|
1re sèrie. La pastoura als camps = (La Bergère aux champs) |
|
|
Baïlèro : (Chant de Bergers de Haute-Auvergne) |
|
|
Trois Bourrées. L'aïo dè rotso = (l'Eau de source) |
|
|
Ound'onorèn gorda? = (Où irons-nous garder?) |
|
|
Obal, din lou limouzi = (Là-bas dans le Limousin) |
|
|
2me série. Pastourelle |
|
|
L'Antouèno = (L'Antoine) |
|
|
La pastrouletta è lou chibalié = (La Bergère et le Cavalier) |
|
|
La delaïssado = (La Délaissée) |
|
|
Deux Bourrées. N'aï pas iéu de mío = (Je n'ai pas d'amie) |
|
|
Lo calhé= La caille |
|
|
3me série. Lo Fiolairé = (La Fileuse) |
|
|
Passo pel prat = (Viens par le pré) |
|
|
Lou boussu = (Le Bossu) |
|
|
Brezairola = (Berceuse) |
|
|
Malurous qu'o uno fenno : Bourrée = (Malheureux qui a une femme) |
|
|
4me série. Jou l'pount d'o Mirabel = (Au pont de Mirabel) |
|
|
Oï ayaï |
|
|
Pour l'enfant |
|
|
Chut, chut |
|
|
Pastorale |
|
|
Lou coucut = (Le coucou) |
|
|
5. série. Obal, din lo coumbèlo = (Au loin, là-bas dans la vallée) |
|
|
Quan z'eyro petitouna = (Lorsque j'étais petite) |
|
|
La-haut, sur le rocher |
|
|
Hé! beyla-z-y dáu fé! = (Eh! donne-lui du foin!) |
|
|
Postouro, sé tu m'aymo = (Bergère si tu m'aimes) |
|
|
Tè, l'co, tè! = (Va, l'chien, va !) |
|
|
Uno jionto postouro (Regret) = (Une joile bergère) |
|
|
Lou diziou bè= (On disait bien) |
|
|
1re sèrie. La pastoura als camps = (La Bergère aux champs) |
|
|
Baïlèro : (Chant de Bergers de Haute-Auvergne) |
|
|
Trois Bourrées. L'aïo dè rotso = (l'Eau de source) |
|