1.
|
AV
|
Bolcom, William ; Seeger, Ruth Crawford, 1901-1953 ; Harbison, John ; Saariaho, Kaija ; Schwendinger, Laura ; Golijov, Osvaldo, 1960- ; Crumb, George ; Messiaen, Olivier, 1908-1992 ; Ives, Charles, 1874-1954 ; Upshaw, Dawn, 1960- ; Kalish, Gilbert ; Greenberg, Rodney
目次情報:
続きを見る
|
Amor |
William Bolcom |
|
Five songs. Home thoughts |
Ruth Crawford Seeger |
|
White moon |
Ruth Crawford Seeger |
|
Joy |
Ruth Crawford Seeger |
|
Mirabai songs |
John Harbison |
|
Lonh |
Kaija Saariaho |
|
In just-spring |
Laura Elise Schwendinger |
|
Lúa descolorida |
Osvaldo Golijov |
|
The sleeper |
George Crumb |
|
Poèmes pour Mi. Le collier |
Olivier Messiaen |
|
Prière exaucée |
Olivier Messiaen |
|
Résurrection : from "Chants de terre et de ciel" |
Olivier Messiaen |
|
Memories |
Charles Ives |
|
The circus band |
Charles Ives |
|
Amor |
William Bolcom |
|
Five songs. Home thoughts |
Ruth Crawford Seeger |
|
White moon |
Ruth Crawford Seeger |
|
2.
|
楽譜
|
十時, 一夫(1923-) ; 白鳥, 省吾(1890-1973) ; 薮田, 義雄(1902-1984) ; 喜志邦之 ; 勝, 承夫(1902-1981) ; 古村, 徹三(1909-) ; 中村,雨江 ; 三枝,ますみ ; 藤本, 浩一(1903-) ; 持田, 勝穂 ; 小林, 富子 ; 平井, 多美子 ; 内山, 登美子 ; 宗, 武志 ; 早竹, 青秋 ; 布瀬, 富雄 ; 中村, 泰三(1926-) ; 横山, 健 ; 川野辺, 精
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1990 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
佳き人よ |
白鳥省吾詩 |
|
波に |
薮田義雄詩 |
|
人形峠 |
喜志邦之詩 [i.e. 喜志邦三] |
|
高層ビルの窓で |
勝承夫詩 |
|
旅愁 |
古村徹三詩 |
|
秋 |
中村雨紅詩 |
|
さがしてください |
三枝ますみ詩 |
|
磯船 [i.e. 磯笛] |
藤本浩一詩 |
|
ひるねの薔薇 |
持田勝穂詩 |
|
にがい五月 |
小林富子詩 |
|
さよならの夏 |
平井多美子詩 |
|
五月の歌 |
内山登美子詩 |
|
冬の桜 |
宗武志詩 |
|
御所の梅 |
早竹青秋詩 |
|
房州にて |
布瀬富夫詩 |
|
鬼の角踊り |
中村泰三詩 |
|
とりかぶと /横山健詩 |
|
|
さくら幻想 |
川野辺精詩 |
|
佳き人よ |
白鳥省吾詩 |
|
波に |
薮田義雄詩 |
|
人形峠 |
喜志邦之詩 [i.e. 喜志邦三] |
|
3.
|
楽譜
|
Schubert ; [編著者, 田中伸枝]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1958 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Erlkönig : op. 1 = 魔王 |
Goethe |
|
Gretchen am Spinnrade : op. 2 = 糸車に倚るグレートヒェン : Goethes「Faust」から |
|
|
Heidenröslein : op. 3 no. 3 = 野ばら |
Goethe |
|
Der Wanderer : op. 4 no. 1 = さすらいの人 |
Schmidt von Lübeck |
|
Lob der Tränen : op. 13 no. 2 = 涙の賛歌 |
A.W.v. Schlegel |
|
Sei mir gegrüßt! : op. 20 no. 1 = 我が挨拶をおくらん |
Rückert |
|
Frühlingsglaube : op. 20 no. 2 = 春の信仰 |
Uhland |
|
Die Forelle : op. 32 = 鱒 |
Schubart |
|
Die junge Nonne : op. 43 no. 1 = 若き尼 |
Craigher |
|
Ave Maria : op. 52 no. 6 = アベ マリア : Walter Scotts「Fräulein vom See」から |
|
|
Du bist die Ruh : op. 59 no. 3 = 君こそやすらい |
Rückert |
|
Lied der Mignon : op. 62 no. 4 = ミニヨンの歌 |
Goethe |
|
Auf dem Wasser zu singen : op. 72 = 水面に歌う |
Leopold Graf zu Stollberg |
|
Der Tod und das Mädchen : op. 7 no. 3 = 死と乙女 |
Claudius |
|
Rastlose Liebe : op. 5 no. 1 = たゆみなき愛 |
Goethe |
|
Schäfers Klagelied : op. 3 no. 1 = 羊飼いの嘆きの歌 |
Goethe |
|
Wanderers Nachtlied : op. 96 no. 3 = 旅人の夜の歌 |
Goethe |
|
Romanze : op. 26 = 小譚詩 :「Rosamunde」から |
|
|
Geheimes : op. 14 no. 2 = 秘密 : Goethe「Westöstlichen Divan」から |
|
|
Ständchen = 朝の歌 : Shakespeares「Cymbeline」から |
|
|
An die Musik : op. 88 no. 4 = 音楽に寄す |
Franz von Schober |
|
Lachen und Weinen : op. 59 no. 4 = 笑いと涙 |
Rückert |
|
Nacht und Träume : op. 43 no. 2 = 夜と夢 |
Matthäus von Collin |
|
Litanei = 連祷 :「Aller Seelen」から |
|
|
Ganymed : op. 19 no. 3 = ガニュメート |
Goethe |
|
Lied eines Schiffers an die Dioskuren : op. 65 no. 1 = 双子星(ディオスクーレン)に寄せる船人の歌 |
Mayrhofer |
|
An die Nachtigall : op. 98 no. 1 = ナイティンゲールに寄す |
Matthias Claudius |
|
Der Musensohn : op. 92 no. 1 = 詩神の寵児 |
Goethe |
|
Das Rosenband = ばらの絆 |
Klopstock |
|
Liebes schwärmt auf allen Wegen = 愛は何処に居ても : Goethe「Villa Bella」から |
|
|
[v.] 1. Erlkönig : op. 1 = 魔王 |
Goethe |
|
Gretchen am Spinnrade : op. 2 = 糸車に倚るグレートヒェン : Goethes「Faust」から |
|
|
Heidenröslein : op. 3 no. 3 = 野ばら |
Goethe |
|
4.
