著者典拠情報

標目形:
Strayhorn, Billy
属性:
Personal
から見よ参照形:
Strayhorn, William Thomas
注記:
Ellington, D. Boogie woogie piano transcriptions, c1944
SRC:Hi-fi Ellington uptown(CBS/Sony, [1952?])
著者典拠ID:
DA09406037


1.

楽譜

楽譜
藤井英一編著
出版情報: 東京 : ヤマハミュージックメディア, 2005.4
シリーズ名: 月刊Pianoプレゼンツ
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
A列車で行こう = Take the "A"train
酒とバラの日々 = The days of wine and roses
二人でお茶を = Tea for two
サテン・ドール = Satin doll
イン・ザ・ムード = In the mood
オール・オブ・ミー = All of me
ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ = You'd be so nice to come home to
枯葉 = Les feuilles mortes
星に願いを = When you wish upon a star
オーバー・ザ・レインボウ = Over the rainbow
[ほか4曲]
A列車で行こう = Take the "A"train
酒とバラの日々 = The days of wine and roses
二人でお茶を = Tea for two
2.

楽譜

楽譜
ヤマハミュージックメディア編著
出版情報: 東京 : ヤマハミュージックメディア, 2004.8-
シリーズ名: フルートレパートリー
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
[1]: 虹の彼方へ = Over the rainbow
バイバイブラックバード = Bye,bye,blackbird
時のたつまま = As time goes by
酒とバラの日々 = Days of wine and roses
オン・グリーン・ドルフィン・ストリート = On green dolphin street
浮気はやめた = Ain't misbehavin'
マイ・ファニー・バレンタイン = My funny valentine
私はご満足 = It's all right with me
マイ・シップ = My ship
サマータイム = Summertime
2: フライ・ミー・トゥー・ザ・ムーン = Fly me to the moon
チーク・トゥ・チーク = Cheek to cheek
あなたの勝ちよ、オールライト・ok・ユー・ウィン = Alright,okay,you win
身も心も = Body and soul
ユー・トゥック・アドヴァンテージ・オブ・ミー = You took advantage of me
ネイチャー・ボーイ = Nature boy
ドント・ゲット・アラウンド・マッチエニイモア = Don't get around much anymore
アイヴ・ゴット・ザ・ワールド・オン・ナ・ストリング、思いのまま = I've got the world on a string
アイヴ・ゴット・ユー・アンダ・マイ・スキン、あなたはしっかり私のもの = I've got you under my skin
ルート66 = Route66
3: A列車で行こう = Take the"A"train
スター・ダスト = Star dust
ラブ = L-o-v-e
我が心のジョージア = Georgia on my mind
イパネマの娘 = The girl from ipanema
イッツ・オンリー・ア・ペーパームーン = It's only a paper moon
オール・オヴ・ミー = All of me
夜も昼も = Night and day
キャラヴァン = Caravan
君の思い出 = Memories of you
[1]: 虹の彼方へ = Over the rainbow
バイバイブラックバード = Bye,bye,blackbird
時のたつまま = As time goes by