1.
楽譜
Giacomo Puccini
出版情報:
Milano : Ricordi, c1991
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
目次情報:
続きを見る
Le villi. Torna ai felici dì (Roberto)
Manon Lescaut. Tra voi, belle, brune e bionde (Des Grieux)
Donna non vidi mai (Des Grieux)
Guardate, pazzo son (Des Grieux)
La Bohème. Che gelida manina! (Rodolfo)
Tosca. Recondita armonia (Cavaradossi)
E lucevan le stelle (Cavaradossi)
O dolci mani (Cavaradossi)
Madama Butterfly. Amore o grillo (Pinkerton)
Addio, fiorito asil (Pinkerton)
La fanciulla del west. Or son sei mesi (Johnson)
Ch'ella mi creda (Johnson)
Gianni Schicchi. Avete torto! (Rinuccio)
Turandot. Non piangere, Liù! (Il principe)
Nessun dorma! (Il principe)
Le villi. Torna ai felici dì (Roberto)
Manon Lescaut. Tra voi, belle, brune e bionde (Des Grieux)
Donna non vidi mai (Des Grieux)
2.
楽譜
右近義徳編
出版情報:
東京 : 全音楽譜出版社, 1993
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
目次情報:
続きを見る
アイ・アイ・アイ : スペイン民謡 = Ay-Ay-Ay : Spanish folk song
訳詞, 猪間鰡二
アヴェ・マリア = Ave Maria
ルッツィ ; 訳詞, 宗近昭
アヴェ・マリア = Ave Maria
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三
愛の妙薬第2幕「人知れぬ涙」 = Elisir d'amore "Una furtive lagrima"
ドニゼッティ ; 訳詞, 堀内敬三
紅いサラファン : ロシア民謡 = The scarlet sarafan : Russian folk song
訳詞, 津川主一
紅きその唇 = Bella porta di rubini
ファルコニエーリ ; 訳詞, 徳永政太郎
憧れを知る者のみ = Nur Wer die Sehnsucht Konnf,
チャイコフスキー ; 訳詞, 堀内敬三
隠棲 = Verborgenheit
ヴォルフ ; 訳詞, 堀内敬三
主人は冷たい土の下に = Mssa's in de cold, cold ground
フォスター ; 訳詞, 津川主一
アレルヤ = Allelu
モーツァルト
いとしのジョニー : スコットランド民謡 = Mein treuer Johnie : Scottish folk song
訳詞, 津川主一
祈り = Gebet
ヴォルフ ; 訳詞, 堀内敬三
今ひとたび = Ancora
トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎
ヴォルカの舟歌 : ロシア民謡 = Volga boatman song : Russian folk song
訳詞, 門馬直衛
海に来れ : ナポリ民謡 = Vieni sul mar : napolitana
訳詞, くろばねあきら
歌の翼 = Auf Flugeln des Gesanges
メンデルスゾーン ; 訳詞, 津川主一
海辺にて = Am Meer
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三
美わしき髪よ = O bellissimi capelli
ファルコニエーリ ; 訳詞, 今川須美江
麗しの眼差しよ = Occhia amati
ファルコニエーリ ; 訳詞, 徳永政太郎
おおスザンナ = Oh! Susanna
フォスター ; 訳詞, 津川主一
おお 優しの恋人よ = Paride ed Elena. "O del mio dolce ardor"
グルック ; 訳詞, 三輪きょうこ
小暗き墓場に = In questa tomba oscura
ベートーベン ; 訳詞, 城山美津子
麗しの神よ = Bel Nume che adoro
チマローザ ; 訳詞, 徳永政太郎
折れればよかった = Sonntag
ブラームス ; 訳詞, 津川主一
音楽に寄せて = Für Musik
フランツ ; 訳詞, 津川主一
御身を愛す = Ich liebe dich
ベートーベン ; 訳詞, 堀内敬三
帰れソレントへ : イタリア民謡 = Torna a Surriento : napolitana
訳詞, 門馬直衛
楽に寄す = An die Musik
