1.

楽譜

楽譜
ed. Tatsuo Minagawa, Noriko Takano
出版情報: 東京 : Zen-on music, [19--]
シリーズ名: Anthology of choral music in the Renaissance ; 4
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Ave Regina coelorum = アヴェ われらが母 Giovanni Pierluigi da Palestrina
Dies sanctificatus = 祝え、この日を/ Giovanni Pierluigi da Palestrina
Heu mihi, Domime = 罪におびえ Giovanni Pierluigi da Palestrina
Magnificat: IV. Toni = マニフィカート : 第4旋法による Giovanni Pierluigi da Palestrina
Sicut cervus = 泉を求める鹿のごとく/ Giovanni Pierluigi da Palestrina
Super flumina Babilonis = バビロンの流れに Giovanni Pierluigi da Palestrina
Angeli Archangeli = 空の使いよ Andrea Gabrieli
O Domine Jesu Christe = おお わが主 イエズス キリスト Giovanni Gabrieli/
1. Ave Regina coelorum = アヴェ われらが母 Giovanni Pierluigi da Palestrina
Dies sanctificatus = 祝え、この日を/ Giovanni Pierluigi da Palestrina
Heu mihi, Domime = 罪におびえ Giovanni Pierluigi da Palestrina
2.

楽譜

楽譜
ed. Tatsuo Minagawa, Noriko Takano
出版情報: 東京 : Zen-on music, [19--]
シリーズ名: Anthology of choral music in the Renaissance ; 6
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Ave Maria Josquin des Prés = アヴェ・マリア / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Ave Christe Josquin des Prés = いけにえのキリスト / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Jubilate Deo, omnis terra Josquin des Prés = 神をたたえよ / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Ave Maria Josquin des Prés = アヴェ・マリア / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Puer natus est Heinrich Isaac = みどり子うまれ / ハインリッヒ・イザーク ; 皆川達夫訳詞
Ave regina caelorum Pierre de la Rue = めでたし,天のきさき / ピエール・ド・ラ・リュー ; 皆川達夫訳詞
Homo erat in Jerusalem Nicolas Gombert = シメオンのうた / ニコラ・ゴンベール ; 皆川達夫訳詞
1. Ave Maria Josquin des Prés = アヴェ・マリア / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Ave Christe Josquin des Prés = いけにえのキリスト / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Jubilate Deo, omnis terra Josquin des Prés = 神をたたえよ / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
3.

図書

図書
ローベルト・ラッハ著 ; 高野紀子訳
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1973.9
シリーズ名: モーツァルト叢書 ; 3
所蔵情報: loading…
4.

楽譜

楽譜
ed. Tatsuo Minagawa, Noriko Takano
出版情報: 東京 : Edition Zen-on, 1973-
シリーズ名: Anthology of choral music in the Renaissance ; 3
所蔵情報: loading…
目次情報:
1. Ave Maria -- Gaudent in coelis animae sanctorum -- Hic vir despiciens mundum -- Iste sanctus -- Jesu dulcis memoria -- Ne timeas -- O magnum mysterium -- O quam gloriosum est -- O vos omnes -- Sancta Maria -- Tenebrae factae sunt -- Vere languores nostros Tomás Luis de Victoria
1. Ave Maria -- Gaudent in coelis animae sanctorum -- Hic vir despiciens mundum -- Iste sanctus -- Jesu dulcis memoria -- Ne timeas -- O magnum mysterium -- O quam gloriosum est -- O vos omnes -- Sancta Maria -- Tenebrae factae sunt -- Vere languores nostros Tomás Luis de Victoria
5.

図書

図書
高野紀子訳・解説
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1992.6
シリーズ名: モーツァルト叢書 ; 18
所蔵情報: loading…
目次情報:
モーツァルトの生涯 フリードリヒ・シュリヒテグロル著
ヴォルフガング・ゴットリープ・モーツァルトの生涯 フランツ・ニーメチェク著
解説 高野紀子著
モーツァルトの生涯 フリードリヒ・シュリヒテグロル著
ヴォルフガング・ゴットリープ・モーツァルトの生涯 フランツ・ニーメチェク著
解説 高野紀子著
6.

