1.

視聴覚資料

AV
Giacomo Puccini
出版情報: Hamburg : Deutsche Grammophon , [Japan] : Polydor [distributor], p1988
所蔵情報: loading…
2.

視聴覚資料

AV
Puccini
出版情報: [Japan] : Sony Classical, c1990, p1983
所蔵情報: loading…
3.

視聴覚資料

AV
ジャコモ・プッチーニ[作] ; アンブロジアン・シンガーズ, ニュー・フィルハーモニア管弦楽団[演奏] ; ブルーノ・バルトレッティ指揮 ; ジャンフランコ・デ・ボシオ演出
出版情報: [出版地不明] : PolyGram (発売), [1988]
シリーズ名: A grand opera collection ; 10
所蔵情報: loading…
4.

視聴覚資料

AV
Puccini ; Ambrosian Opera Chorus ; The New Philharmonia Orchestra ; Bruno Bartoletti, conductor
出版情報: Japan : Toshiba EMI, [19--]
所蔵情報: loading…
5.

視聴覚資料

AV
Puccini ; Ambrosian Opera Chorus ; John McCarthy, chorus master ; St. Clement Danes School Boys' Choir ; Keith Wal Ters, trained ; Philharmonia Orchestra ; James Levine, conductor
出版情報: [S.l.] : EMI Classics , Japan : Toshiba EMI, [19--]
所蔵情報: loading…
6.

視聴覚資料

AV
Giacomo Puccini ; Lorin Maazel, conductor
出版情報: Tokyo : CBS/Sony, p1977
所蔵情報: loading…
目次情報:
歌劇「外套」
修道女アンジェリカ
ジャンニ・スキッキ
歌劇「外套」
修道女アンジェリカ
ジャンニ・スキッキ
7.

視聴覚資料

AV
ジャコモ・プッチーニ ; ライナ・カバイヴァンスカ, ソプラノ ; プラシド・ドミンゴ, テノール ; シェリル・ミルンズ, バリトン ; アンブロジアン・シンガーズ ; ニュー・フィルハーモニア管弦楽団 ; ブルーノ・バルトレッティ, 指揮 ; ジャンフランコ・デ・ボシオ, 演出
出版情報: [東京] : ポリドール (発売), p1988
シリーズ名: London classic video
所蔵情報: loading…
8.

視聴覚資料

AV
ジャコモ・プッチーニ ; フェルディナンド・フォンタナ, 台本 ; アンブロージアン・オペラ・コーラス ; ジョン・マッカーシー, 合唱指揮 ; ナショナル・フィルハーモニー管弦楽団 ; ロリン・マゼール, 指揮 = Giacomo Puccini ; Ferdinando Fontana, libretto ; Ambrosian Opera Chorus ; John McCarthy, director ; National Philharmonic Orchestra ; Lorin Maazel, conductor
出版情報: 東京 : CBS/Sony Records, c1990
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. 前奏曲 = Preludio
2. うわあっ!万歳!万歳! = Evviva!Evviva!Evviva!
3. もし私がおまえたちのように小さな花であったなら = So come voi piccina io fossi
4. そんなに悲しいことはないさ、僕のアンナ
5. 早く、早く、旅にたちたまえ! = Presto! Presto in viaggio
6. 間奏曲第1部 : 失意 = Intermezzo prima oarte : L'Abbandono
7. 間奏曲第2部 : 魔女の饗宴 = Intermezzo seconda parte : La tregenda
8. いや!そんなことはありえない = No, possibil non ẻche invendicata
9. あいつがやって来たよ! = Ei giunge!
10. 歩け!歩け!歩け! = Cammina! cammina! cammina!
1. 前奏曲 = Preludio
2. うわあっ!万歳!万歳! = Evviva!Evviva!Evviva!
3. もし私がおまえたちのように小さな花であったなら = So come voi piccina io fossi