1.
|
楽譜
|
ローベルト・シューマン[作曲] ; 多田逸郎訳
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1978 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
2.
|
楽譜
|
Schumann = シューマン
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1963 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Im wunderschönen Monat Mai = 麗しき五月に |
|
|
Aus meinen Tränen spriessen = 涙より |
|
|
Die Rose, die Lilie, die Raube = ばらに, はとに, ゆりに |
|
|
Wenn ich in dien Augen seh' = 君の目に見入るとき |
|
|
Ich will meine Seele tauchen = わが魂をひたそう |
|
|
Im Rhein, im heiligen Strome = 神聖なラインの |
|
|
Ich grolle nicht = 嘆くまい |
|
|
Und wüsstn's die Blumen, die kleinen = この胸のいたでを |
|
|
Das ist ein Flöten und Geigen = 鳴るはフルート, ヴァイオリン |
|
|
Hör'ich das Liedchen klingen = 恋人が歌った歌を |
|
|
Ein Jüngling liebt ein Mädchen = 純な若者を捨てて |
|
|
Am leuchtenden Sommermorgen = あかるい夏の朝 |
|
|
Ich hab' im Traum geweinet = 夢で私は泣いた |
|
|
Allnächtlich im Traume = 夜ごとに夢みる面影 |
|
|
Aus alten Märchen = 昔話のうちから |
|
|
Die alten, bösen Lieder = 古い歌くず |
|
|
Im wunderschönen Monat Mai = 麗しき五月に |
|
|
Aus meinen Tränen spriessen = 涙より |
|
|
Die Rose, die Lilie, die Raube = ばらに, はとに, ゆりに |
|
|
3.
|
楽譜
|
Weber, Carl Maria von, 1786-1826 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Saint-Saëns, Camille, 1835-1921 ; Debussy, Claude, 1862-1918 ; Berg, Alban, 1885-1935 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Indy, Vincent d', 1851-1931
目次情報:
続きを見る
|
1. クラリネット. ピアノとクラリネットのための協奏的二重奏曲 : op.48 |
ウェーバー = Grand duo concertant pour piano et clarinette / Weber |
|
ピアノとクラリネットのための幻想小曲集 : op.73 |
シューマン = Fantasiestücke für Klavier und Klarinette oder Violine oder Violoncello / Schumann |
|
クラリネット・ソナタ ヘ短調op.120no.1 |
ブラームス = Sonate für Klavier und Klarinette oder Viola / Brahms |
|
クラリネット・ソナタ 変ホ長調op.120no.2 |
ブラームス = Sonate für Klavier und Klarinette oder Viola / Brahms |
|
クラリネット・ソナタ 変ホ長調op.167 |
サン=サーンス = Sonate pour clarinette avec accompagnement de piano / Saint-Saëns |
|
クラリネットと管弦楽のための第1ラプソディ |
ドビュッシー = Première rhapsodie pour orchestre avec clarinette principale / Debussy |
|
クラリネットとピアノのための4つの小品op.5 |
ベルク = Vier Stücke für Klarinette und Klavier / Berg |
|
アルト・サクソフォーン. 間奏曲(《アルルの女》第2組曲から) |
ビゼー = Intermezzo ("L'Arlésienne" deuxième suite) / Bizet |
|
サクソフォーンと管弦楽のためのコラール変奏曲op.55 |
ダンディ = Choral varié pour saxphone solo (alto ou violoncelle) et orchestre / D'Indy |
|
管弦楽とサクソフォーンのためのラプソディ |
ドビュッシー = Rapsodie pour orchestre et saxophone / Debussy |
|
1. クラリネット. ピアノとクラリネットのための協奏的二重奏曲 : op.48 |
ウェーバー = Grand duo concertant pour piano et clarinette / Weber |
|
ピアノとクラリネットのための幻想小曲集 : op.73 |
シューマン = Fantasiestücke für Klavier und Klarinette oder Violine oder Violoncello / Schumann |
|
クラリネット・ソナタ ヘ短調op.120no.1 |
ブラームス = Sonate für Klavier und Klarinette oder Viola / Brahms |
|
4.
|
楽譜
|
門馬直美編・解説 ; 細川哲郎運指
出版情報: |
東京 : 春秋社, 1982.11 |
シリーズ名: |
大作曲家の小品集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
5.
|
楽譜
|
シューマン ; 赤池よし子 [ほか] 編曲
|
6.
