1.
|
楽譜
|
Richard Strauss
目次情報:
続きを見る
|
Frühling |
Hermann Hesse |
|
September |
Hermann Hesse |
|
Beim Schlafengehen |
Hermann Hesse |
|
Im Abendrot |
Joseph von Eichendorff |
|
Frühling |
Hermann Hesse |
|
September |
Hermann Hesse |
|
Beim Schlafengehen |
Hermann Hesse |
|
2.
|
AV
|
King's Singers (Vocal group) ; Perrin, Nigel ; Hume, Alastair ; Ives, Bill ; Kay, Brian ; Holt, Anthony ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Müller, Wilhelm, 1794-1827 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Hassler, Hans Leo, 1564-1612 ; Glück, Friedrich, 1793-1840 ; Eichendorff, Joseph, Freiherr von, 1788-1857 ; Silcher, Friedrich, 1789-1860 ; Dach, Simon, 1605-1659 ; Isaac, Heinrich, 1450 (ca.)-1517
出版情報: |
Tokyo : Victor Musucal Industries, p1980 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
3.
|
AV
|
Schumann ; Eichendorff, Heine, lyrics ; Dietrich Fischer-Dieskau, baritone ; Hertha Klust, piano
出版情報: |
[Japan] : Toshiba Musical Industries, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
4.
|
楽譜
|
Richard Strauss ; Ausgaben für hohe Stimme und Klavier ; English translations by Michael Hamburger
出版情報: |
London : Boosey & Hawkes, 1959, c1950 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Frühling = Spring |
Hermann Hesse |
|
September |
Hermann Hesse |
|
Beim Schlafengehn = Time to sleep |
Hermann Hesse |
|
Im Abendrot = At dusk |
Joseph von Eichendorff |
|
Frühling = Spring |
Hermann Hesse |
|
September |
Hermann Hesse |
|
Beim Schlafengehn = Time to sleep |
Hermann Hesse |
|
5.
|
AV
|
Hugo Wolf
出版情報: |
Hamburg : Deutsche Grammophon, p1979 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
I. Disc 1-2. Mörike-Lieder |
|
|
Disc 3-4. Goethe-Lieder |
|
|
II. Disc 4. Eichendorff-Lieder |
|
|
Disc 5. Frühe-Lieder |
|
|
Lenau-Lieder |
|
|
Heine-Lieder |
|
|
Disc 6. Sechs Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe und Kerner |
|
|
Reinick-Liede |
|
|
Späte Lieder |
|
|
Michelangelo-Lieder |
|
|
III. Disc 7. Spanisches Liederbuch nach Heyse und Geibel : geistliche-Lieder |
|
|
Disc 7-8. Spanisches Liederbuch nach Heyse und Geibel : weltliche-Lieder |
|
|
Disc 8-9. Italienisches Liederbuch nach Paul Heyse |
|
|
I. Disc 1-2. Mörike-Lieder |
|
|
Disc 3-4. Goethe-Lieder |
|
|
II. Disc 4. Eichendorff-Lieder |
|
|
6.
|
楽譜
|
Schumann ; nach den Handschriften und Erstdrucken Friedlaender
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 3: Resignation, op. 83, no. 1 |
Schumann, Robert |
|
|
B.J. |
|
Die Blume der Ergebung, op. 83, no. 2 |
Schumann, Robert |
|
|
Rückert |
|
Der Einsiedler, op. 83, no. 3 |
Schumann, Robert |
|
|
Eichendorff |
|
Der Handschuh, op. 87 |
Schumann, Robert |
|
|
Schiller |
|
Es stürmet am Abendhimmel, op. 89, no. 1 |
Schumann, Robert |
|
|
Neun, v.d. |
|
Heimliches Verschwinden, op. 89, no. 2 |
Schumann, Robert |
|
Herbstlied, op. 89, no. 3 |
Schumann, Robert |
|
Abschied vom Walde, op. 89, no. 4 |
Schumann, Robert |
|
Ins Freie, op. 89, no. 5 |
Schumann, Robert |
|
Röselein, Röselein!, op. 89, no. 6 |
Schumann, Robert |
|
[72 music of others] |
|
|
Bd. 3: Resignation, op. 83, no. 1 |
Schumann, Robert |
|
|
B.J. |
|
Die Blume der Ergebung, op. 83, no. 2 |
Schumann, Robert |
|
7.