|
AV
|
Schumann, Robert, 1810-1856 ; Sibelius, Jean, 1865-1957 ; Stenhammar, Wilhelm, 1871-1927 ; Grieg, Edvard, 1843-1907 ; Alfvén, Hugo, 1872-1960 ; Sjöberg, Carl Leopold ; Liszt, Franz, 1811-1886 ; Bonney, Barbara, 1956- ; Martineau, Malcolm ; Greenberg, Rodney
目次情報:
続きを見る
|
Dichterliebe : op. 48 |
Robert Schumann |
|
A Scandinavian Dichterliebe. Diamanten på Marssnön : op. 36-6 |
Jean Sibelius |
|
Till en ros : op. 8-4 |
Wilhelm Stenhammar |
|
Med en vandlilje : op. 25-4 |
Edvard Grieg |
|
Flickan kom ifrån sin älsklings möte : op. 4b-1 |
Wilhelm Stenhammar |
|
Vilse : op. 17-4 |
Jean Sibelius |
|
Adagio : op. 20-5 |
Wilhelm Stenhammar |
|
Jeg elsker dig : op. 5-3 |
Edvard Grieg |
|
Fylgia : op. 16-4 |
Wilhelm Stenhammar |
|
Så tag mit hjerte |
Hugo Alfvén |
|
Den första kyssen : op. 37-1 |
Jean Sibelius |
|
I skogen |
Wilhelm Stenhammar |
|
Tonerna |
Carl Sjöberg |
|
Var det en dröm? : op. 37-4 |
Jean Sibelius |
|
Encore. Der Nußbaum : op. 25-3 |
Robert Schumann |
|
Oh, quand je dors : N11 |
Franz Liszt |
|
Skogen sover : op. 28-6 |
Hugo Alfvén |
|
Dichterliebe : op. 48 |
Robert Schumann |
|
A Scandinavian Dichterliebe. Diamanten på Marssnön : op. 36-6 |
Jean Sibelius |
|
Till en ros : op. 8-4 |
Wilhelm Stenhammar |
|
5.
|
AV
|
Sylvia Mcnair
目次情報:
続きを見る
|
曲目: Phidylé |
Henri Duparc = フィディレ / アンリ・デュパルク |
|
Au bord de l'eau, Op. 8-1 |
Gabriel Fauré = 川のほとりで Op. 8-1 / ガブリエル・フォーレ |
|
Pourquoi? |
Olivier Messiaen = なぜ? / オリヴィエ・メシアン |
|
Gymnopédie No. 2 |
Erik Satie = ジムノペディ第二番 / エリック・サティ |
|
Vocalise-étude en forme de habanera |
Maurice Ravel = ハバネラ形式のヴォカリーズ / モーリス・ラヴェル |
|
Chevaux de bois |
Claude Debussy = 木馬 / クロード・ドビュッシー |
|
Siete canciones populares españolas |
Manuel de Falla = 七つのスペイン民謡 / ファリャ |
|
Mr. Tambourine Man : Six Poems of Bob Dylan |
John Paul Corigliano = ミスター・タンブリン・マン : ボブ・ディランの六つの詩 / ジョン・ポール・コリリアーノ |
|
Alleluia, from Exsultate, jubilate K. 165(158a) |
Wolfgang Amadeus Mozart = アレルヤ - モテット《踊れ、喜べ、幸いなる魂よ》K.165(158a)より / ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト |
|
曲目: Phidylé |
Henri Duparc = フィディレ / アンリ・デュパルク |
|
Au bord de l'eau, Op. 8-1 |
Gabriel Fauré = 川のほとりで Op. 8-1 / ガブリエル・フォーレ |
|
Pourquoi? |
Olivier Messiaen = なぜ? / オリヴィエ・メシアン |
|
6.
|
AV
|
増山美知子, ソプラノ ; 花岡千春, ピアノ
出版情報: |
[東京] : 日本コロムビア (発売), p1995 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
はる |
谷川俊太郎・作詞 ; 團伊玖麿・作曲 |
|
九十九里浜 |
北見志保子・作詞 ; 平井康三郎・作曲 |
|
椰子の実 |
島崎藤村・作詞 ; 大中寅二・作曲 |
|
松島音頭 |
北原白秋・作詞 ; 山田耕筰・作曲 |
|
悲歌 : (海の幻) : 「亡き子に」より |
沙良峰夫・作詞 ; 蓑[i.e. 箕]作秋吉・作曲 |
|
たんぽぽ |
三好達治・作詞 ; 中田喜直・作曲 |
|
サルビア |
堀内幸枝・作詞 ; 中田喜直・作曲 |
|
おやすみなさい : 「こどものための8つのうた」より |
中井昌子・作詞 ; 中田喜直・作曲 |
|
旅上 |
萩原朔太郎・作詞 ; 團伊玖麿・作曲 |
|
淡雪の歌 |
宮沢章二・作詞 ; 平井康三郎・作曲 |
|
紫陽花 : 「わがうた」より |
北山冬一郎・作詞 ; 團伊玖麿・作曲 |
|
飛騨高原の早春 |
岩間純・作詞 ; 小林秀雄・作曲 |
|
瞳 |
薩摩忠・作詞 ; 小林秀雄・作曲 |
|
空 |
薩摩忠・作詞 ; 小林秀雄・作曲 |
|
忘れられた海 : 「四つの秋の歌」より |
高田敏子・作詞 ; 三善晃・作曲 |
|
林のなか: 「四つの秋の歌」より |
高田敏子・作詞 ; 三善晃・作曲 |
|
静かな雨の夜に |
谷川俊太郎・作詞 ; 遠藤雅夫・作曲 |
|
見上げてごらん夜の星を |
永六輔・作詞 ; いずみたく・作曲 |
|
夜明けのうた |
岩谷時子・作詞 ; いずみたく・作曲 |
|
星に願いを : ディズニー映画「ピノキオ」より |
N. Washington・作詞 ; 島村葉二・訳 ; L.Harline・作曲 |
|
はる |
谷川俊太郎・作詞 ; 團伊玖麿・作曲 |
|
九十九里浜 |
北見志保子・作詞 ; 平井康三郎・作曲 |
|
椰子の実 |
島崎藤村・作詞 ; 大中寅二・作曲 |
|
7.