|
楽譜
|
edited by Michael Töpel
出版情報: |
Kassel : Barenreiter, 2006, c2003 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Menuet in G-dur, BWV Anh. 116 |
|
|
Praeludium in d-moll, BWV 926 |
|
|
Menuet in d-moll, BWV Anh. 132 |
|
|
Gavotte in G-dur, HWV 491 |
|
|
Air [hornpipe] in d-moll, HWV 461 |
|
|
Menuet in A-dur, HWV 546 |
|
|
Sarabande con variazioni d-moll, HWV 437/4 |
|
|
Sonate in G-dur, Hob XVI: 8 |
|
|
Deutscher Tanz in G-dur, Hob IX: 12, Nr. 1 |
|
|
[26 music of others] |
|
|
Menuet in G-dur, BWV Anh. 116 |
|
|
Praeludium in d-moll, BWV 926 |
|
|
Menuet in d-moll, BWV Anh. 132 |
|
|
7.
|
楽譜
|
シューマン ; 森田一浩編曲 = R. Schumann ; arranged by Kazuhiro Morita
|
8.
|
楽譜
|
藤井英一編曲
出版情報: |
東京 : ヤマハミュージックメディア, 2003.2 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
トロイメライ = Träumerei : kinderszenen op. 15-7 |
|
|
エリーゼのために = Für Elise |
|
|
春の歌 = Frühlingslied : lieder ohne Worte op. 62-6 |
|
|
ユーモレスク = Humoresque : op. 101-7 |
|
|
子守歌 = Wiegenlied |
|
|
時の踊り = Danza dell'ore : opera "La Gioconda" |
|
|
紡ぎ歌 = Spinnerlied |
|
|
タランテラ = Tarentelle : 25 leichte etüden, nr. 20 |
|
|
貴婦人の乗馬 = La chevaleresque : 25 leichte etüden nr. 25 |
|
|
楽しき農夫 = Flöhlicher landmann : op. 68-10 |
|
|
乙女の祈り = La prière d'un vierge |
|
|
調子のよい鍛冶屋 = Harmonious blacksmith |
|
|
エコセーズ = Ecossaisen |
|
|
カノン = Canon |
|
|
ワルツ = Walzer : op. 39-15 |
|
|
トルコ行進曲 = Marcia alla turca : op. 113-4 |
|
|
トロイメライ = Träumerei : kinderszenen op. 15-7 |
|
|
エリーゼのために = Für Elise |
|
|
春の歌 = Frühlingslied : lieder ohne Worte op. 62-6 |
|
|
9.
|
楽譜
|
シューマン ; 全音楽譜出版社出版部編 = Schumann
|
10.
|
楽譜
|
R. Schumann
|
11.
|
楽譜
|
R. Schumann
|
12.
|
楽譜
|
R. Schumann
|
13.
|
楽譜
|
Robert Schumann ; 原典資料にもとづく校訂 ミヒャエル・クーベ
|
14.
|
楽譜
|
日本器楽教育連盟編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1964- |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: 1. ならびましょう あるきましょう |
|
|
2. 春の小川 |
|
|
3. ひのまる |
|
|
4. ぶんぶんぶん |
|
|
5. かたつむり |
|
|
6. こうま |
|
|
7. なわとび |
|
|
8. なきごえあそび |
|
|
9. えんそく |
|
|
10. なきごえあそび |
|
|
[ほか80曲] |
|
|
2: 1. 春 |
|
|
2. アマリリス |
|
|
3. ひばり |
|
|
4. ボート |
|
|
5. せいくらべ |
|
|
6. 雨だれ |
|
|
7. 歌あそび |
|
|
8. 牧場の朝 |
|
|
9. おお牧場はみどり |
|
|
10. みどりのけしき |
|
|
[ほか42曲] |
|
|
3: 1. 春が来た |
|
|
2. なきむしのうた |
|
|
3. どこかで春が |
|
|
4. ひばり |
|
|
5. アビニョンの橋の下で |
|
|
6. かごめ |
|
|
7. 緑のそよ風 |
|
|
8. 楽しいマーチ |
|
|
9. 手まり歌 |
|
|
10. ずいずいずっころばし |
|
|
[ほか45曲] |
|
|
4: 1. 春の調べ |
|
|
2. さくら |
|
|
3. 今様 |
|
|
4. 森の水車 |
|
|
5. やしの実 |
|
|
6. 仲よしワルツ |
|
|
7. はしれポニイ |
|
|
8. 秋の夕暮れ |
|
|
9. おやすみなさい |
|
|
10. ポルカ |
|
|
[ほか32曲] |
|
|
5: 1. ねこのポルカ |
|
|
2. ガボット |
|
|
3. 元気な子ども |
|
|
4. ポルカ |
|
|
5. ふるさと |
|
|
6. ひらいたひらいた |
|
|
7. 五つ木の子守歌 |
|
|
8. メヌエット |
|
|
9. ばらのつぼみ |
|
|
10. 希望のささやき |
|
|
[ほか30曲] |
|
|
1: 1. ならびましょう あるきましょう |
|
|
2. 春の小川 |
|
|
3. ひのまる |
|
|
15.