シューベルト ; 訳詞, 小堀桂一郎
鐘は鳴るノヴゴロット : ロシア民謡 = Ring, ring Novgorod : Russian folk song
訳詞, 門馬直衛
カルメン「闘牛士の歌」 = Carmen "Chanson du toréador"
ビゼー ; 訳詞, 堀内敬三
カルメン第1幕「ハバネラ」 = Carmen "Habanera"
ビゼー ; 訳詞, 堀内敬三
君いつの日帰る = Il mio ben quando vérrà
パイジェルロ ; 訳詞, 宗近昭
カロ・ミオ・ベン = Caro mio ben
ジョルダーニ ; 訳詞, 堀内敬三
可愛い口もと = 'A vucchella
トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎
君が碧き瞳ひらけよ = Ouvre tes yeux bleus
マスネー ; 訳詞, 堀内敬三
金髪のジェニー = Jeanie with the light brown hair
フォスター ; 訳詞, 津川主一
君が姿をめぐりて = Intorno all'idol mio
チェスティ ; 訳詞, 三輪きょうこ
グリーンスリーブス : イギリス民謡 = Green sleeves : English flok song
訳詞, 門馬直衛
クローエに = An Chloë
モーツァルト ; 訳詞, 神山友昭
黒い瞳 : ロシア民謡 = Black eyes : Russian folk song
訳詞, 堀内敬三
故郷の人々 = The old folks at home
フォスター ; 訳詞, 津川主一
さすらい人の夜の歌 = Wanderers Nachtlied
リスト ; 訳詞, 津川主一
コザックの子守歌 : ロシア民謡 = Cossack's cradle song : Russian folk song
訳詞, 津川主一
サッフォー頌歌 = Sapphishe Ode
ブラームス ; 訳詞, 松本あずさ
さらばナポリ : ナポリ民謡 = Addio a Napoli : napolitana
訳詞, 門馬直衛
サンタ・ルチア : ナポリ民謡 = Santa Lucia : napolitana
訳詞, 堀内敬三
ジャンニ・スキッキ「愛しい父よ」 = Giaoni Schicchi "O mio babbino caro"
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三
シューベルトの子守歌 = Wiegenlied
シューベルト ; 訳詞, 近藤朔風
シューベルトのセレナーデ = Serenade
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三
白銀の糸 : アメリカ民謡 = Silver thread among the gold : American folk song
訳詞, 津川主一
真実の愛 = Treue Liebe
キュッケン ; 訳詞, 堀内敬三
ステンカラージン : ロシア民謡 = Stenka Rasin : Russian folk song
訳詞, 与田準一
蝶々夫人第2幕「ある晴れた日に」 = Madama Butterfly "Un bel di, vedremo"
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三
すみれ = Des Veilchen
モーツァルト ; 訳詞, 乙骨三郎
ズライカ = Suleika
シューベルト ; 訳詞, 小堀桂一郎
西部の娘第3幕「やがて来る自由の日」 = La fanciulla del West "Ch'ella mi creda libro e lontano"
プッチーニ ; 訳詞, 徳永政太郎
ソルベーグの歌 = Solvejg's Lied
グリーグ ; 訳詞, 堀内敬三
タンホイザー第3幕「夕星の歌」 = Tannhäuser "O du mein holder Abendstern"
ワーグナー ; 訳詞, 近藤朔風
誓い(約束) = La promessa
ロッシーニ ; 訳詞, 宗近昭
椿姫第2幕「プロバンスの海と陸」 = La traviata "Di Provenza il mar, il soul"
ヴェルディ ; 訳詞, 青木爽
つれない人 = Core 'ngrato
カルディロ ; 訳詞, 徳永政太郎
トスカ第2幕「歌に生き愛に生き」 = Tosca "Vissi d'arte vissi d'amore"
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三
トスカ第3幕「星は光ぬ」 = Tosca "E lucevan le stelle"
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三
トスティのセレナータ = La serenata
トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎
徒歩紀行 = Fußreise
ヴォルフ ; 訳詞, 神山友昭
ドリゴのセレナーデ = Serenade
ドリゴ ; 訳詞, 堀内敬三
嘆きのセレナーデ = Serenata rimpianto
トゼッリ ; 訳詞, 徳永政太郎
なつかしのヴァージニア = Carry me back to old Virginny