|
AV
|
エドガー・ヴァレーズ ; ロイヤル・コンセルトヘボウ管弦楽団 ; ASKOアンサンブル ; リッカルド・シャイー, 指揮
出版情報: |
[出版地不明] : ポリグラム (発売・販売), p1998 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Disc 1 |
|
|
チューニング・アップ = Tuning up |
|
|
アメリカ(オリジナル・ヴァージョン) = Amériques : (original version) : (performing edition prepared from the original manuscript by Chou Wen-chung) |
|
|
ポエム・エレクトロニク = Poème électronique |
|
|
アルカナ = Arcana |
|
|
ノクターナル = Nocturnal |
|
|
暗く深い眠り = Un grand sommeil noir |
|
|
Disc 2 |
|
|
暗く深い眠り(オリジナル・ヴァージョン) = Un grand sommeil noir : (original version) |
|
|
オフランド = Offrandes |
|
|
ハイパープリズム = Hyperprism |
|
|
オクタンドル = Octandre |
|
|
アンテグラル = Intégrales |
|
|
エクアトリアル = Ecuatorial |
|
|
イオニザシオン = Ionisation |
|
|
密度21.5 = Density 21.5 |
|
|
砂漠(コロンビア大学コンピュータ音楽センターによるオリジナル・テープ使用) = Déserts : (original tape provided by the Columbia University Computer Music Center) |
|
|
バージスの踊り(チョウ・ウェンチュンによる完成版) = Dance for Burgess : (the complete edition by Chou Wen-chung) = バージスの踊り : (チョウ・ウェンチュンによる完成版) |
|
|
Disc 1 |
|
|
チューニング・アップ = Tuning up |
|
|
アメリカ(オリジナル・ヴァージョン) = Amériques : (original version) : (performing edition prepared from the original manuscript by Chou Wen-chung) |
|
|
8.
|
AV
|
Johannes Brahms
出版情報: |
Hamburg : Deutsche Grammophon, p1983 , Japan : Polydor, [distributor] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
I. Disc 1. Sechs Gesänge op. 3 |
|
|
Sechs Gesänge op. 6 |
|
|
Mondnacht |
|
|
Secks Gesänge op. 7 |
|
|
Lieder und Romanzen op. 14 |
|
|
Fünf Gedichte op. 19 |
|
|
Disc 2. Romanzen op. 33 |
|
|
Vier Gesänge op. 43 |
|
|
Disc 3. Lieder und Gesänge op. 32 |
|
|
Vier Gesänge op. 46 |
|
|
Fünf Lieder op. 47 |
|
|
Sieben Lieder op. 48 |
|
|
Disc 4. Fünf Lieder op. 49 |
|
|
Lieder und Gesänge op. 57 |
|
|
Lieder und Gesänge op. 58 |
|
|
Lieder und Gesänge op. 59 |
|
|
II. Disc 5. Fünf Ophelia-Lieder aus "Hamlet" |
|
|
Lieder und Gesänge op. 63 |
|
|
Neun Gesänge op. 69 |
|
|
Vier Gesänge op. 70 |
|
|
Disc 6. Fünf Gesänge op. 71 |
|
|
Fünf Gesänge op. 72 |
|
|
Romanzen und Lieder op. 84 |
|
|
Sechs Lieder op. 85 |
|
|
Sechs Lieder op. 86 |
|
|
Disc 7. Zwei Gesänge op. 91 |
|
|
Fünf Lieder op. 94 |
|
|
Sieben Lieder op. 95 |
|
|
Vier Lieder op. 96 |
|
|
Sechs Lieder op. 97 |
|
|
Disc 8. Zigeunerlieder op. 103 |
|
|
Fünf Lieder op. 105 |
|
|
Fünf Lieder op. 106 |
|
|
Fünf Lieder op. 107 |
|
|
Vier ernste Gesänge op. 121 |
|
|
I. Disc 1. Sechs Gesänge op. 3 |
|
|
Sechs Gesänge op. 6 |
|
|
Mondnacht |
|
|
9.
|
AV
|
Robert Schumann
出版情報: |
Hamburg : Deutsche Grammophon, p1982 , Japan : Polydor, [distributor] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
I. Disc 1. Liederkreis op. 24 |
|
|
"Myrthen" Liederkreis op. 25 |
|
|
Disc 2. Lieder und Gesänge I op. 27 |
|
|
Drei Gedichte op. 30 |
|
|
Drei Gesänge op. 31 |
|
|
Zwölf Gedichte op. 35 |
|
|
Disc 3. Sechs Gedichte von Robert Reinick op. 36 |
|
|
Zwölf Gedichte aus Rückerts "Liebesfrühling" op. 37 |
|
|
Liederkreis op. 39 |
|
|
Fünf Lieder op. 40 |
|
|
II. Disc 4. Frauen Liebe und Leben op. 42 |
|
|
Romanzen und Ballanden I op. 45 |
|
|
Dichterliebe op. 48 |
|
|
Disc 5. Romanzen und Balladen II op. 49 |
|
|
Lieder und Gesänge II op. 51 |
|
|
Romanzen und Balladen III op. 53 |
|
|
Belsatzar op. 57 |
|
|
Romanzen und Balladen IV op. 64 |
|
|
Spanisches Liederspiel op. 74 |
|
|
Lieder und Gesänge III op. 77 |
|
|
Disc 6. Liederalbum für die Jugend op. 79 |
|
|
Drei Gesänge op. 83 |
|
|
Der Handschuh op. 87 |
|
|
Sechs Gesänge op. 89 |
|
|
III. Disc 7. Sechs Gedichte von Nikolaus Lenau und Requiem op. 90 |
|
|
Drei Gesänge op. 95 |
|
|
Lieder und Gesänge op. 96 |
|
|
Lieder und Gesänge op. 98a aus "Wilhelm Meister" |
|
|
Zyklus "Minnespiel" op. 101 |
|
|
Disc 8. Sieben Lieder op. 104 |
|
|
Sechs Gesänge op. 107 |
|
|
Vier Husarenlieder op. 117 |
|
|
Drei Gedichte op. 119 |
|
|
Fünf heitere Gesänge op. 127 |
|
|
Zyklus "Spanische Liebes-lieder" op. 138 |
|
|
Ballade "Des Sängers Fluch" op. 139 |
|
|
Vier Gesänge op. 142 |
|
|
Disc 9. Schön Hedwig op. 106 |
|
|
Zwei Balladen op. 122 |
|
|
Elf Frühe Lieder op. posth |
|
|
Drei Gedichte op. 29 |
|
|
Vier Duette op. 34 |
|
|
Drei zweistimmige Lieder op. 4 |
|
|
Vier Duette op. 78 |
|
|
Sommerruh |
|
|
Sechs Lieder op. 33 |
|
|
I. Disc 1. Liederkreis op. 24 |
|
|
"Myrthen" Liederkreis op. 25 |
|
|
Disc 2. Lieder und Gesänge I op. 27 |
|
|
10.