|
楽譜
|
斉藤芳江編
出版情報: |
東京 : ヤマハミュージックメディア, 2006.6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
上巻: Lesson1. ちょうちょう |
|
|
Lesson2. きらきら星 |
|
|
Lesson3. 歓喜の歌 : ベートーベン交響曲第9番より |
|
|
Lesson4. オーラ リー |
|
|
Lesson5. バイエル18番 |
|
|
Lesson6. かっこう |
|
|
Lesson7. ピアノソナタ : モーツァルトK.V.331 |
|
|
Lesson8. バッハのメヌエット |
|
|
Lesson9. 花の歌 |
|
|
[ほか6曲] |
|
|
下巻: Lesson1. トルコ行進曲 |
|
|
Lesson2. ハンガリア舞曲大5番 |
|
|
Lesson3. 人形の夢と目覚め |
|
|
Lesson4. 旅愁 |
|
|
Lesson5. スワニー河 |
|
|
Lesson6. 楽しい農夫 |
|
|
Lesson7. 子守歌 : モーツァルト |
|
|
Lesson8. 愛の喜び |
|
|
Lesson9. 夢路より |
|
|
Lesson10. メヌエット : ベートーベン |
|
|
[ほか5曲] |
|
|
上巻: Lesson1. ちょうちょう |
|
|
Lesson2. きらきら星 |
|
|
Lesson3. 歓喜の歌 : ベートーベン交響曲第9番より |
|
|
16.
|
楽譜
|
全音楽譜出版社出版部編
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1955.3- |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: 1. さらばナポリよ = Addio a Napoli |
|
|
2. さらばナポリ = Addio a Napoli |
|
|
3. アデライーデ = Adelaide |
|
|
4. 海辺に立ちて = Am meer |
|
|
5. 旅の秋 = Andante cantabile |
|
|
6. 音楽に寄す = An die musik |
|
|
7. アンニーローリー = Annie laurie |
|
|
8. 四月 = Aprile |
|
|
9. 歌のつばさに = Auf flügeln des gesanges |
|
|
10. アベマリア = Ave Maria |
|
|
[ほか100曲] |
|
|
2: 1. ああ麗しきベルメランド = Ack, Värmeland, du sköna |
|
|
2. さらば = Addio! |
|
|
3. 牧場に = Auf der alm |
|
|
4. ああそは彼の人か = Ah fors'è lui |
|
|
5. 神の小羊 = Agnus dei |
|
|
6. 小鳥は来たよ = Alle vögel sind schon da |
|
|
7. アロハオエ = Aloha oe |
|
|
8. 太陽によせて = An den Sonnenschein |
|
|
9. わが宿 = Aufenthalt |
|
|
10. 夏の曙 = Ännchen von tharau |
|
|
1: 1. さらばナポリよ = Addio a Napoli |
|
|
2. さらばナポリ = Addio a Napoli |
|
|
3. アデライーデ = Adelaide |
|
|
17.
