|
Le petit carillon = The little chime |
Suzanne Sohet-Boulnois |
|
Reflets sur l'eau = Reflections on the water |
Alec Rowley |
|
La petite sœur malade = The sick little sister |
Simone Plé |
|
Légende = Legend |
Simone Plé |
|
Chanson française = French song |
Jean Absil |
|
Il fait déjà nuit = It is dark already |
Henriette Puig-Roget |
|
Valse = Waltz |
G. Coulpied-Sevestre |
|
Chanson = Song |
G. Coulpied-Sevestre |
|
Jouer avec ses soldats = Playing with his soldiers |
Suzanne Sohet-Boulnois |
|
Noël français = French Christmas carol |
Jean Absil |
|
Comptine = Conting-out rhyme |
Pierre Lantier |
|
Une petite fille parle au Bon Dieu = A little girl speaks to God |
Fred Barlow |
|
Où allez-vous bergère? = Where are you going, shepherdess? |
Henriette Puig-Roget |
|
Dors, joli chaton = Sleep pretty kitten |
Simone Plé |
|
La petite orpheline = The little orphan girl |
Alec Rowley |
|
Fleurs des champs = Wild flowers |
Simone Plé |
|
La vielle = Hurdy-gurdy |
Alec Rowley |
|
Conte de fée = Fairy tale |
Alexandre Gretchaninoff |
|
C'est le printemps = It is spring time |
Tito Aprea |
|
La petite mendiante = The little beggar girl |
Tito Aprea |
|
Pianoletta |
Gérard Meunier |
|
Berceuse = Lullaby |
Barbara Kirkby-Mason |
|
A cloche-pied = Hopping |
Pierre Lantier |
|
Le chant de la souree = The song of the spring |
Paule Jaume |
|
Chanson = Song |
Jean-Jacques Werner |
|
Petite bourrée = A little bourrée |
Paul Jaume |
|
Le petit carillon = The little chime |
Suzanne Sohet-Boulnois |
|
Reflets sur l'eau = Reflections on the water |
Alec Rowley |
|
La petite sœur malade = The sick little sister |
Simone Plé |