ブランド ; 訳詞, 堀内敬三
庭の千草 : アイルランド民謡 = The last rose of summer : old Irish melody
訳詞, 堀内敬三
ドン・ジョバンニ第1幕より「君が幸にこそ」 = Don Giovanni "Dalla sua pace"
モーツァルト ; 訳詞, 青木爽
昇りたり陽はガンジスに = Già il sole dal Gange
スカルラッティ ; 訳詞, 宗近昭
ハイ!ラコッツィ・ベルチェニー! : ハンガリー民謡 = Hej! Rákó-czi Bercéni! : Hungarian folk song
訳詞, 門馬直衛
日曜日 = Sontag
ブラームス ; 訳詞, くろばねあきら
儚し愛の誓い = Piacer d'amor
マルティーニ ; 訳詞, 津川主一
はにゅうの宿 = Home, sweet home
ビショップ ; 訳詞, 里見義
蚤の歌 = Mephistopheles's song of the flea
ムソルグスキー ; 訳詞, 堀内敬三
蓮の花 = Die Lotosblume
シューマン ; 訳詞, 大木淳夫, 伊藤武雄
母が教え給えし歌 = Songs my mother tought [i.e. taught] me
ドヴォルザーク ; 訳詞, くろばねあきら
春への憧れ = Sehnsucht nah dem Flühling
モーツァルト ; 訳詞, 神山友昭
悲歌 = Élégie
マスネー ; 訳詞, 野上彰
ひばり = L'alouette
グリンカ ; 訳詞, 秋元雅一朗
フィンランドの森 : フィンランド民謡 = Suomen salossa : Finnish folk song
訳詞, 門馬直衛
深い河 : 黒人霊歌 = Deep river : Negro spiritual
訳詞, 藤浦洸
二人の擲弾兵 = Die beiden Grenadiere
シューマン : 訳詞, 堀内敬三
ホタ : スペイン民謡 = Jota : Spanish folk song
訳詞, 徳永政太郎
フニクリ フニクラ = Funiculi funicula
デンツァ ; 訳詞, 津川主一
ブラームスの子守歌 = Wiegenlied
ブラームス ; 訳詞, 堀内敬三
魔王 = Erlkönig
シューベルト ; 訳詞, 大木淳夫, 伊藤武雄
菩提樹 = Der Lindenbaum
シューベルト ; 訳詞, 近藤朔風
鱒 = Die Forelle
シューベルト ; 訳詞, 青木忠教
マリア・マリ = Maria! Mari!
カプア ; 訳詞, 堀内敬三
樅の木 : ドイツ民謡 = Der Tannenbaum : German folk song
訳詞, 堀内敬三
やさしき愛の歌 = Love's old sweet song
モロイ ; 訳詞, 堀内敬三
窓をおあけ恋人よ = Open thy lattice, Love
フォスター ; 訳詞, 津川主一
マルタの祈り = Modilitba pro Martu
[text by] Petr Rada, [music by] Jindřich Brabec ; 日本語詞, 匂坂恭子
モーツァルトの子守歌 = Wiegenlied
モーツァルト ; 訳詞, 堀内敬三
夕べの想い = Abendempfindung
モーツァルト ; 訳詞, 神谷友昭
夢のあとに = Apres un rêve
フォーレ ; 訳詞, 門馬直衛
四葉のクローバー = The fourleaf clovers
ロイテル ; 訳詞, 乙骨三郎
夜の調べ = Serenade
グノー ; 訳詞, 近藤朔風
夢 = Sogno
トスティ ; 訳詞, 堀内敬三
夢路より = Beautiful dreamer
フォスター ; 訳詞, 津川主一
ラルゴ = Largo
ヘンデル ; 訳詞, 堀内敬三
ラ・パロマ : スペイン民謡 = La paloma : Spanish folk song
訳詞, 津川主一
理想の人 = Ideale
トスティ ; 訳詞, 堀内敬三
ロンドンデリー・エアー : アイルランド民謡 = Londonderry air : Irish folk song
訳詞, 津川主一
リゴレット第3幕「女心の歌」 = Rigoletto "La donna è mobile"
ヴェルディ ; 訳詞, 堀内敬三
老犬トレイ = My old dog Tray
フォスター ; 訳詞, 津川主一
ローレライ = Lorelei
ジルハー ; 訳詞, 近藤朔風
ロング・ロング・アゴー = Long long ago
ベイリー ; 訳詞, 近藤朔風
わが悩み知りたもう : 黒人霊歌 = Nobody knows de trouble I've seen : Negro spiritual
訳詞, 津川主一
私の太陽よ = O sole mio
カプア ; 訳詞, 徳永政太郎
別れの曲 = Etude op. 10-3
ショパン ; 訳詞, 堀内敬三
アイ・アイ・アイ : スペイン民謡 = Ay-Ay-Ay : Spanish folk song
訳詞, 猪間鰡二
アヴェ・マリア = Ave Maria
ルッツィ ; 訳詞, 宗近昭
アヴェ・マリア = Ave Maria
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三
3.
