1.
|
図書
|
フェルディナンド・フォンターナ台本 ; ジャコモ・プッチーニ作曲 ; 河原廣之[ほか]訳
出版情報: |
東京 : アウラ・マーニャ/イタリアオペラ出版, 1986.9 |
シリーズ名: |
イタリアオペラ対訳双書 ; 11 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
2.
|
AV
|
Francesco Paolo Tosti
出版情報: |
München : Orfeo, p1983 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
|
Sogno (3:10) ; L'ultimo bacio (2:05) ; Penso (2:40) ; Io ti sento (1:58) ; Tormento (3:56) ; Luna d'estate (2:10) ; Ed ecco il sogno (4:06) ; Malìa (4:17) ; Ridonami la calma (4:47) ; La serenata (2:59) ; Il pescatore canta (4:02) ; Io vi vorrei ved |
|
|
Sogno (3:10) ; L'ultimo bacio (2:05) ; Penso (2:40) ; Io ti sento (1:58) ; Tormento (3:56) ; Luna d'estate (2:10) ; Ed ecco il sogno (4:06) ; Malìa (4:17) ; Ridonami la calma (4:47) ; La serenata (2:59) ; Il pescatore canta (4:02) ; Io vi vorrei ved |
|
|
3.
|
AV
|
Rore, Cipriano de, 1515 or 16-1565 ; Wert, Giaches de, 1535-1596 ; Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Stradella, Alessandro, 1639-1682 ; Quink (Musical group)
出版情報: |
Cleveland, Ohio : Telarc , [Japan] : Nippon Phonogram [distributor], c1989 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Alla dolce ombra = きれいな小枝の優しい葉陰に |
Cipriano de Rore |
|
Dura legge d'amor ; Io non son pero morto ; Datemi pace ; Vezzosi augelli = 愛の神のきびしい掟は ; 私は死んでいません ; 私に安らぎを与えておくれ ; 愛らしい鳥たちは |
Giaches de Wert |
|
Baci, soavi e cari ; Io mi son giovinetta ; Si ch'io vorrei morire = 甘美な優しい口づけよ ; 私は若い娘 ; こうして死にたいものだ |
Claudio Monteverdi |
|
O selce, o tigre, o ninfa ; Mori mi dici = おお石のようなひと, 残酷なひと, おおニンフよ ; あなたは「死ね」と私に言う |
Alessandro Scarlatti |
|
Tirsi un giorno piangea ; Pupilette amorose ; Piangete, occhi dolenti ; Clori son fido amante = ティルシはある日泣いた ; 愛らしい小さな瞳よ ; 泣け, 悲嘆に暮れた目よ ; クローリよ, 私は誠実な恋人です |
Alessandro Stradella |
|
Alla dolce ombra = きれいな小枝の優しい葉陰に |
Cipriano de Rore |
|
Dura legge d'amor ; Io non son pero morto ; Datemi pace ; Vezzosi augelli = 愛の神のきびしい掟は ; 私は死んでいません ; 私に安らぎを与えておくれ ; 愛らしい鳥たちは |
Giaches de Wert |
|
Baci, soavi e cari ; Io mi son giovinetta ; Si ch'io vorrei morire = 甘美な優しい口づけよ ; 私は若い娘 ; こうして死にたいものだ |
Claudio Monteverdi |
|
4.