図書

図書
ハンス=マルチン・リンデ著 ; 高野紀子訳
出版情報: 東京 : 全音楽譜出版社, 1972.9あとがき
所蔵情報: loading…
7.

図書

図書
海老沢敏 [ほか] 編
出版情報: 東京 : 岩波書店, 1991.11
シリーズ名: モーツァルト / 海老沢敏 [ほか] 編 ; 3
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
モーツァルト研究の射程 海老沢敏, 清水康子 [述]
音楽テクスト論の可能性 : テクスト傾聴・器楽 森泰彦 [執筆]
「声」の開拓者モーツァルト 高野紀子 [執筆]
メスタージョ劇詩の作曲家としてのモーツァルト 吉田泰輔 [執筆]
『新モーツァルト全集』の現状と予定 : クラクフ資料に関連して ヴォルフガング・レーム [執筆] ; 野村美紀子訳
新年代推定法 : すかしと紙についての論考 アラン・タイソン [執筆] ; 北村結花訳
モーツァルトの筆跡研究 : ヴォルフガング・プラートの「モーツァルト伝承における書き手と筆跡年代学についての報告」について 森泰彦 [執筆]
近代小説におけるモーツァルト的なもの 古屋健三 [執筆]
静止状態の歴史 : 《フィガロの結婚》のために 水林章 [執筆]
物語から時間へ : 演劇学から見たモーツァルト・オペラ論序説 木下健一 [執筆]
モーツァルトと間テクスト性 徳丸吉彦 [執筆]
《コシ・ファン・トゥッテ》を読む 林光 [執筆]
モーツァルト研究の射程 海老沢敏, 清水康子 [述]
音楽テクスト論の可能性 : テクスト傾聴・器楽 森泰彦 [執筆]
「声」の開拓者モーツァルト 高野紀子 [執筆]
8.

楽譜

楽譜
ed. Tatsuo Minagawa, Noriko Takano
出版情報: Tokyo : Zen-on Music, c1972-
シリーズ名: Anthology of choral music in the Renaissance ; 2, 8
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Le chant des oyseauz Clément Janequin = 鳥の歌 / クレマン・ジャヌカン ; 作詞者不詳 ; 皆川達夫訳詞
Au joli jeu de pousse avant Clément Janequin = すてきな遊び / クレマン・ジャヌカン ; 作詞者不詳 ; 皆川達夫訳詞
Ma peine n'est pas grande Clément Janequin = わが苦しみは大きからず / クレマン・ジャヌカン ; 作詞者不詳 ; 皆川達夫訳詞
A ce joli mois Clément Janequin = 美しい五月に / クレマン・ジャヌカン ; 作詞者不詳 ; 皆川達夫訳詞
L'amour, la mort et la vie Clément Janequin = 愛と死と生と / クレマン・ジャヌカン ; 作詞者不詳 ; 皆川達夫訳詞
Petite nymphe folastre Clément Janequin ; Pierre de Ronsard = かわいいニンフ / クレマン・ジャヌカン ; ピエール・ド・ロンサール[詞] ; 皆川達夫訳詞
Il estoit une fillette Clément Janequin = 恋の手習い / クレマン・ジャヌカン ; 作詞者不詳 ; 皆川達夫訳詞
2. L'aloutte Clément Janequin = ひばり / クレマン・ジャヌカン ; 高野紀子訳詞
Tresves d'amours Clément Janequin = 恋の苦しみ耐えかね / クレマン・ジャヌカン ; 皆川達夫訳詞
Au verd boys je m'en iray Clément Janequin = 緑の森に / クレマン・ジャヌカン ; 皆川達夫訳詞
Ce moys de may Clément Janequin = この五月 / クレマン・ジャヌカン ; 皆川達夫訳詞
La plus belle de la ville Clément Janequin = 村一番の美人 / クレマン・ジャヌカン ; 皆川達夫訳詞
Tant que vivray Claude de Sermisy = 花さく日々に / クロード・ドゥ・セルミジ ; 皆川達夫訳詞
Il est bel et bon Pierre Passereau = うちの亭主はお人よし / ピエール・パスロー ; 皆川達夫訳詞
J'ay le rebours Pierre Certon = 恋のなやみ / ピエール・セルトン ; 皆川達夫訳詞
La la la, je ne lo Pierre Certon = ラララ,それは言えない / ピエール・セルトン ; 皆川達夫訳詞
Réveillez moy Garnier = 私をおこして / ガルニエ ; 皆川達夫訳詞
Allon, gay, gay Guillaume Costeley = さあ,行こう / ギョーム・コストレ ; 皆川達夫訳詞
La belle aronde Claude le Jeune = 美しい燕 / クロード・ル・ジュヌ ; 皆川達夫訳詞
1. Le chant des oyseauz Clément Janequin = 鳥の歌 / クレマン・ジャヌカン ; 作詞者不詳 ; 皆川達夫訳詞
Au joli jeu de pousse avant Clément Janequin = すてきな遊び / クレマン・ジャヌカン ; 作詞者不詳 ; 皆川達夫訳詞
Ma peine n'est pas grande Clément Janequin = わが苦しみは大きからず / クレマン・ジャヌカン ; 作詞者不詳 ; 皆川達夫訳詞
9.