|
楽譜
|
[鈴木鎮一編著] ; 才能教育研究会編
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, 1998.3- |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
vol.1: 1. キラキラ星変奏曲 = Twinkle,twinkle,little star variations |
|
|
2. ちょうちょう = Lightly row |
|
|
3. こぎつね = Song of the wind |
|
|
4. むすんでひらいて = Gotell aunt rhody |
|
|
5. クリスマスのうた = O come,little children |
|
|
6. かすみか雲か = My song |
|
|
7. ロングロングアゴー = Long long ago |
|
|
8. アレグロ = Allegro |
|
|
9. むきゅうどう = Perpetual motion |
|
|
10. アレグレット = Allegretto |
|
|
[ほか7曲] |
|
|
vol2: 1. 合唱 : 「ユダスマカベウス」より = Chorus : from "judas maccabaeus" |
|
|
2. ミュゼット = Musette |
|
|
3. 狩人の合唱 = Hunters' chorus |
|
|
4. ロングロングアゴー = Long long ago |
|
|
5. ワルツ = Waltz |
|
|
6. ブーレ = Bourrée |
|
|
7. 二人のてき弾兵 = The two grenadiers |
|
|
8. 「妖精の踊り」のテーマ = Theme from"witches'dance" |
|
|
9. ガヴォット : 「ミニヨン」より = Gavotte : from"mignon" |
|
|
10. ガヴォット = gavotte |
|
|
11. メヌエットト長調 = Minuet in G |
|
|
12. メヌエット = Minuet |
|
|
vol.1: 1. キラキラ星変奏曲 = Twinkle,twinkle,little star variations |
|
|
2. ちょうちょう = Lightly row |
|
|
3. こぎつね = Song of the wind |
|
|
18.
|
楽譜
|
白石隆生編著 = Edited by Takao Shiraishi
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1998 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
歌曲. Vergin, tutto amor = 愛にみちた処女よ |
Durante |
|
Già il sole dal Gange = ガンジス川にすでに陽は昇り |
A. Scarlatti |
|
Das Veilchen = すみれ |
Mozart |
|
Als Luise die Briefe ihres-- = ルイーゼが不実な恋人の手紙を焼いた時 |
Mozart |
|
Ich liebe dich = きみを愛す |
Beethoven |
|
An die Musik = 音楽によす |
Schubert |
|
Die Forelle = ます |
Schubert |
|
Das erste Veilchen = 初すみれ |
Mendelssohn |
|
Widmung = 献呈 |
Schumann |
|
Ideale = 理想 |
Tosti |
|
Ständchen = セレナーデ |
Brahms |
|
Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知る者だけが |
Tchaikovsky |
|
Als die alte Mutter = わが母の教えたまいし歌 |
Dvořák |
|
Ich liebe dich = きみを愛す |
Grieg |
|
Clair de lune = 月の光 |
Fauré |
|
Er ist's = 春だ |
Wolf |
|
Mandoline = マンドリン |
Debussy |
|
Frühlingsmorgen = 春の朝 |
Mahler |
|
Mattinata = 朝の歌 |
Leoncavallo |
|
Machiboke = 待ちぼうけ |
Yamada |
|
Oyasumi = おやすみ |
Nakada |
|
Sakurayokocho = さくら横ちょう |
Bekku |
|
Hydrangeas = 紫陽花 |
Dan |
|
オペラ. Ombra mai fu = オンブラ・マイ・フ |
Händel |
|
Voi che sapete = 恋とはどんなものかしら |
Mozart |
|
Deh vieni alla finestra = カンツォネッタ |
Mozart |
|
Pace, pace, mio Dio = 神よ, 平和を与えたまえ |
Verdi |
|
Habanera = ハバネラ |
Bizet |
|
O mio babbino caro = わたしのやさしいお父さん |
Puccini |
|
Tu che di gel sei cinta = 氷のような姫君の心も |
Puccini |
|
歌曲. Vergin, tutto amor = 愛にみちた処女よ |
Durante |
|
Già il sole dal Gange = ガンジス川にすでに陽は昇り |
A. Scarlatti |
|
Das Veilchen = すみれ |
Mozart |
|
19.