楽譜
Puccini ; translations and plot synopses by Martha Gerhart
出版情報:
Milwaukee : Hal Leonard, c1992
シリーズ名:
The vocal library
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
4.
楽譜
Giacomo Puccini
出版情報:
Milano : Ricordi, c1991
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
目次情報:
続きを見る
Manon Lescaut. In quelle trine morbide (Manon)
L'ora, O Tirsi (Manon)
Sola, perduta, abbandonata (Manon)
La Bohème. Mi chiamano Mimì (Mimì)
Quando men vo (Musette)
Donde lieta (Mimì)
Tosca. Non la sospiri la nostra casetta (Tosca)
Vissi d'arte, vissi d'amore (Tosca)
Madama Butterfly. Spira sul mare (entrata di Butterfly)
Un bel dì vedremo (Butterfly)
Che tua madre dovrà (Butterfly)
Tu, tu, piccolo Iddio! (Butterfly)
La fanciulla del West. Oh, se sapeste (Minnie)
Suor Angelica. Senza mamma (Angelica)
Gianni Schicchi. O mio babbino caro (Lauretta)
Turandot. Signore, ascolta! (Liù)
In questa reggia (Turandot)
Tanto amore segreto (Liù)
Tu che di gel sei cinta (Liù)
Manon Lescaut. In quelle trine morbide (Manon)
L'ora, O Tirsi (Manon)
Sola, perduta, abbandonata (Manon)
5.
楽譜
by Luigi Illica and Giuseppe Giocosa ; based on the drama by Victorien Sardou ; [music by] Giacomo Puccini ; reduction for voice and piano of the revised edition of the full score based on the original sources edited by Roger Parker
出版情報:
Milano : Ricordi/G. Ricordi & C.S.p.A., c1995
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
6.
楽譜
herausgegeben von Michael Töpel
出版情報:
Kassel : Bärenreiter, c1994
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
目次情報:
続きを見る
Abschied, russisches Volkslied : komp. 1885
Franz Liszt ; editor: Michael Töpel
En rêve, nocturne : komp. 1885/86
Franz Liszt
Les plaintes d'une poupée : komp. 1865
César Franck
Gigue op. 90/IV, komp. 1892
Camille Saint-Saëns
Njanja und ich : Kindheitserinnerungen : komp. 1865
Modest Mussorgsky
Zum Andenken : komp. um 1886
Leoš Janáček
Mährischer Tanz : pilky komp. 1904
Leoš Janáček
Piccolo tango
Giacomo Puccini
Rêverie : komp. 1890
Claude Debussy
Danse de la poupée : komp. 1913
Claude Debussy
Pensée mélodique : op. 40 Nr. 6; komp. 1914
Jean Sibelius
Gymnopédie : aus: trois gymnopédies, komp. 1888
Erik Saite
Valse miniature : op. 10 Nr. 10, komp. vor 1901
Wladimir Rebikow
Vals poético : komp. vor 1887
Enrique Granados
Nuances : op. 56 Nr. 3, komp. 1908
Alexander Skrjabin
Humoreske : aus: Blätter und Blüten; komp. 1900-2
Max Reger
Klavierstück op. 19 Nr. 2, komp. 19.2.1911 : aus: Sechs kleine Klavierstück
Arnold Schönberg
Klavierstück op. 19 Nr. 6, komp. 17.6.1911
Arnold Schönberg
The schoemakker : komp. 1927
Gustav Holst
Klavierstück op. 94 Nr. 1, komp. 1926/27 : aus: Vier kleine Klavierstücke in polyphonem Stil
Julius Weismann
Romanze : aus: Für Kinder, Heft 3/4, Nr. 19 komp. 1908/09, rev. 1945
Belá Bartók