|
AV
|
Hugo Wolf
出版情報: |
Hamburg : Deutsche Grammophon, p1979 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
I. Disc 1-2. Mörike-Lieder |
|
|
Disc 3-4. Goethe-Lieder |
|
|
II. Disc 4. Eichendorff-Lieder |
|
|
Disc 5. Frühe-Lieder |
|
|
Lenau-Lieder |
|
|
Heine-Lieder |
|
|
Disc 6. Sechs Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe und Kerner |
|
|
Reinick-Liede |
|
|
Späte Lieder |
|
|
Michelangelo-Lieder |
|
|
III. Disc 7. Spanisches Liederbuch nach Heyse und Geibel : geistliche-Lieder |
|
|
Disc 7-8. Spanisches Liederbuch nach Heyse und Geibel : weltliche-Lieder |
|
|
Disc 8-9. Italienisches Liederbuch nach Paul Heyse |
|
|
I. Disc 1-2. Mörike-Lieder |
|
|
Disc 3-4. Goethe-Lieder |
|
|
II. Disc 4. Eichendorff-Lieder |
|
|
11.
|
AV
|
Franz Schubert
出版情報: |
Hamburg : Deutsche Grammophon, p1977 , Japan : PolyGram, [distributor] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
I. Disc 1. 独唱曲. ハガルのなげき = Hagars Klage D5 -- 乙女のなげき第1作 = Des Mädchens Klage D6 |
|
|
Disc 2. ケレースのなげき = Klage der Ceres D323 -- トゥーレの王 = Der König in Thule D367 |
|
|
Disc 3. 因われの歌手たち = Die gefangenen Sänger D712 -- ズライカII = Suleikas zweiter Gesang D717 |
|
|
II. Disc 4. エレンの歌III(アヴェ・マリア) = Ellens dritter Gesang D839 -- デルフィーネ-「ラクリマス」からの2つの劇唱より = Szene der Delphine D857 |
|
|
Disc 5. 春の想い出 = Frühlingsglaube D686b -- 春の小川にて = Am Bach im Frühling D361 |
|
|
二重唱曲. ヘルマンとトゥスネルダ = Hermann und Thusnelda D322 -- アンティゴネとオイディプス = Antigone und Oedip D542 |
|
|
Disc 6. 歌唱練習曲 = Singübungen D619 -- ゼルマとゼルマル = Selma und Selmar D286b |
|
|
三重唱曲. 結婚式の焼肉 = Der Hochzeitbraten D930-- 弁護士 = Die Advokaten D37 |
|
|
Disc 7. 四重唱曲. ダンス = Der Tanz D826 -- 誕生日讃歌 = Geburtstagshymne D763 |
|
|
合唱曲. 水上の精霊の歌 = Gesang der Geister über den Wassern D714 -- 夜 = Die Nacht D983C |
|
|
Disc 8. ゴンドラをこぐ人 = Der Gondelfahrer D809 -- 小さい村 = Das Dörfchen D598 (旧 D641) |
|
|
独唱曲. 糸を紡ぐグレートヒェン = Gretchen am Spinnrade D118 -- 若い尼僧 = Die Junge Nonne D828 |
|
|
I. Disc 1. 独唱曲. ハガルのなげき = Hagars Klage D5 -- 乙女のなげき第1作 = Des Mädchens Klage D6 |
|
|
Disc 2. ケレースのなげき = Klage der Ceres D323 -- トゥーレの王 = Der König in Thule D367 |
|
|
Disc 3. 因われの歌手たち = Die gefangenen Sänger D712 -- ズライカII = Suleikas zweiter Gesang D717 |
|
|
12.
|
AV
|
三浦, 環
出版情報: |
Tokyo : Nippon Columbia, p1995 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. 夜の調べ -- あ 見たか「カヴァレリア・ルスティカーナ」より -- さようなら花の隠れ家よ「蝶々夫人」より -- 女心の唄「リゴット」より -- ある晴れた日に「蝶々夫人」より... [et al.] |
|
|
2.庭の千草 -- 三十三間堂(やなぎ)上 -- 三十三間堂(やなぎ)下 -- さくら -- 来るか来るかと ... [et al.] |
|
|
3.ある晴れた日に「蝶々夫人」より -- 松島音頭 -- 園の夢(夫を憶いて) -- 夜の調べ -- 忘れな草 ... [et al.] |
|
|
4.ローレライの歌 -- トスティのセレナーデ -- 宵待草 -- ユーモレスク -- シューベルトのセレナーデ ... [et al.] |
|
|
5.船頭可愛いや --歌わずに歌人よ -- ドリゴのセレナーデ -- ブラームスの子守歌 -- マカロニ ... [et al.] |
|
|
1. 夜の調べ -- あ 見たか「カヴァレリア・ルスティカーナ」より -- さようなら花の隠れ家よ「蝶々夫人」より -- 女心の唄「リゴット」より -- ある晴れた日に「蝶々夫人」より... [et al.] |
|
|
2.庭の千草 -- 三十三間堂(やなぎ)上 -- 三十三間堂(やなぎ)下 -- さくら -- 来るか来るかと ... [et al.] |
|
|
3.ある晴れた日に「蝶々夫人」より -- 松島音頭 -- 園の夢(夫を憶いて) -- 夜の調べ -- 忘れな草 ... [et al.] |
|
|
13.
