1.
|
AV
|
McCormack, John, 1884-1945 ; Björling, Jussi, 1911-1960 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Donaudy, Stefano, 1879-1925 ; Seaver, Blanche Ebert ; Franck, César, 1822-1890 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Balfe, M. W. (Michael William), 1808-1870 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Marshall, Charles, 1857-1927 ; Harford, Harold ; Meyerbeer, Giacomo, 1791-1864 ; Firestone, Idabelle, 1874-1954 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Nordqvist, Gustaf (Lazarus), 1886-1949 ; Reuter, Jonatan, 1859-1947 ; Schmidt-Garre, Jan
出版情報: |
Japan : ユニバーサル ミュージック, c1997 |
シリーズ名: |
ベルカント ; 6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ジョン・マコマーク. 優しい魂よ : 歌劇「ファヴォリータ」 = Spirto gentil : from La favorita |
ドニゼッティ = Donizetti |
|
なつかしい地よ = Luoghi sereni e cari |
ドナウディ = Donaudy |
|
ただ今日のために = Just for today |
シーヴァー = Seaver |
|
天使の糧 = Panis angelicus |
C. フランク = Franck |
|
恋人を慰めて : 歌劇「ドン・ジョヴァンニ」 = Il mio tesoro intanto : from Don Giovanni |
モーツァルト = Mozart |
|
そして君は僕を思い出す : 歌劇「ボヘミアの少女」 = Then you'll remember me : from Bohemian girl |
バルフ = Balfe |
|
森の寂しさの中で : 「6つの歌」 = In Waldeseinsamkeit : from 6 Lieder op. 85 |
ブラームス = Brahms |
|
アイ・ヒア・ユー・コーリング・ミー = I hear you calling me |
C. マーシャル/H. ハフォード = C. Marshall/H. Harford |
|
ユッシ・ビョルリンク. おお、パラダイス : 歌劇「アフリカの女」 = O Paradiso : from L'africaine |
マイアベーア = Meyerbeer |
|
あなたに伝えたい = If I could tell you |
M. マドレーヌ/I. ファイアストーン = M. Madeleine/I. Firestone |
|
今度の航海は無事だろうか : 歌劇「仮面舞踏会」 = Di'tu, se fedole : from Maskenball |
ヴェルディ = Verdi |
|
愛らしい乙女よ : 歌劇「ラ・ボエーム」 = O soave fanciulla : from La boheme |
プッチーニ = Puccini |
|
インジェミスコ(われ、罪あるものとして嘆く) : 「レクィエム」 = Ingemisco : from Requiem |
ヴェルディ = Verdi |
|
お前が投げたこの花は<花の歌> : 歌劇「カルメン」 = La fleur que tu m'avais jetee : from Carmen |
ビゼー = Bizet |
|
シルヴィアに : D. 891 = An Sylvia : D. 891 |
シューベルト = Schubert |
|
海に真向かい = Till havs |
ヌルドクヴィスト/ロイター = Nordvist/Reuter |
|
ジョン・マコマーク. 優しい魂よ : 歌劇「ファヴォリータ」 = Spirto gentil : from La favorita |
ドニゼッティ = Donizetti |
|
なつかしい地よ = Luoghi sereni e cari |
ドナウディ = Donaudy |
|
ただ今日のために = Just for today |
シーヴァー = Seaver |
|
2.
|
AV
|
Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Giordano, Umberto, 1867-1948 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Strauss, Johann, 1825-1899 ; Bellini, Vincenzo, 1801-1835 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Tebaldi, Renata ; Lipp, Wilma ; Sutherland, Joan, 1926- ; Watson, Claire, 1924-1986
目次情報:
続きを見る
|
ある晴れた日に : 歌劇《蝶々夫人》第2幕より |
G.プッチーニ |
|
亡くなった母を : 歌劇《アンドレア・シェニエ》第3幕より |
U.ジョルダーノ |
|
泣きぬれて野の果てにひとり(柳の歌)〜アヴェ・マリア : 歌劇《オテロ》第4幕より |
G.ヴェルディ |
|
復讐の心は地獄のように : 歌劇《魔笛》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
逃げた小鳩よ〜妹のイーダからの手紙だわ : 喜歌劇《こうもり》第1幕より |
J.シュトラウスII世 |
|
田舎出の無邪気な娘をやる時は : 喜歌劇《こうもり》第3幕より |
J.シュトラウスII世 |
|
私は美しい乙女 : 歌劇《清教徒》第1幕より |
V.ベルリーニ |
|
あたりは沈黙に閉ざされ : 歌劇《ランメルモールのルチア》第1幕より |
G.ドニゼッティ |
|
花より花へ : 歌劇《椿姫》第1幕より |
G.ヴェルディ |
|
あれは、あの人の角笛だったのか? : 楽劇《神々のたそがれ》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
ある晴れた日に : 歌劇《蝶々夫人》第2幕より |
G.プッチーニ |
|
亡くなった母を : 歌劇《アンドレア・シェニエ》第3幕より |
U.ジョルダーノ |
|
泣きぬれて野の果てにひとり(柳の歌)〜アヴェ・マリア : 歌劇《オテロ》第4幕より |
G.ヴェルディ |
|
3.