Zwei rumänische Volkstänze (Nr. 1 u. 2), komp. 1915 : aus: Rumänische Volkstänze
Belá Bartók. Der Tanz mit dem Stabe
Brâul
Children's dance for the black keys : komp. 1945
Zoltán Kodály
Allegro aus: Les cinq doigts, komp. 1921
Igor Strawinsky
Berceuse aus: Pezzi infantili, Nr. 10, komp. 1920
Alfred Casella
Colombine tanzt : valse aus: Loutky; komp. vor 1924
Bohuslav Martinů
Das schüchterne Püppchen : chanson aus: Loutky; komp. vor 1924
Bohuslav Martinů
Marche op. 65 Nr. 10 : aus: Musique d'enfants; komp. 1935
Serge Prokofieff
Programm-Musik : aus: In einer Nacht, op. 15 Nr. 9 : komp. am 12. November 1919
Paul Hindemith
Marsch aus: Wir bauen eine Stadt : komp. 1931
Paul Hindemith
Lied aus: Acht leichte Klavierstücke : komp. 1938
Willy Burkhard
Kleine Suite II (1. Satz)
Karl Amadeus Hartmann
Walzer aus: Elf kleine Klaviersücke, op. 15b Nr. 3 komp. 1936
Hugo Distler
Nocturne aus: Sonatina Romantica, komp. 1940
Benjamin Britten
Matutin aus: Enchiridion, komp. 1951
Bernd Alois Zimmermann
Imagination aus: Enchiridion, komp. 1951
Bernd Alois Zimmermann
Abschied, russisches Volkslied : komp. 1885
Franz Liszt ; editor: Michael Töpel
En rêve, nocturne : komp. 1885/86
Franz Liszt
Les plaintes d'une poupée : komp. 1865
César Franck
7.
楽譜
ルチアノ・ベルタニョリオ, 藤崎育之=共編
出版情報:
東京 : 音楽之友社, 1991
シリーズ名:
最新イタリア歌曲集 ; 1-2
子書誌情報:
loading…
所蔵情報:
loading…
目次情報:
続きを見る
v. l. Mentìa l'avviso = 約束は偽りだった
Puccini
Sole e amore : Mattinata = 太陽と愛 : 朝の歌
Puccini
Terra e mare = 大地と海
Puccini
Storiella d'amore = 愛の短い物語
Puccini
Morire? = 死とは?
Puccini
E l'uccellino = そして小鳥は
Puccini
Salve Regina = 幸あれ、聖母
Puccini
Canto d'anime (Pagina d'album) = 魂の歌 (或る詩集の1ページより)
Puccini
Ad una morta! = 亡き女[ひと]に!
Puccini
Nice, s'io moro = ニーチェ、もし私が死ぬなら
Donizetti
Raggio d'amor parea = 愛の光に見えていた
Donizetti
Troppo è vezzosa la ninfa bella = あまりにも愛らしく美しいニンファ
Donizetti
Romanza moresca = ムーアの叙事詩
Donizetti
Il trovatore = トロヴァトーレ (吟遊詩人)
Donizetti
Trova un sol, mia bella Clori = 私の美しいクローリよ、一人でも見つけてごらん
Donizetti
Amor ch'a null'amato = 真の愛
Donizetti
Il sospiro = 溜め息
Donizetti
Barcaruola = 舟歌
Donizetti
Qui sospirò, là rise = ここで溜め息し、あちらで笑った
Donizetti
Una tortora innocente = 無邪気なきじ鳩
Donizetti
Occhio nero incendiator = 燃える黒い瞳
Donizetti
v. 2. Noi leggevamo insieme = 私たちは一緒に読んでいた
A. Ponchielli
L'orfana = みなし娘
A. Ponchielli
Vieni! deh, vien, la notte e︡ placida = さあおいで、穏やかな夜よ
A. Catalani
Serenata francese = フランス セレナータ
R. Leoncavallo
Lasciati amar = あなたが愛されますように
R. Leoncavallo
Ninna nanna = 子守唄
R. Leoncavallo
Ave Maria = アヴェ マリア
G. Verdi
Al tuo bambino = あなたのお子さんに
G. Verdi
La preghiera del poeta = 詩人の祈り
G. Verdi
Pieta︡, Signor! = 主よ、憐み給え!
G. Verdi
Il brigidino = 徽章
G. Verdi
È la vita un mar d'affanni = 人生は苦悩の海
G. Verdi
Sgombra, o gentil = あゝ優しい人よ 取り除いてください
G. Verdi
Chi i bei dìm'adduce ancora? = 美しい日々を誰が再び返してくれるのか?
