著者典拠情報

標目形:
Villon, François, ca. 1431-1463
属性:
Personal
日付:
1431-1463
から見よ参照形:
Viĭon, Fransua, 1431-
Villon, Françoys, 1431-
De Montcorbier, François, 1431-
Montcorbier, François de, 1431-1463
Des Loges, François, 1431-1463
Loges, François des, 1431-
注記:
コンサイス人名辞典, 1976: p.87(本名 François de Montcorbier)
Vitu, Auguste Charles Joseph, 1823-1891. Le Jargon du XVe siècle étude philologique ... 1884
Grand Larousse (Villon, Fran ois; French poet; b. 1431, d. 4/1463)
Encyc. Brit., 15th ed. (Villon, François, pseud. of François de Montcorbier or Des Loges; b. 1431; d. after 1463; one of the greatest French lyric poets)
EDSRC:Œuvres / François Villon ; [publiées avec préface, gloses et notices sur tous les personnages cités et sur les particulatités du temps, par André Mary](Garnier, c1962)
EDSRC:Œuvres de Maître François Villon (J.H.Ed. Heitz, [190-?])
著者典拠ID:
DA02002834


1.

図書

図書
publiées avec une étude sur Villon, des notes, la liste des personnages historiques et la bibliographie par M. Louis Moland
出版情報: Paris : Garnier frères, [19--]
シリーズ名: Classiques Garnier
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
ヴィヨン著 ; 鈴木信太郎訳
出版情報: 東京 : 岩波書店, 1965.5
シリーズ名: 岩波文庫 ; 6776-6780, 赤504-1
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
[ヴィヨン著] ; 天沢退二郎訳
出版情報: 東京 : 白水社, 2000.9
所蔵情報: loading…
目次情報:
ヴィヨンの形見分け = Le lais Villon
ヴィヨンの遺言書 = Le testament Villon
ヴィヨンの雑詩篇 = Poèmes variés
ヴィヨンの形見分け = Le lais Villon
ヴィヨンの遺言書 = Le testament Villon
ヴィヨンの雑詩篇 = Poèmes variés
4.

図書

図書
堀越孝一著
出版情報: 東京 : 小沢書店, 1997.1
シリーズ名: ヴィヨン遺言詩注釈 ; 1
所蔵情報: loading…
5.

図書

図書
新倉俊一, 神沢栄三, 天沢退二郎訳
出版情報: 東京 : 白水社, 1990.12
シリーズ名: フランス中世文学集 / 新倉俊一, 神沢栄三, 天沢退二郎訳 ; 1
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
聖アレクシス伝 神沢栄三訳
ロランの歌 神沢栄三訳
トリスタン物語 ベルール [著] ; 新倉俊一訳
トリスタン物語 トマ [著] ; 新倉俊一訳
オクスフォード本トリスタン佯狂 新倉俊一訳
ベルン本トリスタン佯狂 新倉俊一訳
すいかずら マリ・ド・フランス [著] ; 新倉俊一訳
南仏詩人 (トルバドゥール) 天沢退二郎, 新倉俊一訳
北仏詩人 (トルヴェール) 天沢退二郎訳
フランソワ・ヴィヨン 天沢退二郎訳
聖アレクシス伝 神沢栄三訳
ロランの歌 神沢栄三訳
トリスタン物語 ベルール [著] ; 新倉俊一訳
6.