|
AV
|
Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Panerai, Rolando, 1924- ; Prey, Hermann, 1929- ; Ghiaurov, Nicolai, 1929- ; Washington, Paolo
目次情報:
続きを見る
|
運命のいたずらか : 歌劇《アルジェのイタリア女》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
ミミじゃないか!〜ここならあなたに会えるだろうと思って : 歌劇《ラ・ボエーム》第3幕より |
G.プッチーニ |
|
野ばら : D.257 |
F.シューベルト |
|
憩いのない愛 : D.138 |
F.シューベルト |
|
馭者クロノスに : D.369 |
F.シューベルト |
|
竪琴弾きのバラード : 《ゲーテの「ヴィルヘルム・マイスター」に基づくリートと歌》Op.98aより |
R.シューマン |
|
私は鳥刺し : 歌劇《魔笛》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
パパゲーナ、パパゲーナ〜パ、パ、パ(パ・パ・パの二重唱) : 歌劇《魔笛》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
金の子牛は常に生きて : 金の子牛の歌 : 歌劇《ファウスト》第2幕より |
C.F.グノー |
|
眠ったふりをせずに : メフィストーフェレのセレナード : 歌劇《ファウスト》第4幕より |
C.F.グノー |
|
ひとり寂しく眠ろう : 歌劇《ドン・カルロ》第4幕より |
G.ヴェルディ |
|
私は最高の権力を得た : ボリスのモノローグ : 歌劇《ボリス・ゴドゥノフ》第2幕より |
M.P.ムソルグスキー |
|
それで審判者は : 《レクイエム》第2部より |
G.ドニゼッティ |
|
運命のいたずらか : 歌劇《アルジェのイタリア女》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
ミミじゃないか!〜ここならあなたに会えるだろうと思って : 歌劇《ラ・ボエーム》第3幕より |
G.プッチーニ |
|
野ばら : D.257 |
F.シューベルト |
|
4.
|
AV
|
Bizet, Georges, 1838-1875 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Lehár, Franz, 1870-1948 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Saint-Saëns, Camille, 1835-1921 ; Strauss, Richard, 1864-1949
出版情報: |
[東京] : ポリドール, 19-- |
シリーズ名: |
オペラの快楽 ; 3 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
カルメン |
|
|
ドン・ジョヴァンニ |
|
|
ラ・ボエーム |
|
|
トスカ |
|
|
セビリャの理髪師 |
|
|
リゴレット |
|
|
パルジファル |
|
|
ファルスタッフ |
|
|
フィガロの結婚 |
|
|
メリー・ウィドウ |
|
|
[ほか3曲] |
|
|
5.
|
AV
|
Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Leoncavallo, Ruggiero, 1858-1919 ; Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Tchaikovsky, Peter Ilich, 1840-1893 ; Catalani, Alfredo, 1854-1893 ; Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901
出版情報: |
[東京] : ポリドール, 19-- |
シリーズ名: |
オペラの快楽 ; 4 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
トスカ |
|
|
フィガロの結婚 |
|
|
タンホイザー |
|
|
オルフェオとエウリディーチェ |
|
|
道化師 |
|
|
カヴァレリア・ルスティカーナ |
|
|
愛の妙薬 |
|
|
ノルマ |
|
|
エフゲニ・オネーギン |
|
|
ワリー |
|
|
[ほか2曲] |
|
|
6.
|
AV
|
ルチアーノ・パヴァロッティ ; ボローニャ市立歌劇場管弦楽団 ; レオーネ・マジエラ, マウリツィオ・ベニーニ, 指揮
出版情報: |
[出版地不明] : ポリドール (発売), c1992 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
妙なる調和(歌劇《トスカ》より) = Tosca. Recondita armonia |
|
|
マーリオ!マーリオ!マーリオ(歌劇《トスカ》より) = Tosca. Mario! Mario! Mario! |
|
|
あそこで二人は許し合おう(歌劇《ドン・ジョヴァンニ》より) = Don Giovanni. Là ci darem la mano |
|
|
つまりその・・・(歌劇《愛の妙薬》より) = L'elisir d'amore. Voglio dire |
|
|
もう帰らないミミ(歌劇《ラ・ボエーム》より) = La bohème. O mimi, tu più non torni |
|
|
私が生家を離れた時には(歌劇《ファヴァリータ》より) = La favorita. Quando le soglie paterne varcai |
|
|
裏切られた両親の眠る墓の上で(歌劇《ランメルモールのルチア》より) = Lucia di Lammermoor. Sulla tomba che rinserra |
|
|
ありふれた話(フェデリコの嘆き)(歌劇《アルルの女》より) = L'arlesiana. E'la solita storia (Il lamento di Federico) |
|
|
母さん、眠らないの?・・・ふるさとの山へ(歌劇《トロヴァトーレ》より) = Il trovatore. Madre, non dormi? -- Ai nostri monti |
|
|
なんという愛情(歌劇《愛の妙薬》より) = L'elisir d'amore. Quanto amore! |
|
|
アルヴァーロ、むだであったな(歌劇《運命の力》より) = La forza del destino. Invano Alvaro |
|
|
その瞬間に私を引き止めるのは何もの?(歌劇《ランメルモールのルチア》より) = Lucia di Lammermoor. Chi mi frena i tal momento |
|
|
なんて冷たい小さな手(歌劇《ラ・ボエーム》より) = La bohème. Che gelida manina |
|
|
楽しい杯をほして愉快になりましょう(歌劇《椿姫》より) = La traviata. Libiamo ne' lieti calici |
|
|
妙なる調和(歌劇《トスカ》より) = Tosca. Recondita armonia |
|
|
マーリオ!マーリオ!マーリオ(歌劇《トスカ》より) = Tosca. Mario! Mario! Mario! |
|
|
あそこで二人は許し合おう(歌劇《ドン・ジョヴァンニ》より) = Don Giovanni. Là ci darem la mano |
|
|
7.