|
AV
|
Lasso, Orlando di, 1532-1594 ; Negri, Cesare, b. 1536? ; Marenzio, Luca, 1553-1599 ; Arcadelt, Jacob, ca. 1505-1568 ; Monte, Philippe de, 1521-1603 ; Caimo, Giuseppe, d. 1584 ; Gastoldi, Giovanni Giacomo, fl. 1582-1609 ; Gabrieli, Andrea, ca. 1533-1585 ; Gesualdo, Carlo, principe di Venosa, ca. 1560-1613 ; Mainerio, Giorgio, 1535 (ca.)-1582 ; Wert, Giaches de, 1535-1596 ; Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Vecchi, Orazio, 1550-1605 ; Fisher, Gillian, soprano ; Smith, Jennifer, soprano ; Brett, Charles (countertenor) ; Partridge, Ian ; Roberts, Stephen ; George, Michael ; Lawrence-King, Andrew ; Amaryllis Consort
出版情報: |
Japan : Fun House Classics, p1986 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Matona mia cara = わがいとしき君よ |
Lassus |
|
S'io esca vivo = もしどうなるかわからない障害から |
Lassus |
|
Torneo amoroso = 愛の騎馬試合 |
Negri |
|
Gia torna a rallegrar l'aria = 大気や大地を喜ばせようと若々しい四月が |
Marenzio |
|
Cruda amarilli = つれないアマリルリ |
Marenzio |
|
Leggiadra marina = 優美な海辺 |
Negri |
|
Il bianco e dolce cigno = 白く優しい白鳥 |
Arcadelt |
|
Leggiadre ninfe = 優美なニンフたち |
Monte |
|
Piangete valli = 谷よ, 嘆き悲しめ |
Caimo |
|
Viver lieto voglio = 私は楽しく生きたい |
Gastoldi |
|
Due rose fresche = 楽園で摘み取ったばかりの2つのバラ |
A. Gabrieli |
|
Alta mendozza = アルタ・メンドッツァ |
Negri |
|
Moro, lasso, al mio duolo = ああ, 私は死んでしまう |
Gesualdo |
|
Luci serene e chiare = 澄み切った輝く瞳よ |
Gesualdo |
|
Ballo furlano = フリウリの踊り |
Mainerio |
|
Vezzosi augelli = 愛らしい鳥たちは |
Wert |
|
Lasciatemi morire = 死なせてください |
Monteverdi |
|
Quel augellin che canta = とても甘美に歌うあの小鳥は |
Monteverdi |
|
Zefiro torna = 西風が戻り |
Monteverdi |
|
So ben, mi, c'ha bon tempo = 私にはよくわかってる |
Vecchi |
|
Matona mia cara = わがいとしき君よ |
Lassus |
|
S'io esca vivo = もしどうなるかわからない障害から |
Lassus |
|
Torneo amoroso = 愛の騎馬試合 |
Negri |
|
5.
|
AV
|
Giovanni Paisiello
出版情報: |
[Italy] : Frequenz , [Tokyo] : ANFコーポレイション [distributor], p1988 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
6.
|
AV
|
Bach, Handel
出版情報: |
Santa Monica, CA : Delos Records , [Tokyo?] : アルファエンタープライズ [distributor], p1985 |
シリーズ名: |
Digital master series |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Rejoice greatly (Messiah) |
George Frideric Handel |
|
Piangeró (Giulio Cesare) |
George Frideric Handel |
|
Care selve (Atalanta) |
George Frideric Handel |
|
The prince, unable to conceal his pain (Alexander's feast) |
George Frideric Handel |
|
Softly sweet in Lydian measures (Alexander's feast) |
George Frideric Handel |
|
Lascia ch'io pianga (Rinaldo) |
George Frideric Handel |
|
Let the bright seraphim (Samson) |
George Frideric Handel |
|
He shall feed his flock (Messiah) |
George Frideric Handel |
|
Ricetti gramezza (Non sa che sia dolore) |
Johann Sebastian Bach |
|
Bist du bei mir (Klavierbüchlein für Anna Magdalena Bach) |
Johann Sebastian Bach |
|
Weichet nur, betrübte Schatten (Weichet nur, betrübte Schatten) |
Johann Sebastian Bach |
|
Sich üben im lieben (Weichet nur, betrübte Schatten) |
Johann Sebastian Bach |
|
Blute nur (St. Matthew Passion) |
Johann Sebastian Bach |
|
Ich will dir mein Herze schenken (St. Matthew Passion) |
Johann Sebastian Bach |
|
Rejoice greatly (Messiah) |
George Frideric Handel |
|
Piangeró (Giulio Cesare) |
George Frideric Handel |
|
Care selve (Atalanta) |
George Frideric Handel |
|
7.