|
楽譜
|
Brahms ; [編集, 矢田部勁吉]
出版情報: |
東京 : Zen-On Music Co., c1986 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Liebestreu : op. 3 no. 1 = 愛のまこと |
[Worte von] Reinick |
|
Treue Liebe : op. 7 no. 1 = 忠実な恋人 |
[Worte von] Ferrand |
|
Heimkehr : op. 7 no. 6 = 帰郷 |
[Worte von] Uhland |
|
Der Schmied : op. 19 no. 4 = 鍜冶屋 |
[Worte von] Uhland |
|
An eine Äolsharfe op. 19 no. 5 = エオルスの竪琴に寄せて |
[Worte von] Mörike |
|
An die Nachtigall : op. 46 no. 4 = 小夜啼鳥に寄す |
[Worte von] Hölty |
|
Botschaft : op. 47 no. 1 = 使い |
|
|
Sonntag : op. 47 no. 3 = 日曜日 |
|
|
O liebliche Wangen : op. 47 no. 4 = おお 愛らしい頬よ |
[Worte von] Flemming |
|
Der Gang zum Liebchen : op. 48 no. 1 = 愛する人のもとへ |
[Worte von] Böhmisch |
|
Am Sonntag Morgen : op. 49 no. 1 = 日曜日の朝 |
|
|
An ein Veilchen : op. 49 no. 2 = すみれに寄せて |
[Worte von] Hölty |
|
Wiegenlied, op. 49 no. 4 = 子守歌 |
|
|
Meine Liebe ist Grün : op. 63 no. 5 = 我が愛は緑 |
[Worte von] Felix Schumann |
|
O wüsst'ich doch den Weg zurück : op. 63 no. 8 = ああ帰り路を知っていたなら |
[Worte von] Klaus Groth |
|
Tambourliedchen : op. 69 no. 5 = 太鼓手の歌 |
[Worte von] Candidus |
|
An den Mond : op. 71 no. 2 = 月に寄す |
[Worte von] Simrock |
|
Minnelied : op. 71 no. 5 = 愛の歌 |
[Worte von] Hölty |
|
Sommerabend : op. 84 no. 1 = 夏の夜 |
[Worte von] Hans Schmidt |
|
Vergebliches Ständchen : Niederrheinisches Volkslied : op. 84 no. 4 = 甲斐なきセレナーデ |
|
|
In Waldeseinsamkeit : op. 85 no. 6 = 森の静寂の中に |
[Worte von] Lemcke |
|
Feldeinsamkeit : op. 86 no. 2 = 野の寂寥 |
[Worte von] Almers |
|
Sapphische Ode : op. 94 no. 4 = サッフォー風の頌歌 |
[Worte von] Hans Schmidt |
|
Der Jäger : op. 95 no. 4 = 狩人 |
[Worte von] Halm |
|
Mädchenlied : nach drm Italienschen : op. 95 no. 6 = 少女の歌 |
Heyse |
|
Der Tod, das ist die kühle Nacht : op. 96 no. 1 = 死は涼しき夜 |
[Worte von] Heine |
|
Wir wandelten : op. 96 no. 2 = 我等はそぞろ歩いた |
[Worte von] Daumer |
|
Trennung : Schwäbisch : op. 97 no. 6 = 別れ |
|
|
Wie Melodien zieht es mir : op. 105 no. 1 = 歌の調べの如くに |
[Worte von] Klaus Groth |
|
Immer leiser wird mein Schlummer : op. 105 no. 2 = 私の眠りはいよいよ浅く |
[Worte von] Lingg |
|
[v.] 2. Sandmännchen : Volkskinderlied = ねむりの精 |
|
|
Nicht mehr zu dir zu gehen : op. 32 no. 2 = 訪わじといいし |
[Worte von] Daumer |
|
Wie bist du, meine Königin : op. 32 no. 9 = いかにいますや我が女王 |
[Worte von] Daumer |
|
Der Strom, der neben mir verrauschte : op. 32 no. 4 = 思い出の日々よいまいずこ |
[Worte von] Platen |
|
Du sprichst, daß ich mich täuschte : op. 32 no. 6 = こころがわり |
[Worte von] Platen |
|
Von ewiger Liebe : op. 43 no. 1 = 永遠の愛 |
[Worte von] Wentzig |
|
Die Mainacht : op. 43 no. 2 = 五月の夜 |
[Worte von] Hölty |
|
Abenddämmerung : op. 49 no. 5 = たそがれ |
[Worte von] Schack |
|
Es träumte mir : op. 57 no. 3 = ゆめにみし我が君 |
[Worte von] Daumer |
|
Unbewegte laue Luft : op. 57 no. 8 = 夜は静かに |
[Worte von] Daumer |
|
Regenlied : op. 59 no. 3 = 雨の歌 |
[Worte von] Klaus Groth |
|
Nachklang : op. 59 no. 4 = 追憶 |
[Worte von] Klaus Groth |
|
Dein blaues Auge : op. 59 no. 8 = 汝が青き瞳 |
[Worte von] Klaus Groth |
|
O kühler Wald : op. 72 no. 3 = おお 涼しき森よ |
[Worte von] Brentano |
|
Verrat : op. 105 no. 5 = 裏切者 |
[Worte von] Lemcke |
|
Ständchen, op. 106 no. 1 = 小夜曲 |
[Worte von] Kugler |
|
Vier ernste Gesänge I : Prediger Salomo, Kap. 3 : op. 121 no. 1 = 四つの厳粛な歌 I |
|
|
Vier ernste Gesänge II : Prediger Salomo, Kap. 4 : op. 121 no. 2 = 四つの厳粛な歌 II |
|
|
Vier ernste Gesänge III : Jesus Sirach, Kap. 41 : op. 121 no. 3 = 四つの厳粛な歌 III |
|
|
Vier ernste Gesänge IV : S. Pauli an die Corinther I., Kap. 13 : op. 121 no. 4 = 四つの厳粛な歌 VI |
|
|
Erlaube mir, fein's Mädchen : Volkslied = 許しておくれ 美しき乙女よ |
|
|
Die Sonne scheint nicht mehr : Volkslied = 日かげくもり |
|
|
In stiller Nacht : Volkslied = ひそやかなる夜に |
|
|
Feinsliebchen, du sollst : Volkslied = いとしい人よ |
|
|
Schwesterlein : Volkslied = 妹よ |
|
|
Nur ein Gesicht auf Erden lebt : Volkslied = ただ一つの瞳だけが |
|
|
Mein Mädel hat einen Rosenmund : Volkslied = 私の乙女はバラの口 |
|
|
[v.] 1. Liebestreu : op. 3 no. 1 = 愛のまこと |
[Worte von] Reinick |
|
Treue Liebe : op. 7 no. 1 = 忠実な恋人 |
[Worte von] Ferrand |
|
Heimkehr : op. 7 no. 6 = 帰郷 |
[Worte von] Uhland |
|
14.
