1.

楽譜

楽譜
ed. Tatsuo Minagawa, Noriko Takano
出版情報: 東京 : Zen-on music, [19--]
シリーズ名: Anthology of choral music in the Renaissance ; 4
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Ave Regina coelorum = アヴェ われらが母 Giovanni Pierluigi da Palestrina
Dies sanctificatus = 祝え、この日を/ Giovanni Pierluigi da Palestrina
Heu mihi, Domime = 罪におびえ Giovanni Pierluigi da Palestrina
Magnificat: IV. Toni = マニフィカート : 第4旋法による Giovanni Pierluigi da Palestrina
Sicut cervus = 泉を求める鹿のごとく/ Giovanni Pierluigi da Palestrina
Super flumina Babilonis = バビロンの流れに Giovanni Pierluigi da Palestrina
Angeli Archangeli = 空の使いよ Andrea Gabrieli
O Domine Jesu Christe = おお わが主 イエズス キリスト Giovanni Gabrieli/
1. Ave Regina coelorum = アヴェ われらが母 Giovanni Pierluigi da Palestrina
Dies sanctificatus = 祝え、この日を/ Giovanni Pierluigi da Palestrina
Heu mihi, Domime = 罪におびえ Giovanni Pierluigi da Palestrina
2.

楽譜

楽譜
ed. Tatsuo Minagawa, Noriko Takano
出版情報: 東京 : Zen-on music, [19--]
シリーズ名: Anthology of choral music in the Renaissance ; 6
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Ave Maria Josquin des Prés = アヴェ・マリア / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Ave Christe Josquin des Prés = いけにえのキリスト / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Jubilate Deo, omnis terra Josquin des Prés = 神をたたえよ / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Ave Maria Josquin des Prés = アヴェ・マリア / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Puer natus est Heinrich Isaac = みどり子うまれ / ハインリッヒ・イザーク ; 皆川達夫訳詞
Ave regina caelorum Pierre de la Rue = めでたし,天のきさき / ピエール・ド・ラ・リュー ; 皆川達夫訳詞
Homo erat in Jerusalem Nicolas Gombert = シメオンのうた / ニコラ・ゴンベール ; 皆川達夫訳詞
1. Ave Maria Josquin des Prés = アヴェ・マリア / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Ave Christe Josquin des Prés = いけにえのキリスト / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
Jubilate Deo, omnis terra Josquin des Prés = 神をたたえよ / ジョスカン・デ・プレ ; 皆川達夫訳詞
3.

図書

図書
田中秀央編
出版情報: 東京 : 研究社, 1966.10
所蔵情報: loading…
4.

楽譜

楽譜
藤原千鶴子文 ; 藤原義久作曲
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1980
所蔵情報: loading…
5.

視聴覚資料

AV
ナント声楽アンサンブル ; 王室大厩舎・王宮付楽団 ; ポール・コロー, 指揮
出版情報: [東京] : 日本キリスト教団出版局 (販売), p1991
シリーズ名: CDで聴くキリスト教音楽の歴史 : 初代教会からJ.S.バッハまで ; 37 . VI : バロックのキリスト教音楽||VI : バロック ノ キリストキョウ オンガク ; フランス
所蔵情報: loading…
目次情報:
ユビラーテ・デオ イ長調S. 9 : (詩編99(100)編) = Jubilate Deo
テ・デウム ニ長調S. 32 = Te Deum
神よ、私たちはあなたをほめたたえ : ハ長調 : S. 59 : (詩編74(75)編) = Confitebimur tibi, Deus
ユビラーテ・デオ イ長調S. 9 : (詩編99(100)編) = Jubilate Deo
テ・デウム ニ長調S. 32 = Te Deum
神よ、私たちはあなたをほめたたえ : ハ長調 : S. 59 : (詩編74(75)編) = Confitebimur tibi, Deus
6.

視聴覚資料

AV
モンテヴェルディ合唱団, ヒズ・マジェスティーズ・サックバッツ&コルネッツ, イングリッシュ・バロック・ソロイスツ団員, ジョン・エリオット・ガーディナー, 指揮
出版情報: [東京] : 日本キリスト教団出版局 (販売), p1990
シリーズ名: CDで聴くキリスト教音楽の歴史 : 初代教会からJ.S.バッハまで ; 31 . VI : バロックのキリスト教音楽||VI : バロック ノ キリストキョウ オンガク ; イタリア
所蔵情報: loading…
目次情報:
最後の審判 = Judicium Extremum
ヨナ物語 = Jonas
エフタ物語 = Jephte
最後の審判 = Judicium Extremum
ヨナ物語 = Jonas
エフタ物語 = Jephte
7.

