1.

視聴覚資料

AV
鮫島, 有美子 ; 南, 安雄(1931-) ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Gruber, Franz Xaver, 1787-1863 ; Humperdinck, Engelbert, 1854-1921 ; Berlin, Irving, 1888-1989 ; Adam, Adolphe Charles, 1803-1856 ; Reger, Max, 1873-1916 ; 東京シティ・フィルハーモニック管弦楽団 ; 合唱団OMP
出版情報: [Tokyo] : Denon, p1988
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
もろびとこぞりて(讃美歌第112番) Handel
きよしこの夜(讃美歌第109番) Gruber
牧人ひつじを(讃美歌第103番)
ああベツレヘムよ(讃美歌第115番)
いざ歌え、いざ祝え(讃美歌第108番)
キャロル・メドレー : こよなく美しく鐘は鳴る(ドイツ民謡)
コヴェントリー・キャロル(イギリス民謡)
羊飼いの子守歌(ドイツ民謡)
ともに喜びすごせ(イギリス民謡)
クリスマス Humperdinck
マリアはいばらの森を通り(ドイツ民謡)
フム、フム、フム!(カタロニア民謡)
鳥の歌(カタロニア民謡)
ホワイト・クリスマス Berlin
オーベルビリエのノエル レイ
聖夜 : クリスマス聖歌 Adam
マリアの子守歌 Reger
あら野のはてに(讃美歌第106番)
天なる神には(讃美歌第114番)
エサイの根より(讃美歌第96番)
神の御子は今宵しも(讃美歌第111番)
もろびとこぞりて(讃美歌第112番) Handel
きよしこの夜(讃美歌第109番) Gruber
牧人ひつじを(讃美歌第103番)
2.

視聴覚資料

AV
ロッシーニ[ほか] ; エットーレ・バスティアニーニ, バリトン
出版情報: [出版地不明] : ポリグラム (発売・販売), [19--]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
歌劇「セビリアの理髪師」より. 私は町の何でも屋 = Il barbiere di Siviglia. Largo al factotum (Act 1) ロッシーニ
歌劇「ファヴォリータ」より. レオノーラよ、私の愛を受けてくれ = La favorita. Vien, Leonora, a piedi tuoi (Act 2) ドニゼッティ
レオノーラよ、彼の愛にこたえて = A tanto amor (Act 3)
歌劇「運命の力」より. 私はペレーダ = La forza del destino. Son Pereda, son ricco d'onore (Act 2) ヴェルディ
最後の頼みだ = Solenne in quest'ora (Act 3)
この中に私の運命がある = Morir! tremenda cosa! -- Urna fatale del mio destino (Act 3)
アルヴァーロよ、隠れようとしても無駄だ = Invano, Alvaro, ti celasti al mondo (Act 4)
歌劇「ジョコンダ」より. おお、記念碑 = La Gioconda. Maledici? Sta ben -- Oh monumento (Act 1) ポンキエルリ
漁師よ、お前の餌を沈めるがよい = Ho! He! Ho! Fissa il timone! -- Pescator, pescator (Act 2)
歌劇「ボエーム」より. もう帰らないミミ = La bohème. In un coupe! -- O Mimì, tu più non torni (Act 4) プッチーニ
歌劇「アンドレア・シェニエ」より = Andrea Chènier. Quest'azzurro sofa -- Son sessant'anni (Act 1) ジョルダーノ
祖国の敵 = Nemico della patria (Act 3)
ミュージカル「アニーよ銃をとれ」より. 何でもあなたはできる = Annie get your gun. Anything you can do アーヴィング・バーリン
歌劇「セビリアの理髪師」より. 私は町の何でも屋 = Il barbiere di Siviglia. Largo al factotum (Act 1) ロッシーニ
歌劇「ファヴォリータ」より. レオノーラよ、私の愛を受けてくれ = La favorita. Vien, Leonora, a piedi tuoi (Act 2) ドニゼッティ
レオノーラよ、彼の愛にこたえて = A tanto amor (Act 3)