|
楽譜
|
音楽之友社編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1986.6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ |
G. Caccini |
|
Star vicino = 君がみそばに |
S. Rosa |
|
Le violette = すみれ |
A. Scarlatti |
|
Sento nel core = 胸の悲しみ |
A. Scarlatti |
|
Lasciar d'amarti = 恋心くるしく |
F. Gasparini |
|
Caro laccio, dolce nodo = からめる糸にも |
F. Gasparini |
|
Sebben, crudele = たとえつれなくとも |
A. Caldara |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女よ |
F. Durante |
|
Largo = ラルゴ |
G.H. Händel |
|
Nina = ニーナ |
V.L. Ciampi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri = もし私を愛しているなら |
G.B. Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor = いとしい恋人よ |
C.W. Gluck |
|
Nel cor più non mi sento = うつろの心 |
G. Paisiello |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
G. Martini |
|
Caro mio ben = カロ・ミオ・ベン |
G. Giordani |
|
Sehnsucht nach dem Frühlinge = 春への憧れ |
W.A. Mozart |
|
Das Veilchen = すみれ |
W.A. Mozart |
|
Abendempfindung = 夕べの想い |
W.A. Mozart |
|
Wiegenlied = モーツァルトの子守歌 |
B. Flies |
|
Ich liebe dich = 君を愛す |
L.v. Beethoven ; K.F. ヘルロッセー詩 |
|
An die Musik = 音楽に寄せて |
F.P. Schubert ; F. ショーバー詩 |
|
Frühlingslaube = 春の想い |
F.P. Schubert ; L. ウーラント詩 |
|
Heidenröslein = 野ばら |
F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 ; 近藤朔風訳詞 |
|
Ständchen = セレナード |
F.P. Schubert ; H.F.L. レルシュタープ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
F.P. Schubert ; W. スコット詩 ; A. シュトルク独訳 |
|
Erlkönig = 魔王 |
F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 |
|
Die Forelle = ます |
F.P. Schubert ; C.F.D. シューバルト詩 |
|
Gute Nacht = おやすみ |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 |
|
Der Lindenbaum = 菩提樹 |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 ; 近藤朔風訳詞 |
|
Wasserflut = あふれる涙 |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 |
|
Wiegenlied = 子守歌 |
F.P. Schubert ; M. クラディウス (?)詩 |
|
Auf flügeln des Gesanges = 歌の翼に |
F. Mendelssohn ; ハイネ詩 |
|
Der Nußbaum = くるみの木 |
R. Schumann ; モーゼン詩 |
|
Die Lotosblume = はすの花 |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Im wunderschönen Monat Mai = この美しい五月に |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Du bist wie eine Blume = 君は花のよう |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
J.S. Bach ; C. Gounod = アヴェ・マリア ; V. ユゴー詩 |
|
Sérénade = セレナーデ |
C. Gounod ; 近藤朔風訳詞 |
|
Her bright smile haunts me still = 暗路 |
W.T. Wrighton ; 近藤朔風訳詞 |
|
Beautiful dreamer = 夢見る人 |
S.C. Foster |
|
Sandmännchen = 眠りの精 |
J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Sonntag = 日曜日 |
J. Brahms ; ウーラント編 |
|
Wergebliches Ständchen = 甲斐なきセレナード |
J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 |
|
Wigenlied = ブラームスの子守歌 |
J. Brahms ; アルニム&ブレンターノ, シェラー詩 |
|
Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知るもののみが |
P.I. Tchaikovsky ; W.J.W. ゲーテ詩 |
|
Als die alte Mutter = わが母の教え給いし歌 |
A. Dvořák ; A. ヘイドック詩 |
|
Elégie = エレジー |
J. Massenet ; L. ギャレ詩 ; 野上彰訳詞 |
|
Solvejgs Lied = ソルヴェイグの歌 |
E.H. Grieg ; H. イプセン詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Ich liebe dich = 君を愛す |
E.H. Grieg ; H. アンデルセン詩 |
|
Après un rêve = 夢のあとに |
G. Fauré; R. ビュシーヌ編 |
|
Clair de lune = 月の光 |
G. Fauré ; ヴェルレーヌ詩 |