|
楽譜
|
川村敬一編著
出版情報: |
東京 : 東京音楽書院, 1993-1995 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
I. Amarilli, mia bella = アマリッリ 私の美しい人よ |
Giulio Caccini |
|
Bel Nume che adoro = 私の敬愛する美しい神よ |
Domenico Cimarosa |
|
Bella porta di rubini = 真紅の美しい扉(唇)よ |
[anony.] |
|
Chi vuol la zingarella = ジプシー娘をお望みの方はいませんか? |
Giovanni Paisiello |
|
Danza, danza = 踊れ 踊れ |
Francesco Durante |
|
Dormi, bella = 眠っているの 美しい人 |
Giovanni Battista Bassani |
|
Già il sole dal Gange = 太陽は今もガンジス河に |
Alessandro Scarlatti |
|
Gioite al canto mio = 私の歌を聞いて下さい |
Jacopo Peri |
|
Intorno all'idol mio = 私の憧れる人のまわりに |
Marco Antonio Cesti |
|
Lasciar d'amarti = あなたへの愛を捨てることは |
Francesco Gasparini |
|
Le violette = すみれ |
Alessandro Scarlatti |
|
Nel cor più non mi sento = もう私の心には感じない |
Giovanni Paisiello |
|
Nina = ニーナ |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor = ああ私が燃える情熱で |
Christoph Willibald Gluck |
|
O notte, Dea del mistero = ああ夜よ 神秘な女神よ |
Niccolo Piccini |
|
Per la gloria d'adorarvi = 激しく愛する誇りのために |
Giovanni Battista Bonoucini |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
Giovanni Martini |
|
Se bel rio = 美しい小川が |
Raffaello Rontani |
|
Se l'aura spira = そよ風吹けば |
Girolamo Frescobaldi |
|
Selve amiche = いとしい森よ |
Antonio Caldara |
|
Se nel ben = もし幸せな時に |
Alessandro Atradella |
|
Sento nel core = 私の心が傷みます |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu m'ami = もし あなたが私を愛し |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Stizzoso, mio stizzoso = おこりんぼうさん 私のおこりんぼうさん |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Toglietemi la vita ancor = 私の命を奪って下さい |
Alessandro Scarlatti |
|
Tu lo sai = あなたは知っている |
Alessandro Scarlatti |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた聖なる処女よ |
Francesco Durante |
|
Vittoria, Vittoria ! = 勝利だ 勝利だ! |
Giacomo Carissimi |
|
II. Ah, mio cor, schernito sei = ああ私の心よ おまえは弄ばれているのだ |
Georg Friedrich Händel |
|
Amor, ch'attendi ? = 愛の神よ 何を待っているのですか |
Giulio Caccini |
|
Begli occhi, mercé! = 美しい瞳 お許しください! |
Anton Francesco Tenaglia |
|
Caro laccio, dolce nodo = 愛しい絆 優しい契りよ |
Francesco Gasparini |
|
Caro mio ben = 愛しい女よ |
Giuseppe Giordani |
|
Comme raggio di sol = 陽の光が |
Antonio Caldara |
|
Deh, più a me non v'ascondete = ああもう隠れないで下さい |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Dimmi, Amor = 教えてください 愛の神よ |
Arcangelo Del Leuto |
|
Largo (Ombra mai fu) = ラルゴ |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga = 私は涙し |
Georg Friedrich Händel |
|
Lasciatemi morire ! = 私を死の中に |
Claudio Monteverdi |
|
Or ch'io non segno più = 今 私はもう気に懸けない |
Raffaello Rontani |
|
O bellissimi capelli = ああなんと美しい髪よ |
Andrea Falconieri |
|
O cessate di piagarmi = 私を傷つけないで |
Alessandro Scarlatti |
|
O leggiadri occhi belli = ああ愛らしく美しい瞳よ |
[anony.] |
|
Pastorella, spera, spera = 羊飼いの少女よ さあ 希望を抱きなさい |
Marco Antomio Bononcini |
|
Pur dicesti, o bocca bella = ああ美しい唇よ |
Antonio Lotti |
|
Quella fiamma che m'accende = 私を燃え立たせるあの炎 |
Benedetto Marcello |
|
Ridente la calma = 穏やかな安らぎよ |
W. A. Mozart |
|
Sebben, crudele = むごい方よ |
Antonio Caldara |
|
Se Florindo è fedele = もし フロリンドが誠実だったら |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = もし あなたが私の死を |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo = 私は悲しみに満ち |
Alessandro Scarlatti |
|
Star vicino = あなたのおそばに |
Salvatore Rosa |
|
Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ |
Giulio Caccini |
|
Tu lo sai = あなたは知っている |
Giuseppe Torelli |
|
Vado ben spesso = 私は足繁く行きます |
Salvatore Rosa |
|
Vieni, vieni, o mio diletto = おいで さあ 愛しい人よ |
Antonio Vivaldi |
|
I. Amarilli, mia bella = アマリッリ 私の美しい人よ |
Giulio Caccini |
|
Bel Nume che adoro = 私の敬愛する美しい神よ |
Domenico Cimarosa |
|
Bella porta di rubini = 真紅の美しい扉(唇)よ |
[anony.] |
|
15.
|
AV
|
滝, 廉太郎(1879-1903) ; 別宮, 貞雄(1922-) ; 山田, 耕筰(1886-1965) ; 成田, 為三(1893-1945) ; 平井, 康三郎(1910-) ; 本居, 長世 ; 団, 伊玖磨(1924-) ; 藤田, 由之(1930-) ; 弘田, 龍太郎(1892-1952) ; 梁田, 貞(1885-1959) ; 杉山, 長谷夫(1889-1952) ; 加納, 純子(1932-) ; 梅原, 秀次郎(1932-) ; 久本, 成夫 ; アンサンブル・リュネール
出版情報: |
Japan : CBS, c1967 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
v. 1. side 1. 荒城の月 |
土井晩翠作詞 ; 滝廉太郎作曲 ; 別宮貞雄編曲 |
|
からたちの花 |
北原白秋作詞 ; 山田耕筰作曲 |
|
お菓子と娘 |
西条八十作詞 ; 橋本国彦作曲 ; 別宮貞雄編曲 |
|
浜辺の歌 |
林古渓作詞 ; 成田為三作曲 ; 別宮貞雄編曲 |
|
九十九里浜 |
北見志保子作詞 ; 平井康三郎作曲 |
|
向う横丁 |
江戸時代童謡 ; 本居長世採譜・編曲 |
|
七つの子 |
野口雨情作詞 ; 本居長世作曲 ; 別宮貞雄編曲 |
|
side 2. 花のまち |
江間章子作詞 ; 団伊玖磨作曲 ; 藤田由之編曲 |
|
浜千鳥 |
鹿島鳴秋作詞 ; 弘田竜太郎作曲 |
|
平城山 |
北見志保子作詞 ; 平井康三郎作曲 |
|
城ヶ島の雨 |
北原白秋 ; 梁田貞作曲 |
|
花嫁人形 |
蕗谷虹児作詞 ; 杉山長谷夫作曲 |
|
叱られて |
清水かつら作詞 ; 弘田竜太郎作曲 |
|
待ちぼうけ |
北原白秋作詞 ; 山田耕筰作曲 |
|
v. 1. side 1. 荒城の月 |
土井晩翠作詞 ; 滝廉太郎作曲 ; 別宮貞雄編曲 |
|
からたちの花 |
北原白秋作詞 ; 山田耕筰作曲 |
|
お菓子と娘 |
西条八十作詞 ; 橋本国彦作曲 ; 別宮貞雄編曲 |
|
16.