楽譜

楽譜
[古沢淑子編]
出版情報: Tokyo : Zen-on Music, c1971
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
[v.] 1. Nuit d'etoiles = 星の夜 poésie de Théodore de Banville
Beau soir = 美しき夕べ poésie de Paul Bourget
Fleur des blés = 麦の花 poésie de André Girod
La belle au bois dormant = 森の眠り姫 poésie de Vincent Hyspa
Mandoline = マンドリン poésie de Paul Verlaine
Paysage sentimental = 感傷的な風景 poésie de Paul Bourget
Voici que le printemps = 春が来た poésie de Paul Bourget
Zéphir = そよ風 poésie de Théodore de Banville
Rondeau = 輪おどり歌 poésie de Alfred de Musset
Aimons-nous et dormons = 愛しあって眠りましょう poésie de Théodore de Banville
Calmes dans le demi-jour (En sourdine) = うすら明かりに poésie de Paul Verlaine
Pantomime = 黙劇 poésie de Paul Verlaine
Clair de lune = 月あかり poésie de Paul Verlaine
Pierrot = ピエロ poésie de Théodore de Banville
Apparition = 出現 Poésie de Stéphane Mallarmé
Cinq poèmes de Beaudelaire[i.e. Baudelaire]. Le balcon = 露台 poésie de Charles Baudelaire
Harmonie du soir = 夕べの諧調 poésie de Charles Baudelaire
Le jet d'eau = 噴水 poésie de Charles Baudelaire
Receuillement = 静思 poésie de Charles Baudelaire
La mort des amants = 恋人たちの死 poésie de Charles Baudelaire
Ariettes oubliées. C'est l'extase langoureuse = そはやるせなき poésie de Paul Verlaine
Il pleure dans mon coeur = 都に雨の降るごとく poésie de Paul Verlaine
L'ombre des arbres = 木々の影 poésie de Paul Verlaine
Chevaux de bois (Paysages belges) = 木馬 poésie de Paul Verlaine
Green (Aquarelles) = 緑 poésie de Paul Verlaine
Spleen (Aquarelles) = 憂鬱 poésie de Paul Verlaine
Dans le jardin = 庭にて poésie de Paul Gravollet
Deux Romances. Romance = ロマンス poésie de Paul Bourget
Les cloches = 鐘 poésie de Paul Bourget
Les angélus = み告げの鐘 poésie de G. Le Roy
[v.] 2. Trois mélodies. La mer est plus belle = 海は伽藍よりも poésie de Paul Verlaine
Le son du cor s'afflige = 角笛の音は poésie de Paul Verlaine
L'echelonnement des haies = 垣の列 poésie de Paul Verlaine
Fêtes galantes I. En sourdine = ひそやかに poésie de Paul Verlaine
Fantoches = あやつり人形 poésie de Paul Verlaine
Proses lyriques. De rêve = 夢 poésie de Claude-Achille Debussy
De grève = 砂浜 poésie de Claude-Achille Debussy
De fleurs = 花 poésie de Claude-Achille Debussy
De soir = 夕べ poésie de Claude-Achille Debussy
Chansons de Bilitis. La flûte de Pan = パンの笛 poésie de Pierre Louÿs
La chevelure = 髪 poésie de Pierre Louÿs
Le tombeau des naiades = ナイアードの墓 poésie de Pierre Louÿs
Fêtes galantes II. Les ingénus = 初心者 poésie de Paul Verlaine
Le faune = 半獣神 poésie de Paul Verlaine
Colloque sentimental = わびしい対話 poésie de Paul Verlaine
Trois chansons de France. Le temps a laissié son manteau = 時は脱きけりその衣を poésie de Charles d'Orléans
La grotte = 洞窟 poésie de Tristain L'Hermte
Pour ce que plaisance est morte = プレザンスみまかりたれば poésie de Charles d'Orléans
Auprès de cette grotte sombre = この暗き洞窟のほとり poésie de Tristain L'Hermte
Crois mon conseil, chère Climène = わがすすめを信ぜよ poésie de Tristain L'Hermte
Je tremble en voyant ton visage = われはおののく poésie de Tristain L'Hermte
Trois ballades de François Villon. Ballade de Villon à s'amye = 恋人に贈れる poésie de François Villon
Ballade que Villon feit à la requeste de sa mère pour prier Notre-Dame = 母の願によりて聖母に祈れる poésie de François Villon
Ballade des femmes de Paris = パリ女を歌える poésie de François Villon
Trois poèmes de Stéphane Mallarmé. Soupir = ため息 poésie de Stéphane Mallarmé
Placet futil = ささやかな願い poésie de Stéphane Mallarmé
Evantail = 扇 poésie de Stéphane Mallarmé
Noël des enfants qui n'ont plus de maisons = 家なき子等のクリスマス poésie de Claude-Achille Debussy
[v.] 1. Nuit d'etoiles = 星の夜 poésie de Théodore de Banville
Beau soir = 美しき夕べ poésie de Paul Bourget
Fleur des blés = 麦の花 poésie de André Girod