G. Verdi
Aragonese = アラゴネーゼ
G. Rossini
Se il vuol la mulinara = 粉屋の娘が望むなら
G. Rossini
La lontananza = へだたり
G. Rossini
La vedova andalusa = アンダルシアの未亡人
G. Rossini
La passeggiata = 散歩
G. Rossini
Arietta all'antica = 昔風のアリエッタ
G. Rossini
La fioraia fiorentina = フィレンツェの花売り娘
G .Rossini
v. l. Mentìa l'avviso = 約束は偽りだった
Puccini
Sole e amore : Mattinata = 太陽と愛 : 朝の歌
Puccini
Terra e mare = 大地と海
Puccini
8.
楽譜
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Bellini, Vincenzo, 1801-1835 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Offenbach, Jacques, 1819-1880 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Leoncavallo, Ruggiero, 1858-1919 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Weber, Carl Maria von, 1786-1826 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Delibes, Léo, 1836-1891
目次情報:
続きを見る
I. Le nozze di Figaro. Che soave zeffiretto ; Don Giovanni. Là ci darem la mano ; Die Zauberflöte. Bei Männern, welche Liebe fühlen. Pa-Pa-Pa-Papagena
W.A. Mozart
Il barbière di Siviglia. Dunque io son, tu non m'inganni
G. Rossini
L'elisir d'amore. Venti scudi! ; Don Pasquale. Tornami a dir che m'ami
G. Donizetti
Norma. Mira, o Norma
V. Bellini
Rigoletto. È il dell'anima, la vita è amore ; Il trovatore. Miserere. Ai nostri monti ritorneremo ; La Traviata. Un di felice, eterea. Parigi, o cara, noi lasceremo ; La forza del destino. Solenne in quest'ora giurarmi dovete ; Aida. O terra, addio ; Otello. Quando narravi l'esule tua vita. Sì, pel ciel marmoreo giuro!
G. Verdi
Les contes d'Hoffmann. Belle nuit, ô nuit d'amour
J. Offenbach
Carmen. Parle-moi de ma mère
G. Bizet
I pagliacci. Silvio! a quest'ora
R. Leoncavallo
La Bohème. O soave fanciulla ; Madama Butterfly. Vogliatemi bene. Scuoti quella fronda di ciliegio
G. Puccini
II. Die Entführung aus dem Serail. Nie werd ich deine Huld verkennen ; Le nozze di Figaro. Riconosci in questo amplesso ; Don Giovanni. Non ti fidar, o misera ; Così fan tutte. Sento, oh dio, che questo piede
W.A. Mozart
Der Freischütz. Schelm, halt fest!
C.M. von Weber
Il barbiere di Siviglia. Pace e gioa sia con voci. Zitti, zitti, piano, piano
G. Rossini
Rigoletto. Tutte le feste al tempio. Un dì, se ben rammentomi
G. Verdi
La traviata. Ah, Gran Dio, morir sì giovine
G. Verdi
Aida. Fu la sorte dell'armi a'tuoi funesta. Ciel! mio padre!
G. Verdi
Faust. A moi le plaisirs
C. Gounod
Carmen. Mêlons! Coupons!
G. Bizet
Madama Butterfly. Ora anoi sedete qui
G. Puccini
III. Idomeneo. S'io non moro a questi accenti ; Così fan tutte. Ah guarda, sorella ; Die Zauberflöte. Hm, Hm, Hm
W.A. Mozart
Fidelio. Mir ist so wunderbar
L.v. Beethoven
Il barbiere de Siviglia. Servitor di tutti quanti
G. Rossini
Rigoletto. Sì, vendetta, tremenda ; La traviata. Libiamo ne' lieti calici (Brindisi. Pura siccome un angelo ; Aida. Pur ti riveggo, mia dolce Aida
G. Verdi
Faust. Prenez mon bras un moment! Il se fait tard, adieu!
C. Gounod
Lakmé. Viens, Mallika
L. Dellibus
Carmen. Nous avons en tête une affaire
G. Bizet
La bohème. Addio, dolce svegliare alla mattina! ; Tosca. O dolci mani mansuete e pure
G. Puccini
I. Le nozze di Figaro. Che soave zeffiretto ; Don Giovanni. Là ci darem la mano ; Die Zauberflöte. Bei Männern, welche Liebe fühlen. Pa-Pa-Pa-Papagena
W.A. Mozart
Il barbière di Siviglia. Dunque io son, tu non m'inganni
G. Rossini
L'elisir d'amore. Venti scudi! ; Don Pasquale. Tornami a dir che m'ami
G. Donizetti