|
AV
|
佐藤朋子, ソプラノ
出版情報: |
[日本] : Tomoko Sato, c2021 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
第1部山田耕筰曲: かやの木山の |
|
|
鐘が鳴ります |
|
|
この道 |
|
|
Aiyanの歌 |
|
|
野薔薇 |
|
|
病める薔薇 |
|
|
待宵草 |
|
|
夜曲 |
|
|
幽韻 |
|
|
第2部猪本隆曲: きつねのうた |
|
|
さざんか |
|
|
村のたんぽぽ |
|
|
石仏(晩秋) |
|
|
わかれ道 |
|
|
悲歌 |
|
|
愛 |
|
|
笑ってもさびしくても |
|
|
第1部山田耕筰曲: かやの木山の |
|
|
鐘が鳴ります |
|
|
この道 |
|
|
17.
|
楽譜
|
Schubert, Franz, 1797-1828
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1962- |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 4-5 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
18.
|
楽譜
|
R. Hatanaka
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, [19--?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amarilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo del Lento |
|
Star vicino = 君がみそばに |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝てりわが胸! |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = 苦しめたまわで |
Marco Antonio Cesti |
|
Vieni, Alidoro = こよアリドロ |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh più a me non v'ascondete : arietta = うるわし光よ |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Pietà, Signore! : (Se i miei sospiri) = あわれみたまえ神よ |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = なれは知る |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = わが胸を |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はのぼりぬガンジスより |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = われを苦しめで |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドに真実あれば |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 苦惱 |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 死なしめんとても |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = すみれ |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋するものは |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio, dolce nodo : cantata = かわゆき網の目 |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = 忘れさせたまえや |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 語りし君がくちびる |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = 君われにつらくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = たたえんあこがれの君 |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Largo : opera "Serse" = ラールゴ |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 泣かせたまえ |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああわが胸 |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = きよらのおとめ |
Francesco Durante |
|
Danza, danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れや踊れ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナの死 |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri : arietta = なれわれを愛し嘆くなら |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = おお優しの恋人よ |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = わが君いつ歸るや |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = うつろの心 |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシイ娘をお望みなら |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛のよろこび |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Piacer d'amor = 愛のよろこび |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Caro mio ben : arietta = 恋しき君 |
Giuseppe Giordani |
|
Ogni sabato avrete il lume acceso = あかりをかかげて |
Luigi Gordigiani |
|
[v.] 2. Se bel rio = 美わしき小川 |
Raffaello Rontani |
|
Quando sarà quel dì = そはいつの日か |
Antonio Francesco Tenaglia |
|
Intorno all'idol mio = 君が姿をめぐりて |
Marco Antonio Cesti |
|
Che fiero costume = 無情なる者よ |
Giovanni Legrenzi |
|
Dormi, bella, dormi tu? = 寝ねしや,美わしの君? |
Giovanni Battista Bassani |
|
Posate, dormite : fragment from the cantata "La serenata" = 目覚むる勿れ |
Giovanni Battista Bassani |
|
Consolati e spera! = 心慰めよ,希望もて! |
Domenico Scarlatti |
|
Qual farfalletta amante = 愛の蝶の如く |
Domenico Scarlatti |
|
Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria = わが想い煽る火よ |
Benedetto Marcello |
|
Chi vuol comprar la bella calandrina = 誰か美しいカナリヤを |
Niccolò Jommelli |
|
O notte, o Dea del mistero = おお、夜よ、奇しき女神よ |
Niccolò Piccinni |
|
Ridente la calma = 微笑みつ、静けさが |
W.A. Mozart |
|
La capinera = みそさざい |
Julius Benedict |
|
Carnevale di Venezia = ヴェニスの謝肉祭 |
Julius Benedict |
|
Sognai = 夢 |
Francesco Schira |
|
Vivere e godere = 生命と快楽 |
Fabio Campana |
|
Vorrei cangiarmi in ape = 蜜蜂ともなりて |
Fabio Campana |
|
Ave Maria = アヴェマリア |
Luigi Luzzi |
|
La serenata = ラ・セレナータ |
G. Braga |
|
Giovinetta nello sguardo = 眼差しに宿る青春 |
Antonio Carlos Gomez |
|
Primavera = 春 |
F.P. Tosti |
|
Io voglio amarti! = われ君を愛せん |
F. Paolo Tosti |
|
Lamento d'amore = 愛の嘆き |
F.P. Tosti |
|
Preghiera = 祈り |
F.P. Tosti |
|
Ideale = 理想 |
[F.P. Tosti] |
|
Sogno = 夢 |
F. Paolo Tosti |
|
L'ultima canzone = 最後の歌 |
F. Paolo Tosti |
|
Addio! = さらば |
F. Paolo Tosti |
|
La serenata = ラ・セレナータ |
F. Paolo Tosti |
|
[v.] 1. Amarilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo del Lento |
|
19.
|
楽譜
|
Tosti, F. Paolo (Francesco Paolo), 1846-1916
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1964.3- |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 14 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Addio! = さらば |
|
|
Aprile = 四月 |
|
|
Ancora! = 今ひとたび |
|
|
A sera = 夕べに |
|
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
|
|
A vucchella = 可愛い口もと |
|
|
Dopo = 後悔 |
|
|
Ideale = 理想 |
|
|
Invano = 徒に |
|
|
Lungi = 遠くに |
|
|
L'ultima canzone = いやはての歌 |
|
|
Malia = 妖術 |
|
|
Marechiare = マレキャーレ |
|
|
Penso! = 忘れじ |
|
|
Non t'amo più = もはや君を慕わず |
|
|
Ridonami la calma! = 安けさを返させ給え |
|
|
Segreto = 秘めごと |
|
|
La serenata = セレナード |
|
|
Sogno = 夢 |
|
|
Vorrei morire! = 死なまほし |
|
|
Tormento = 懊悩 |
|
|
Preghiera = 祈り |
|
|
Addio! = さらば |
|
|
Aprile = 四月 |
|
|
Ancora! = 今ひとたび |
|
|
20.