|
Love's old sweet song = やさしき愛の歌 |
J.L. Molloy ; ピングハム詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
La serenata = セレナータ |
F. Tosti ; G.A. チェレザオ詩 |
|
Sogno = 夢 |
F. Tosti ; L. スケテッティ詩 |
|
Ideale = 理想 |
F. Tost ; C. エリーコ詩 |
|
Serenata rimpianto = 嘆きのセレナーデ |
E. Toselli |
|
Notturno d'Aore = ドリゴのセレナード |
R. Drigo |
|
Mariä Wiegenlied = マリアの子守歌 |
M. Reger ; M. ベーリッツ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Blieve me, if all those endearing young charms = 春の日の花と輝く : アイルランド民謡 |
T. ムーア ; 堀内敬三訳・編 |
|
O sole mio = オー・ソレ・ミオ |
E. di Capua |
|
Torna Surriento = 帰れソレントヘ : ナポリ民謡 |
E. Curtis ; ジャンバティスタ・デ・クルティス詩 |
|
Santa Lucia luntana = 遥かなるサンタ・ルチア : ナポリ民謡 |
E.A. マリオ詩・曲 |
|
Santa Lucia = サンタ・ルチア : ナポリ民謡 |
|
|
荒城の月 |
滝廉太郎曲 ; 山田耕筰改編 ; 土井晩翠詩 |
|
母 |
小松耕輔曲 ; 竹久夢二詩 |
|
城ヶ島の雨 |
梁田貞曲 ; 北原白秋詩 |
|
早春賦 |
中田章曲 ; 吉丸一昌詩 |
|
白月 |
本居長世曲 ; 三木露風詩 |
|
出船 |
杉山長谷夫曲 ; 勝田香月詩 |
|
赤とんぼ |
山田耕筰曲 ; 三木露風詩 |
|
かやの木山の |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
からたちの花 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
この道 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
砂山 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
中国地方の子守歌 : 中国地方民謡 |
山田耕筰曲 |
|
野薔薇 |
山田耕筰曲 ; 三木露風詩 |
|
ペチカ |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
丹澤 : 「沙羅」より |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
北秋の : 「沙羅」より |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
行々子 |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
我手の花 |
信時潔曲 ; 与謝野晶子詩 |
|
砂山 |
中山晋平曲 ; 北原白秋詩 |
|
波浮の港 |
中山晋平曲 ; 野口雨情詩 |
|
叱られて |
弘田龍太郎曲 ; 清水かつら詩 |
|
浜千鳥 |
弘田龍太郎曲 ; 鹿島鳴秋詩 |
|
浜辺の歌 |
成田為三 ; 曲林古渓詩 |
|
宵待草 |
多忠亮曲 ; 竹久夢二詩 |
|
椰子の実 |
大中寅二曲 ; 島崎藤村詩 |
|
初恋 |
越谷達之助曲 ; 石川啄木詩 |
|
平城山 |
平井康三郎曲 ; 北見志保子詩 |
|
ゆりかご |
平井康三郎詩・曲 |
|
ふるさとの |
平井康三郎曲 ; 石川啄木詩 |
|
ふるさとの |
石桁真礼生曲 ; 三木露風詩 |
|
夏の思い出 |
中田喜直曲 ; 江間章子詩 |
|
雪の降る町を |
中田喜直曲 ; 内村直也詩 |
|
風の子供 |
中田喜直曲 ; 竹久夢二詩 |
|
おやすみ |
中田喜直曲 ; 三木露風詩 |
|
ひぐらし |
團伊玖磨曲 ; 北山冬一郎詩 |
|
花の街 |
團伊玖磨曲 ; 江間章子詩 |
|
さより |
團伊玖磨曲 ; 北原白秋詩 |
|
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ |
G. Caccini |
|
Star vicino = 君がみそばに |
S. Rosa |
|
Le violette = すみれ |
A. Scarlatti |
|
20.
|
楽譜
|
相原末治, 鈴木重共編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1968.5-1973.3 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Domine Deus = 主なる神 |
Lasso |
|
Crucifixus = 十字架 |
Hassler |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Lasso |
|
Ich wollt, meine Lieb' = わが心の想ひ |
Mendelssohn |
|
Herbstlied = 秋の歌 |
Mendelssohn |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Wüllner |
|
Ditirambo = みのりの歌 |
Curschmann |
|
Laudate Pueri = 子どもたちよ, 主をたたえよ |
Mendelssohn |
|
Das grosse Hallelujah = 神をたたえる歌 |
Schubert |
|
Tantum Ergo = タントゥム・エルゴー |
Berlioz |
|
Crucifixus = 十字架 |
Palestrina |
|
Gotto meine Zuversicht = エホバはわが牧者 |
Schubert |
|
Ständchen = セレナード |
Schubert |
|
[v.] 2. Stabat Mater. Stabat mater dolorosa = たたずみ給えり |
G.B. Pergolesi |
|
O quam tristis et afflicta = いかばかり憂い悲しみ |
|
|
Fac, ut ardeat cor meum = わが心をして燃えしめ |
|
|
Quando corpus morietur = 肉身は死して朽つとも |
|
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
F. Wüllner |
|
Vier Gesänge für Frauenchor. Es tönt ein voller Harfenklang = 四つの女声合唱曲. 琴の音かよへば |