視聴覚資料

AV
オルランド・コンソート
出版情報: [東京] : 日本キリスト教団出版局 (販売), p1995
シリーズ名: CDで聴くキリスト教音楽の歴史 : 初代教会からJ.S.バッハまで ; 9 . III : 中世のキリスト教音楽||III : チュウセイ ノ キリストキョウ オンガク
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
我わが園にくだりゆき = Descendi in ortum meum
めでたし海の星(アヴェ・マリス・ステラ) = Ave maris stella
グローリア(栄光の賛歌) = Gloria
汝は美しくつくられ = Speciosa facta es
汝の庇護のもとに = Sub tuam protectionem
来たりたまえ、聖霊よ = Veni Sancte Spiritus
聖アルバヌスは深紅とならん = Albanus roseo rutilat
たぐい稀なる処女 = Specialis Virgo
宣べ伝うる者先立ち = Preco preheminencie
おお、栄光ある十字架 = O crux gloriosa
めでたし元后(サルヴェ・レジナ) = Salve Regina
ミサ: 世々の王 = Missa Rex seculorum
我わが園にくだりゆき = Descendi in ortum meum
めでたし海の星(アヴェ・マリス・ステラ) = Ave maris stella
グローリア(栄光の賛歌) = Gloria
8.

視聴覚資料

AV
アンサンブル・カントゥス・フィグラートゥス ; バーゼル・スコラ・カントルム ; ドミニク・ヴェラール, 指揮
出版情報: [東京] : 日本キリスト教団出版局 (販売), p1989
シリーズ名: CDで聴くキリスト教音楽の歴史 : 初代教会からJ.S.バッハまで ; 10 . IV : ルネサンスのキリスト教音楽||IV : ルネサンス ノ キリストキョウ オンガク
所蔵情報: loading…
目次情報:
ミサ・アヴェ・レジナ・チェロールム
ミサ・アヴェ・レジナ・チェロールム
9.

視聴覚資料

AV
ア・セイ・ヴォーチ ; 中世音楽合唱団 ; 皆川達夫, 指揮
出版情報: [東京] : 日本キリスト教団出版局 (販売), p1985
シリーズ名: CDで聴くキリスト教音楽の歴史 : 初代教会からJ.S.バッハまで ; 12 . IV : ルネサンスのキリスト教音楽||IV : ルネサンス ノ キリストキョウ オンガク
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
ミサ・デ・ベアタ・ヴィルジネ = Missa de Beata virgine
あなたの僕への言葉を = Memor esto verbi tui
導き手たるキリスト = Christum ducem
森のニンフ、泉の女神(オケゲムの死を悼む挽歌) = Nymphes des bois, desses des fontaines : (Deploriation sur la mort d'Ockeghem)
ダビデは嘆き = Planxit autem David
千々の悲しみ(ミル・ルグレ) = Mille regretz
ミサ・デ・ベアタ・ヴィルジネ = Missa de Beata virgine
あなたの僕への言葉を = Memor esto verbi tui
導き手たるキリスト = Christum ducem
10.

視聴覚資料

AV
オックスフォード・カメラータ ; ジェレミー・サマーリー, 指揮
出版情報: [東京] : 日本キリスト教団出版局 (販売), p1983
シリーズ名: CDで聴くキリスト教音楽の歴史 : 初代教会からJ.S.バッハまで ; 15 . IV : ルネサンスのキリスト教音楽||IV : ルネサンス ノ キリストキョウ オンガク
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
5声の宗教曲全集. 御顔の光を = Sacrarum Cantionum Liber Primus (5 voices). Illumina faciem tuam
神は避けどころ = Deus refugium nostrum et virtus
神よ聞き給え = Exaudi, Deus, deprecationem meam
苦しみと嘆きを = Tribulationem et dolorem
あなたの慈しみを = Tribularer si nescirem
祈りと功とにより = Precibus et meritis beatae Mariae
ああ、祝福された十字架よ = O Crux benedicta
道行く人よ = O vos omnes
賛美させ給え = Dignare me, laudare te
恩寵の母マリア = Maria Mater gratiae
わたしは嘆き疲れ = Laboravi in gemitu meo
この上なく愛すべきマリア様 = Ave dulcissima Maria
主よ、わたしの嘆きに = Domine, ne despicias
日々罪をおかし = Peccantem me quotidie
主よ、聖霊が = Sancti spiritus, Domine
主よ、なんと悲しいことか = Hei mihi, Domine
エルサレムよ、あなたの光が = Venit lumen tuum Jerusalem
主よ、思い起こしてください = Reminiscere miserationum tuarum
すばらしいお方!天の女王 = Ave Regina caelorum
5声の宗教曲全集. 御顔の光を = Sacrarum Cantionum Liber Primus (5 voices). Illumina faciem tuam
神は避けどころ = Deus refugium nostrum et virtus
神よ聞き給え = Exaudi, Deus, deprecationem meam