|
さようなら = Addio! |
|
|
もう一度 = Ancora! |
|
|
四月 = Aprile |
|
|
夕べに = A sera |
|
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
|
|
別れの歌 = Chanson de l'adieu |
|
|
いとしい女(ひと)よ、私は死にたい = Donna, vorrei morir |
|
|
あとでは = Dopo! |
|
|
理想 = Ideale |
|
|
漁夫は歌う = Il pescatore canta! |
|
|
虚しく = Invano! |
|
|
私は貴女を愛したい = Io voglio amarti! |
|
|
暁は光りから = L'alba sepàra dalla luce l'ombra |
|
|
愛の嘆き = Lamento d'amore |
|
|
セレナータ = La serenata |
|
|
最後の口づけ = L'ultimo bacio |
|
|
夏の月よ = Luna d'estate! |
|
|
遙かに = Lungi |
|
|
最後の歌 = L'ultima canzone |
|
|
魅惑 = Malìa |
|
|
マレキアーレ = Marechiare |
|
|
四月の夜に = Nella notte d'april! |
|
|
ニノン = Ninon |
|
|
君なんかもう = Non t'amo più! |
|
|
僕は思っている = Penso! |
|
|
口づけの代わりに = Pour un baiser |
|
|
祈り = Preghiera |
|
|
春 = Primavera |
|
|
私を思い出してほしい = Ricordati di me! |
|
|
私に静けさを = Ridonami la calma! |
|
|
薔薇 = Rosa |
|
|
秘密 (ひめごと) = Segreto |
|
|
貴女が望むなら = Si tu le voulais |
|
|
夢 = Sogno |
|
|
苦しみ = Tormento! |
|
|
悲しみ = Tristezza |
|
|
そうだといいけど = Vorrei |
|
|
私は死にたい = Vorrei morire! |
|