J. Brahms |
|
Komm herbei Tod! = いざ来れ死 |
|
|
Der Gärtner = 園丁 |
|
|
Gesang aus Fingal = フィンガルの歌 |
|
|
Laudi alla Virgire Maria = 聖母マリアへの讃歌 |
G. Verdi |
|
Romanze 2. Rosmarien = ロスマリン |
R. Schumann |
|
Jäger Wohlgemuth = 猟人ほがらか |
|
|
Der Wassermann = 水魔 |
|
|
Das verlassene Mägdlein = ひとりの乙女 |
|
|
Der Bleicherin Nachtlied = 晒し女の夜の歌 |
|
|
In Meeres Mitten = 深き海に |
|
|
[v.] 3. Accende lumen sensibus = 知性に光をともし |
Victoria |
|
Crucifixus = 十字架 |
Gabrieli |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Palestrina |
|
In Dulei Jubilo = たのしこの夜 |
Praetorius |
|
Adoramus te Christe = 主キリストをあがめ |
Agostini |
|
Drei Geistliche Chöre. O bone Jesu = 三つの宗教合唱曲. おおいつくしみ深きイエスよ |
Brahms |
|
Adoramus = 主キリストをあがめ |
Brahms |
|
Regina coeli = 天の元后 |
Brahms |
|
O sacrum = おお神聖なる |
Victoria |
|
Auditui meo = われに聞けば |
Lasso |
|
Heilig ist Gott, der Herr = 聖なるかな |
Telemann |
|
Sancti mei = 私の聖者よ |
Lasso |
|
Den Tod Niemand zwingen kunnt = 死は運命 |
J.S. Bach |
|
Wir eilen mit schwachen = 願いあつく |
J.S. Bach |
|
Messe Basse. Kyrie = 小ミサ. キリエ |
Fauré |
|
Sanctus = サンクトゥス |
Fauré |
|
Benedictus = ベネディクトゥス |
Fauré |
|
Agnus Dei = アニュス・デイ |
Fauré |
|
A Christmas Motet = クリスマス・モテット |
Palestrina |
|
Gott in der Natur = み空なる神 |
Schubert |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Brahms |
|
Kyrie = キリエ |
Mozart |
|
[v.] 1. Domine Deus = 主なる神 |
Lasso |
|
Crucifixus = 十字架 |
Hassler |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Lasso |
|
21.
|
楽譜
|
Schumann = シューマン
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1965 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 7 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Seit ich hin gesehen = 相見てより |
|
|
Er, der Herrlichste von Allen = 世の人に越えて |
|
|
Ich kann's nicht fassen, nicht glauben = あわれこは夢か |
|
|
Du Ring an meinem Finger = 指輪 |
|
|
Helft mir, ihr Schwestern = 友よ,いざ |
|
|
Süsser Freund, du blickest = いかであやしみたまえる |
|
|
An meinem Herzen, an meiner Brust = わが胸に抱きて |
|
|
Nun hast du mir den ersten Schmerz getan = 胸のいたで |
|
|
Seit ich hin gesehen = 相見てより |
|
|
Er, der Herrlichste von Allen = 世の人に越えて |
|
|
Ich kann's nicht fassen, nicht glauben = あわれこは夢か |
|
|
22.
|
楽譜
|
Schumann = シューマン
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1963 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Im wunderschönen Monat Mai = 麗しき五月に |
|
|
Aus meinen Tränen spriessen = 涙より |
|
|
Die Rose, die Lilie, die Raube = ばらに, はとに, ゆりに |
|
|
Wenn ich in dien Augen seh' = 君の目に見入るとき |
|
|
Ich will meine Seele tauchen = わが魂をひたそう |
|
|
Im Rhein, im heiligen Strome = 神聖なラインの |
|
|
Ich grolle nicht = 嘆くまい |
|
|
Und wüsstn's die Blumen, die kleinen = この胸のいたでを |
|
|
Das ist ein Flöten und Geigen = 鳴るはフルート, ヴァイオリン |
|
|
Hör'ich das Liedchen klingen = 恋人が歌った歌を |
|
|
Ein Jüngling liebt ein Mädchen = 純な若者を捨てて |
|
|
Am leuchtenden Sommermorgen = あかるい夏の朝 |
|
|
Ich hab' im Traum geweinet = 夢で私は泣いた |
|
|
Allnächtlich im Traume = 夜ごとに夢みる面影 |
|
|
Aus alten Märchen = 昔話のうちから |
|
|
Die alten, bösen Lieder = 古い歌くず |
|
|
Im wunderschönen Monat Mai = 麗しき五月に |
|
|
Aus meinen Tränen spriessen = 涙より |
|
|
Die Rose, die Lilie, die Raube = ばらに, はとに, ゆりに |
|
|
23.
