1.

視聴覚資料

AV
Gioacchino Rossini
出版情報: Hamburg : Deutsche Grammophon , [Japan] : Universal Music [distributor], p1989
所蔵情報: loading…
2.

視聴覚資料

AV
Francesco Cilea ; libretto by Leopoldo Marenco
出版情報: Italy : Nuova Fonit Cetra , Tokyo : ANFコーポレイション [distributor], p1989
所蔵情報: loading…
3.

視聴覚資料

AV
Rore, Cipriano de, 1515 or 16-1565 ; Wert, Giaches de, 1535-1596 ; Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Stradella, Alessandro, 1639-1682 ; Quink (Musical group)
出版情報: Cleveland, Ohio : Telarc , [Japan] : Nippon Phonogram [distributor], c1989
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Alla dolce ombra = きれいな小枝の優しい葉陰に Cipriano de Rore
Dura legge d'amor ; Io non son pero morto ; Datemi pace ; Vezzosi augelli = 愛の神のきびしい掟は ; 私は死んでいません ; 私に安らぎを与えておくれ ; 愛らしい鳥たちは Giaches de Wert
Baci, soavi e cari ; Io mi son giovinetta ; Si ch'io vorrei morire = 甘美な優しい口づけよ ; 私は若い娘 ; こうして死にたいものだ Claudio Monteverdi
O selce, o tigre, o ninfa ; Mori mi dici = おお石のようなひと, 残酷なひと, おおニンフよ ; あなたは「死ね」と私に言う Alessandro Scarlatti
Tirsi un giorno piangea ; Pupilette amorose ; Piangete, occhi dolenti ; Clori son fido amante = ティルシはある日泣いた ; 愛らしい小さな瞳よ ; 泣け, 悲嘆に暮れた目よ ; クローリよ, 私は誠実な恋人です Alessandro Stradella
Alla dolce ombra = きれいな小枝の優しい葉陰に Cipriano de Rore
Dura legge d'amor ; Io non son pero morto ; Datemi pace ; Vezzosi augelli = 愛の神のきびしい掟は ; 私は死んでいません ; 私に安らぎを与えておくれ ; 愛らしい鳥たちは Giaches de Wert
Baci, soavi e cari ; Io mi son giovinetta ; Si ch'io vorrei morire = 甘美な優しい口づけよ ; 私は若い娘 ; こうして死にたいものだ Claudio Monteverdi
4.

視聴覚資料

AV
Giuseppe Verdi
出版情報: Hamburg : Deutsche Grammophon , [Japan] : PolyGram [distributor], p1989
所蔵情報: loading…
5.

視聴覚資料

AV
Rossini
出版情報: London : London , [Japan] : Polydor [distributor], p1989
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
L'Italiana in Algeri. "Cruda sorte! Amor tiranno!" (Isabella & chorus) (act 1)
L'Italiana in Algeri. "Pronti abbiamo-- Amici in ogni evento-- Pensa alla patria" (Isabella & chorus) (act 2)
La donna del lago. "Mura felici-- Elena! O tu, che chiamo" (Malcom) (act 1)
Tancredi. "O patria-- Di tanti palpiti" (Tancredi) (act 1)
Otello. "Assisa a' piè d'un salice-- Deh, calma, o ciel" (Desdemona) (act 3)
Stabat Mater. "Fac ut portem"
La pietra del paragone. "Se l'Itale contrade-- Se per voi le care io torno" (Clarice & chorus) (act 2)
La Cenerentola. "Nacqui all'affanno-- Non più mesta" (Cenerentola) (act 2)
Il barbiere di Siviglia. "Una voce poco fa" (Rosina) (act 1)
L'Italiana in Algeri. "Cruda sorte! Amor tiranno!" (Isabella & chorus) (act 1)
L'Italiana in Algeri. "Pronti abbiamo-- Amici in ogni evento-- Pensa alla patria" (Isabella & chorus) (act 2)
La donna del lago. "Mura felici-- Elena! O tu, che chiamo" (Malcom) (act 1)
6.

視聴覚資料

AV
Rossini
出版情報: London : London , [Japan] : PolyGram [distributor], p1989
所蔵情報: loading…
7.

視聴覚資料

AV
Giovanni Battista Pergolesi
出版情報: Italy : Fonit Cetra , [Tokyo] : ANFコーポレイション [distributor], p1989
所蔵情報: loading…
8.

視聴覚資料

AV
Giacomo Puccini
出版情報: Tokyo : CBS Sony, p1989
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
A te = あなたに
Vexilla a 2 voci = 2声ヴェキシラ : テノール、バスのソロとオルガンのための
Salve Regina = 幸いあれ、聖母 : ソプラノとオルガンのための
Ad una morta! = 亡き人 : バリトンとピアノのための
Mentìa l'avviso = 偽りの忠告 : テノールとピアノのためのレチタティーヴォとアリア
Storiella d'amore = 恋の物語
Sole e amore = 光と愛
Avanti Urania! = 進め ウラーニア!
Inno a Diana = ディアナ讃歌
E L'uccellino = そして小鳥は
Terra e mare : version according to the autograph = 陸と海 : 自筆譜による
Terra e mare : published version = 陸と海 : 出版譜による
Canto d'anime = 魂の歌
Casa mia, casa mia = 我が家
Morire? = 死とは?
Inno a Roma = ローマ讃歌
A te = あなたに
Vexilla a 2 voci = 2声ヴェキシラ : テノール、バスのソロとオルガンのための
Salve Regina = 幸いあれ、聖母 : ソプラノとオルガンのための
9.

図書

図書
ロッシーニ作曲
出版情報: 東京 : アウラ・マーニャ/イタリアオペラ出版, 1989.10
シリーズ名: イタリアオペラ対訳双書 ; 29
所蔵情報: loading…
10.

視聴覚資料

AV
Respighi, Ottorino, 1879-1936 ; 浦野, りせ子(1924-) ; Horák, Jan, 1943-
出版情報: Tokyo : King, p1989
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Nebbie = 霧 A. Negri
Invito alla danza = 舞踏への誘い C. Zangarini
Stornellatrice = ストルネルロを歌う女 C. Zangarini
Scherzo = たわむれ C. Zangarini
Nevicata = 雪の日 A. Negri
Pioggia = 雨 V. Aganoor-Pompilj
Tempi assai lontani = 遥かなる遠い日々 P.B. Shelley
Bella porta di rubini = 美しき紅玉の唇よ
Ma come potrei = それにしてもどうして私にーー G. Boccaccio
Ballata = 舞踏歌 G. Boccaccio
E se un giorno tornasse -- = いつの日か戻ってきたら V. Agnoor-Pompilj
Notte = 夜 A. Negri
Nattinata = 白みゆく朝 G. D'Annunzio
No, non è morto il figlio tuo = いいえ,あなたの坊やは死んだのではありません C. Zarian
La mamma è come il pane caldo = ママはあったかいパンのよう C. Zarian
Io sono la madre = 私は聖母マリアーー C. Zarian
Mattino di luce = 光満つる朝 Nersès
Acqua = 水 A. Rubino
Crepuscolo = 黄昏 A. Rubino
Un sogno = 夢 G. D'Annunzio
La Najade = 水の妖精ナーイアス G. D'Annunzio
La sera = 夕べ G. D'Annunzio
Sopra un'aria antica = 古き歌によせて G. D'Annunzio
Nebbie = 霧 A. Negri
Invito alla danza = 舞踏への誘い C. Zangarini
Stornellatrice = ストルネルロを歌う女 C. Zangarini