楽譜

楽譜
ed. Tatsuo Minagawa, Noriko Takano
出版情報: 東京 : Zen-on music, [19--]
シリーズ名: Anthology of choral music in the Renaissance ; 1, 7
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Gloriarmi poss'io, donne = 女たちよ、私はほこることができる Philippe Verdelot ; 作詞者不祥 ; 高野紀子訳詞
O primavera = おお春よ Claudio Monteverdi ; [parole di] Giovanni Battista Guarini ; 高野紀子訳詞
Lagrime d'amante al sepolcro dell'amata = 愛する女の墓にながす恋人の涙 Claudio Monteverdi ; [parole di] Scipione Agnelli ; 皆川達夫訳詞
2. Già fu chi m'ebbe cara = 恋の思い出 Giovanni Pierluigi da Palestrina ; 皆川達夫訳詞
Da così dotta man = うるわし絵すがた Giovanni Pierluigi da Palestrina ; 皆川達夫訳詞
Zefiro torna = 春風もどり Luca Marenzio ; 皆川達夫訳詞
Vezzosi augelli = 優雅な鳥のさえずり Luca Marenzio ; 皆川達夫訳詞
Mentre il cuculo il suo cucu cantava = カッコーうたう Gioseppe Caimo ; 皆川達夫訳詞
Chichilichi-cucurucu = キキリキ・ククルク Giovanni Domenico del Giovane da Nola ; 皆川達夫訳詞
Moro lasso = 苦しみ、もだえ Carlo Gesualdo da Venosa ; 皆川達夫訳詞
Ecco mormorar l'onde = 波はささやき Claudio Monterverdi ; 皆川達夫訳詞
Io mi son giovinetta = 私は若い娘 Claudio Monteverdi ; 皆川達夫訳詞
1. Gloriarmi poss'io, donne = 女たちよ、私はほこることができる Philippe Verdelot ; 作詞者不祥 ; 高野紀子訳詞
O primavera = おお春よ Claudio Monteverdi ; [parole di] Giovanni Battista Guarini ; 高野紀子訳詞
Lagrime d'amante al sepolcro dell'amata = 愛する女の墓にながす恋人の涙 Claudio Monteverdi ; [parole di] Scipione Agnelli ; 皆川達夫訳詞
10.

楽譜

楽譜
ed. Tatsuo Minagawa, Noriko Takano
出版情報: 東京 : Zen-on Music co., c1975-
シリーズ名: Anthology of choral music in the Renaissance ; 5
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Is love a boy? -- Boy pity me William Byrd
April is in my mistress's face -- My bonny lass she smileth -- Now is the month of Maying Thomas Morley
Come again -- Fine knacks for ladies -- Now, oh now I needs must part -- Weep you no more John Dowland
The messenger of spring Francis Pilkington
Fair Phyllis I saw John Farmer
Thus saith my Cloris bright -- Adieu sweet Amarillis John Wilbye
To shorten winter's sadness Thomas Weelkes
The siver swan Orlando Gibbons
1. Is love a boy? -- Boy pity me William Byrd
April is in my mistress's face -- My bonny lass she smileth -- Now is the month of Maying Thomas Morley
Come again -- Fine knacks for ladies -- Now, oh now I needs must part -- Weep you no more John Dowland