|
楽譜
|
Schumann
|
24.
|
楽譜
|
Schumann
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1962 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 8 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Myrten = ミルテの花 : op. 25 |
|
|
Mondnacht = 月の夜 |
|
|
In der Fremde = 異郷にて |
Eichendorff |
|
Intermezzo = 間奏曲 |
|
|
Frühlingsnacht = 春の夜 |
|
|
Sonntags am Rhein = ラインの日曜日 : op. 36, no. 1 |
Reinick |
|
Erstes Grün = 新緑 : op. 35, no. 4 |
Kerner |
|
An den Sonnenschein = 陽光に寄す : op. 36, no. 4 |
Reinick |
|
Märzweilchen = 三月のすみれ : op. 40, no. 1 |
H.C. Andersen |
|
Frühlingsfahrt = 春の旅 : op. 45, no. 2 |
|
|
Dein Angesicht = 君の面差し : op. 127, no. 2 |
Heine |
|
Die beiden Genadiere = 二人の擲弾兵 |
Heine |
|
Austräge = ことづけ : op. 77, no. 5 |
|
|
Myrten = ミルテの花 : op. 25 |
|
|
Mondnacht = 月の夜 |
|
|
In der Fremde = 異郷にて |
Eichendorff |
|
25.
|
楽譜
|
Schumann, Robert, 1810-1856
|
26.
|
楽譜
|
藤沢俊樹編
目次情報:
続きを見る
|
Le cygne = 白鳥 |
C.C. Saint-Saëns |
|
Elegy = エレジー |
J. Massenet |
|
Zwei Menuette = 2つのメヌエット |
J.S. Bach |
|
Die Moldau = モルダウ |
B. Smetana |
|
Greenleeves = グリーンスリーブス : English air |
[Vaughan-Williams] |
|
Als die alte Mutter mich noch lehrte singen = わが母の教えたまいし歌 |
A. Dvořák |
|
Londonderry air = ロンドンデリーの歌 : Irish air |
|
|
Song of the pearlfisher = 真珠採りの歌 |
G. Bizet |
|
Menuett G dur = メヌエット ト長調 |
L.v. Beethoven |
|
Sonatine = ソナチネ |
L.v. Beethoven |
|
Yesterday = イエスタデイ |
J.Lennon & P.McCartney |
|
Sunrise, sunset = サンライズ, サンセット |
J. Bock |
|
Hymne a l'amour = 愛の讃歌 |
M. Monnot |
|
Largo = ラルゴ |
G.F. Händel |
|
1ère gymnopédie = ジムノぺディ第1番 |
E.A.L. Satie |
|
Träumerei = トロイメライ |
R.A. Schumann |
|
Arioso = アリオーソ |
J.S. Bach |
|
Air sul G = G線上のアリア |
J.S. Bach |
|
Valse sentimentale = 感傷的なワルツ |
P.I. Tchaikovsky |
|
Salut d'amour = 愛の挨拶 |
E. Elgar |
|
Frühlingslied = 春の歌 |
J.L.F. Mendelssohn |
|
The entertainer = エンターテイナー |
S. Joplin |
|
Schön Rosmarin = 美しきロスマリン |
F. Kreisler |
|
Ständchen = シューベルトのセレナーデ |
F.P. Schubert |
|
Arpès [Après] un rêve = 夢のあとに |
G.U. Fauré |
|
Sicilienne = シチリアーノ |
G.U. Fauré |
|
Elégie = エレジー |
G.U. Fauré |
|
Andaluza = アンダルーサ |
E. Granados |
|
Guitare = ギターの調べ |
M. Moszkowski |
|
The bee = みつばち |
F. Schubert |
|
Kol Nidrei = コル・ニドライ/ M. Bruch |
|
|
Le cygne = 白鳥 |
C.C. Saint-Saëns |
|
Elegy = エレジー |
J. Massenet |
|
Zwei Menuette = 2つのメヌエット |
J.S. Bach |
|