lotti, Antonio, d. 1740 ; Marcello, Benedetto, 1686-1739 ; De Luca, Severo, fl. 1684-1734 ; Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Paisiello, Giovanni, 1740-1816 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Stradella, Alessandro, 1639-1682 ; Torelli, Giuseppe, 1658-1709
目次情報:
続きを見る
|
Per la gloria d'adorarvi = For the love my heart doth prize : from the opera "Griselda" |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Amarilli, mia bella = Amarilli, my fair one : madrigal |
Giulio Caccini |
|
Alma del core = Fairest adored |
Antonio Caldara |
|
Come raggio di sol = As on the swelling wave : aria |
Antonio Caldara |
|
Sebben, crudele = Tho'not deserving : canzonetta |
Antonio Caldara |
|
Vittoria, mio core! = Victorious my heart is! : cantata |
Giacomo Carissimi |
|
Danza, danza, fanciulla gentile = Dance, O dance, maiden gay : arietta |
Francesco Durante |
|
Vergin, tutto amor : prehiera = Virgin, fount of love : prayer |
Francesco Durante |
|
Caro mio ben = Thou, all my bliss : arietta |
Giuseppe Giordani (Giordanello) |
|
O del mio dolce ardor = O thou belov'd : aria |
Christoph Willibald Gluck |
|
Che fiero costume = How void of compassion : arietta |
Giovanni Legrenzi |
|
Pur dicesti, o bocca bella = Mouth so charmful : arietta |
Antonio Lotti |
|
Il mio bel foco = My jouful ardor : recitativo ad aria |
Benedetto Marcello |
|
Non posso disperar = I do not dare despond : arietta |
S. de Luca |
|
Lasciatemi moriere! = No longer let me languish : canto from the opera "Ariana" |
Claudio Monteverdi |
|
Nel cor più non mi sento = Why feels heart so dormant : arietta |
Giovanni Paisiello |
|
Se tu m'ami, se sospiri = If thou lov'st me : arietta |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Nina : canzonetta |
attributed to Giovanni Battista Pergolesi |
|
Già il sole dal Gange = Ganges now launches : canzonetta |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette = The violets : canzone |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi = O no longer seek to pain me : arietta |
Alessandro Scarletti |
|
Se Florindo è fedele = Should Florindo be faithful : arietta |
Alessandro Scarlatti |
|
Pietà, Signore! = O Lord, have mercy |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = Ask thy heart |
Giuseppe Torelli |
|
Per la gloria d'adorarvi = For the love my heart doth prize : from the opera "Griselda" |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Amarilli, mia bella = Amarilli, my fair one : madrigal |
Giulio Caccini |
|
Alma del core = Fairest adored |
Antonio Caldara |
|
10.
|
楽譜
|
青島広志 ; 畑中良輔--解説
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, 1987- |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. なれわれを愛し嘆くなら = Se tu m'ami, se tu sospiri |
G.B. ペルゴレージ曲 ; 畑中更予訳 ; 青島広志編 |
|
すみれ = Le violette : canzone |
A. スカルラッティ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
われを見捨てて = Lasciatemi morire! : lamento dall'opera "Arianna" |
C. モンテヴェルディ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
恋しき君 = Caro mio ben : arietta |
G. ジョルダーニ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
ジプシイ娘をお呼びの方は = Chi vuol la zingarella : canzone |
G. パイジェルロ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
遥かな君 = Lungi dal caro bene : aria dall'opera "Giulio Sabino" |
G. サルティ曲 ; 青島広志訳 ; 青島広志編 |
|
アマリリ麗し = Amarilli, mia bella : madrigal |
G. カッチーニ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
2. 親愛なる森よ = Selve amiche |
A. カルダーラ曲 |
|
陽は登りぬガンジスより = Già sole dal Gange |
A. カルダーラ曲 |
|
微笑みつ 静けさが = Ridente la calma |
W.A. モーツアルト曲 |
|
わが胸を = Sento nel core |
A. スカルラティ曲 |
|
怒りんぼさん = Stizzoso, mio stizzoso |
G.B. ペルゴレージ曲 |
|
われを苦しめで = O cessate di piagarmi |
A. スカルラッティ曲 |
|
ラールゴ = Largo |
F.G. ヘンデル曲 |
|
きよらのおとめ = Vergin, tutto amor |
F. ドゥランテ曲 |
|
1. なれわれを愛し嘆くなら = Se tu m'ami, se tu sospiri |
G.B. ペルゴレージ曲 ; 畑中更予訳 ; 青島広志編 |
|
すみれ = Le violette : canzone |
A. スカルラッティ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
われを見捨てて = Lasciatemi morire! : lamento dall'opera "Arianna" |
C. モンテヴェルディ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|