|
AV
|
Puccini . Mozart . Rossini . Bizet . Verdi . Puccini . Donizetti . Verdi . Bizet . Wagner
|
8.
|
AV
|
katsura nakazawa, soprano
出版情報: |
Tokyo : Victor, p1980 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Lucia di lammermoor |
|
|
Il trovatore, act IV |
|
|
Rigoletto, actI, scene II |
|
|
La traviata, act I |
|
|
La bohème, act I |
|
|
Tosca, act II |
|
|
Don giovanni, act I |
|
|
Don giovanni, act II |
|
|
Le nozze di figaro, act II |
|
|
Lucia di lammermoor |
|
|
Il trovatore, act IV |
|
|
Rigoletto, actI, scene II |
|
|
9.
|
AV
|
Tebaldi, Renata ; Sutherland, Joan, 1926- ; Lorengar, Pilar, 1928- ; Freni, Mirella, 1935- ; Simionato, Giulietta ; Berganza, Teresa ; Pavarotti, Luciano ; Bergonzi, Carlo, 1924- ; Di Stefano, Giuseppe, 1921- ; Del Monaco, Mario, 1915- ; Merrill, Robert, 1917- ; Bastianini, Ettore ; Siepi, Cesare ; Ghiaurov, Nicolai, 1929- ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Catalani, Alfredo, 1854-1893 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Flotow, Friedrich von, 1812-1883 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848
出版情報: |
[S.l] : London , [Japan] : Polydor, p1973 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Disc1-2: "Aida"-ritorna vincitor = 「アイーダ」勝って帰れ |
|
|
"Gianni schicchi"-o mio babbino caro = 「ジャンニ・スキッキ」わたしのおとうさん |
|
|
"Madama butterfly"-un bel di = 「蝶々婦人」ある晴れた日に |
|
|
"Tosca"-vissi d'arte = 「トスカ」歌に生き、恋に生き |
|
|
"La wally"-ebben? ne andro lontana = 「ワリー」さようなら、ふるさとの家よ |
|
|
"Rigoletto"-caro nome che il mio cor = 「リゴレット」慕わしい人の名は |
|
|
"Faust"-je ria de me voir si belle = 「ファウスト」何と美しいこの姿 |
|
|
"La traviata"-ah fors'e lui che l'anima : sempre libera degg'io = 「椿姫」ああ、そはかの人か : 花から花へ |
|
|
"La boheme"-si. mi chiamano mimi = 「ラ・ボエーム」私の名はミミ |
|
|
"Cavalleria rustacana"-voi, che sapete = 「カヴァレリア・ルスティカーナ」ママも知るとおり |
|
|
[3 music of others] |
|
|
Disc3-4: "Martha"-m'appari tutt' amor = 「マルタ」夢のように |
|
|
"L'elisir d'amore"-una furtiva = 「愛の媚薬」人知れぬ涙 |
|
|
"La boheme"-che gelida manina = 「ラ・ボエーム」冷たい手 |
|
|
"Turandot"-nessum dorma = 「トゥランドット」誰も寝てはならぬ |
|
|
"Rigoletto"-la donna e mobile qual piuma al vento = 「リゴレット」風の中の羽のように |
|
|
"Aida"-celeste aida = 「アイーダ」清きアイーダ |
|
|
"Carmen"-la fleur que tu m'avais jetee = 「カルメン」おまえが投げたこの花は |
|
|
"I pagliacci"-vesti la giubba = 「道化師」衣装をつけろ |
|
|
"Tosca"-e lucevan le stelle = 「トスカ」星はきらめき |
|
|
"L' Africaine"-o paradis sorti de l'onde = 「アフリカの女」おお、パラダイス |
|
|
[5 music of others] |
|
|
Disc1-2: "Aida"-ritorna vincitor = 「アイーダ」勝って帰れ |
|
|
"Gianni schicchi"-o mio babbino caro = 「ジャンニ・スキッキ」わたしのおとうさん |
|
|
"Madama butterfly"-un bel di = 「蝶々婦人」ある晴れた日に |
|
|
10.
|
AV
|
Donizetti ... [et al.]
出版情報: |
[Japan] : Toshiba Musical Industries, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|