|
楽譜
|
Schumann = シューマン
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1965 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 7 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Seit ich hin gesehen = 相見てより |
|
|
Er, der Herrlichste von Allen = 世の人に越えて |
|
|
Ich kann's nicht fassen, nicht glauben = あわれこは夢か |
|
|
Du Ring an meinem Finger = 指輪 |
|
|
Helft mir, ihr Schwestern = 友よ,いざ |
|
|
Süsser Freund, du blickest = いかであやしみたまえる |
|
|
An meinem Herzen, an meiner Brust = わが胸に抱きて |
|
|
Nun hast du mir den ersten Schmerz getan = 胸のいたで |
|
|
Seit ich hin gesehen = 相見てより |
|
|
Er, der Herrlichste von Allen = 世の人に越えて |
|
|
Ich kann's nicht fassen, nicht glauben = あわれこは夢か |
|
|
21.
|
楽譜
|
Schumann = シューマン
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1963 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Im wunderschönen Monat Mai = 麗しき五月に |
|
|
Aus meinen Tränen spriessen = 涙より |
|
|
Die Rose, die Lilie, die Raube = ばらに, はとに, ゆりに |
|
|
Wenn ich in dien Augen seh' = 君の目に見入るとき |
|
|
Ich will meine Seele tauchen = わが魂をひたそう |
|
|
Im Rhein, im heiligen Strome = 神聖なラインの |
|
|
Ich grolle nicht = 嘆くまい |
|
|
Und wüsstn's die Blumen, die kleinen = この胸のいたでを |
|
|
Das ist ein Flöten und Geigen = 鳴るはフルート, ヴァイオリン |
|
|
Hör'ich das Liedchen klingen = 恋人が歌った歌を |
|
|
Ein Jüngling liebt ein Mädchen = 純な若者を捨てて |
|
|
Am leuchtenden Sommermorgen = あかるい夏の朝 |
|
|
Ich hab' im Traum geweinet = 夢で私は泣いた |
|
|
Allnächtlich im Traume = 夜ごとに夢みる面影 |
|
|
Aus alten Märchen = 昔話のうちから |
|
|
Die alten, bösen Lieder = 古い歌くず |
|
|
Im wunderschönen Monat Mai = 麗しき五月に |
|
|
Aus meinen Tränen spriessen = 涙より |
|
|
Die Rose, die Lilie, die Raube = ばらに, はとに, ゆりに |
|
|
22.
|
楽譜
|
音楽之友社編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1963.10-1969.10 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 13 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
An die Hoffnung = 希望に寄す |
|
|
Adelaide = アデライーデ |
|
|
Bitten = 祈り |
|
|
Die Liebe des Nächsten = 隣人への愛 |
|
|
Vom Tode = 死をこそ |
|
|
Die Ehre Gottes aus der Natur = 神のみいつ |
|
|
Gottes Macht und Vorsehung = 神の力と摂理 |
|
|
Busslied = ざんげの歌 |
|
|
Mailied = 五月の歌 |
|
|
Opferlied = 奉献歌 |
|
|
Mignon = ミニヨン |
|
|
Drei Gesänge von Goethe = ゲーテによる三つの歌. Wonne der Wehmut = 悲しみの喜び |
|
|
Sehnsucht = あこがれ |
|
|
Mit einem Gemalten Band = いろどられしリボンに添えて |
|
|
An die ferne Geliebte = 遥かな恋人に |
|
|
Der kuss = くちづけ |
|
|
Das Blümchen Wunderhold = 愛の花 |
|
|
Der Wachtelschlag = うずらの声 |
|
|
Lied aus der Ferne = 遥かよりうたえる歌 |
|
|
Der Liebende = 恋をするもの |
|
|
Marmotte = モルモット |
|
|
Andenken = 想い |
|
|
Ich liebe dich = 御身を愛す |
|
|
In questa tomba oscura = おぐらき墓場に |
|
|
Freudvoll und leidoll = 嬉しく悲しいもの思い |
|
|
An die Hoffnung = 希望に寄す |
|
|
Adelaide = アデライーデ |
|
|
Bitten = 祈り |
|
|
23.
|
楽譜
|
Schumann
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1962 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 8 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Myrten = ミルテの花 : op. 25 |
|
|
Mondnacht = 月の夜 |
|
|
In der Fremde = 異郷にて |
Eichendorff |
|
Intermezzo = 間奏曲 |
|
|
Frühlingsnacht = 春の夜 |
|
|
Sonntags am Rhein = ラインの日曜日 : op. 36, no. 1 |
Reinick |
|
Erstes Grün = 新緑 : op. 35, no. 4 |
Kerner |
|
An den Sonnenschein = 陽光に寄す : op. 36, no. 4 |
Reinick |
|
Märzweilchen = 三月のすみれ : op. 40, no. 1 |
H.C. Andersen |
|
Frühlingsfahrt = 春の旅 : op. 45, no. 2 |
|
|
Dein Angesicht = 君の面差し : op. 127, no. 2 |
Heine |
|
Die beiden Genadiere = 二人の擲弾兵 |
Heine |
|
Austräge = ことづけ : op. 77, no. 5 |
|
|
Myrten = ミルテの花 : op. 25 |
|
|
Mondnacht = 月の夜 |
|
|
In der Fremde = 異郷にて |
Eichendorff |
|
24.
|
楽譜
|
Wolf
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1976 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 11 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Der Knabe und das Immlein = 子供と蜜蜂 |
|
|
Der Tambour = 鼓手 |
|
|
Das verlassene Mägdlein = 捨てられし乙女 |
|
|
Fussreise = 徒歩旅行 |
|
|
Verborgenheit = 陰棲 |
|
|
Im Frühling = 春に |
|
|
Elfenlied = 妖精の歌 |
|
|
Der Gärtner = 庭師 |
|
|
Auf ein altes Bild = 古画に題す |
|
|
Schlafendes Jesuslind = 眠れる幼児イセス |
|
|
Geget = 祈り |
|
|
Gesang Weylas = ワイラの祈り |
|
|
Storchenbotschaft = こうのとりの使い |
|
|
Der Musikant = 音楽師 |
|
|
Verschwiegene Liebe = 沈黙の愛 |
|
|
Heimweh = 郷愁 |
|
|
Migon = ミニヨン |
|
|
Der Rattenfänger = ねずみ捕り |
|
|
Epiphanias = 主顕祭 |
|
|
Anakreons Grab = アナクレオンの墓 |
|
|
Nun wandre, Maria = 歩め マリア |
|
|
Heb' auf dein blondes Haupt = 恋人よこちらを向いて |
|
|
Ich hab in Penna eine Liebsten = 恋人がひとりペナにいる |
|
|
Harfenspieler I = 堅琴弾き |
|
|
Der Knabe und das Immlein = 子供と蜜蜂 |
|
|
Der Tambour = 鼓手 |
|
|
Das verlassene Mägdlein = 捨てられし乙女 |
|
|