|
AV
|
Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Martini, Johann Paul Aegidius, 1741-1816 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Obradors, Fernando J. ; Rodrigo, Joaquín ; Orff, Carl, 1895- ; Berlioz, Hector, 1803-1869 ; Liszt, Franz, 1811-1886 ; Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943 ; Battle, Kathleen ; Allen, Nancy ; Skrobacs, Lawrence ; Saunders, Dan
出版情報: |
Tokyo : Seven Seas, p1987 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Ombra mai fù |
Händel = オンブラ・マイ・フ / ヘンデル |
|
Plaisir d'amour |
Martini = 愛の喜び / マルティーニ |
|
Nacht und Träume |
Schubert ; [text by] Collin = 夜と夢 / シューベルト |
|
Del cabello más sutil |
Obradors = なんときれいな髪の毛 / オブラドールス |
|
De los álamos vengo, madre : from Cuatro madrigales amatorios : traditional |
Rodrigo = ポプラの林へ行ってきた : "4つの愛のマドリガル"より / ロドリーゴ |
|
In trutina : from Carmina Burana |
Orff = イン・トゥルティーナ : "カルミナ・ブラーナ"より / オルフ |
|
Villanelle : from Les nuits d'été |
Berlioz ; [text by] Gautier = ヴィネラル : 歌曲集「夏の夜」より / ベルリオーズ |
|
Oh! quand je dors |
Liszt ; [text by] Hugo = 夢にきませ / リスト |
|
Vocalise |
Rachmaninov = ヴォカリーズ / ラフマニノフ |
|
Ombra mai fù |
Händel = オンブラ・マイ・フ / ヘンデル |
|
Plaisir d'amour |
Martini = 愛の喜び / マルティーニ |
|
Nacht und Träume |
Schubert ; [text by] Collin = 夜と夢 / シューベルト |
|
8.
|
AV
|
Rossini
出版情報: |
London : London , [Japan] : Polydor [distributor], p1989 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
L'Italiana in Algeri. "Cruda sorte! Amor tiranno!" (Isabella & chorus) (act 1) |
|
|
L'Italiana in Algeri. "Pronti abbiamo-- Amici in ogni evento-- Pensa alla patria" (Isabella & chorus) (act 2) |
|
|
La donna del lago. "Mura felici-- Elena! O tu, che chiamo" (Malcom) (act 1) |
|
|
Tancredi. "O patria-- Di tanti palpiti" (Tancredi) (act 1) |
|
|
Otello. "Assisa a' piè d'un salice-- Deh, calma, o ciel" (Desdemona) (act 3) |
|
|
Stabat Mater. "Fac ut portem" |
|
|
La pietra del paragone. "Se l'Itale contrade-- Se per voi le care io torno" (Clarice & chorus) (act 2) |
|
|
La Cenerentola. "Nacqui all'affanno-- Non più mesta" (Cenerentola) (act 2) |
|
|
Il barbiere di Siviglia. "Una voce poco fa" (Rosina) (act 1) |
|
|
L'Italiana in Algeri. "Cruda sorte! Amor tiranno!" (Isabella & chorus) (act 1) |
|
|
L'Italiana in Algeri. "Pronti abbiamo-- Amici in ogni evento-- Pensa alla patria" (Isabella & chorus) (act 2) |
|
|
La donna del lago. "Mura felici-- Elena! O tu, che chiamo" (Malcom) (act 1) |
|
|
9.
|
AV
|
Giacomo Puccini
出版情報: |
Tokyo : CBS Sony, p1989 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
A te = あなたに |
|
|
Vexilla a 2 voci = 2声ヴェキシラ : テノール、バスのソロとオルガンのための |
|
|
Salve Regina = 幸いあれ、聖母 : ソプラノとオルガンのための |
|
|
Ad una morta! = 亡き人 : バリトンとピアノのための |
|
|
Mentìa l'avviso = 偽りの忠告 : テノールとピアノのためのレチタティーヴォとアリア |
|
|
Storiella d'amore = 恋の物語 |
|
|
Sole e amore = 光と愛 |
|
|
Avanti Urania! = 進め ウラーニア! |
|
|
Inno a Diana = ディアナ讃歌 |
|
|
E L'uccellino = そして小鳥は |
|
|
Terra e mare : version according to the autograph = 陸と海 : 自筆譜による |
|
|
Terra e mare : published version = 陸と海 : 出版譜による |
|
|
Canto d'anime = 魂の歌 |
|
|
Casa mia, casa mia = 我が家 |
|
|
Morire? = 死とは? |
|
|
Inno a Roma = ローマ讃歌 |
|
|
A te = あなたに |
|
|
Vexilla a 2 voci = 2声ヴェキシラ : テノール、バスのソロとオルガンのための |
|
|
Salve Regina = 幸いあれ、聖母 : ソプラノとオルガンのための |
|
|
10.
|
図書
|
モーツァルト作曲 ; Lorenzo da Ponte台本 ; 河原廣之, 飛嶋克弘, かわはら洋訳
|