|
歌劇「セビリアの理髪師」より. 私は町の何でも屋 = Il barbiere di Siviglia. Largo al factotum (Act 1) |
ロッシーニ |
|
歌劇「ファヴォリータ」より. レオノーラよ、私の愛を受けてくれ = La favorita. Vien, Leonora, a piedi tuoi (Act 2) |
ドニゼッティ |
|
レオノーラよ、彼の愛にこたえて = A tanto amor (Act 3) |
|
|
歌劇「運命の力」より. 私はペレーダ = La forza del destino. Son Pereda, son ricco d'onore (Act 2) |
ヴェルディ |
|
最後の頼みだ = Solenne in quest'ora (Act 3) |
|
|
この中に私の運命がある = Morir! tremenda cosa! -- Urna fatale del mio destino (Act 3) |
|
|
アルヴァーロよ、隠れようとしても無駄だ = Invano, Alvaro, ti celasti al mondo (Act 4) |
|
|
歌劇「ジョコンダ」より. おお、記念碑 = La Gioconda. Maledici? Sta ben -- Oh monumento (Act 1) |
ポンキエルリ |
|
漁師よ、お前の餌を沈めるがよい = Ho! He! Ho! Fissa il timone! -- Pescator, pescator (Act 2) |
|
|
歌劇「ボエーム」より. もう帰らないミミ = La bohème. In un coupe! -- O Mimì, tu più non torni (Act 4) |
プッチーニ |
|
歌劇「アンドレア・シェニエ」より = Andrea Chènier. Quest'azzurro sofa -- Son sessant'anni (Act 1) |
ジョルダーノ |
|
祖国の敵 = Nemico della patria (Act 3) |
|
|
ミュージカル「アニーよ銃をとれ」より. 何でもあなたはできる = Annie get your gun. Anything you can do |
アーヴィング・バーリン |
|
歌劇「セビリアの理髪師」より. 私は町の何でも屋 = Il barbiere di Siviglia. Largo al factotum (Act 1) |
ロッシーニ |
|
歌劇「ファヴォリータ」より. レオノーラよ、私の愛を受けてくれ = La favorita. Vien, Leonora, a piedi tuoi (Act 2) |
ドニゼッティ |
|
レオノーラよ、彼の愛にこたえて = A tanto amor (Act 3) |
|