|
楽譜
|
Hugo Wolf ; englische Übersetzung von John Bernhoff
出版情報: |
Frankfurt ; London ; New York : C.F. Peters, [1926?]-c1943 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1. Der Freund = The friend |
|
|
Der Musikant = The wandering minstrel |
|
|
Verschwiegene Liebe = Silent love |
|
|
Das Ständchen = The aged minstrel |
|
|
Der Soldat no. 1 = The soldier no. 1 |
|
|
Der Soldat No. 2 = The soldier no. 2 |
|
|
Die Zigeunerin = The Gipsy-maid |
|
|
Nachtzauber = Night's glory |
|
|
Der Schreckenberger = Captain Dreadnaught |
|
|
Der Glücksritter = Dame Fortune's knight |
|
|
Bd. 2. Lieber alles = I'd rather |
|
|
Heimweh = Longing for home |
|
|
Der Scholar = The itinerant scholar |
|
|
Der verzweifelte Liebhaber = The despairing lover |
|
|
Unfall = Mishap |
|
|
Liebesglück = The bliss of love |
|
|
Seemanns Abschied = The sailor's farewell |
|
|
Erwartung = Waiting |
|
|
Die Nacht = Night |
|
|
Waldmädchen = Forest-nymph |
|
|
Bd. 1. Der Freund = The friend |
|
|
Der Musikant = The wandering minstrel |
|
|
Verschwiegene Liebe = Silent love |
|
|
8.
|
楽譜
|
Wolf, Hugo, 1860-1903 ; Mörike, Eduard Friedrich, 1804-1875 ; Eichendorff, Joseph, Freiherr von, 1788-1857 ; Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832 ; Heyse, Paul, 1830-1914 ; Geibel, Emanuel, 1815-1884
出版情報: |
東京 : Edition Zen-on, 1953 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
9.
|
楽譜
|
Robert Schumann ; nach den Handschriften und Erstdrucken herausgegeben von Max Friedlaender
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1: Myrten, op. 25 |
Schumann, Robert |
|
|
Rückert |
|
Liederkreis, op. 39 |
Schumann, Robert |
|
|
Eichendorff |
|
Frauenliebe Liebe und Leben, op. 42 |
Schumann, Robert |
|
|
Chamisso |
|
Dichterliebe, op. 48 |
Schumann, Robert |
|
|
Heine |
|
Mit Myrten und Rosen, op. 24, no. 9 |
Schumann, Robert |
|
Wanderlied, op. 35, no. 3 |
Schumann, Robert |
|
|
Kerner |
|
Erstes Grün, op. 35, no. 4 |
Schumann, Robert |
|
Sonntags am Rhein, op. 36, no. 1 |
Schumann, Robert |
|
|
Reinick |
|
An den Sonnenschein, op. 36, no. 4 |
Schumann, Robert |
|
Frühlingsfahrt, op. 45, no. 2 |
Schumann, Robert |
|
[11 music of others] |
|
|
Bd. 2: Morgens steh' ich auf und frage, op. 24, no. 1 |
Schumann, Robert |
|
Es treibt mich hin, op. 24, no. 2 |
Schumann, Robert |
|
Ich wandelte unter den Bäumen, op. 24, no. 3 |
Schumann, Robert |
|
Lieb' Liebchen, leg7s Händchen, op. 24, no. 4 |
Schumann, Robert |
|
Schöne Wiege meiner Leiden, op. 24, no. 5 |
Schumann, Robert |
|
Warte, warte, wilder Schiffmann, op. 24, no. 6 |
Schumann, Robert |
|
Berg' und Burgen schau'n herunter, op. 24, no. 7 |
Schumann, Robert |
|
Anfangs wollt' ich fast verzagen, op. 24, no. 8 |
Schumann, Robert |
|
Sag' an, o lieber Vogel mein, op. 27, no. 1 |
Schumann, Robert |
|
|
Hebbel |
|
Dem roten Röslein gleicht mein Lieb, op. 27, no. 2 |
Schumann, Robert |
|
|
Burns |
|
[77 music of others] |
|
|
Bd. 3: Resignation, op. 83, no. 1 |
Schumann, Robert |
|
|
B.J. |
|
Die Blume der Ergebung, op. 83, no. 2 |
Schumann, Robert |
|
Der Einsiedler, op. 83, no. 3 |
Schumann, Robert |
|
Der Handschuh, op. 87 |
Schumann, Robert |
|
|
Schiller |
|
Es stürmet am Abendhimmel, op. 89, no. 1 |
Schumann, Robert |
|
|
Neun, Wilfried von der |
|
Heimliches Verschwinden, op. 89, no. 2 |
Schumann, Robert |
|
|
Neun, v.d. |
|
Herbstlied, op. 89, no. 3 |
Schumann, Robert |
|
Abschied vom Walde, op. 89, no. 4 |
Schumann, Robert |
|
Ins Freie, op. 89, no. 5 |
Schumann, Robert |
|
Röselein, Röselein!, op. 89, no. 6 |
Schumann, Robert |
|
[72 music of others] |
|
|
Bd. 1: Myrten, op. 25 |
Schumann, Robert |
|
|
Rückert |
|
Liederkreis, op. 39 |
Schumann, Robert |
|
10.
|
楽譜
|
Hugo Wolf ; herausgegeben von Elena Gerhardt
目次情報:
続きを見る
|
Er ist's = Song to spring |
|
|
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden |
|
|
Begegnung = The meeting |
|
|
Fußreise = Wandering |
|
|
Verborgenheit = Secrecy |
|
|
Im Frühling = In the spring-time |
|
|
Auf einer Wanderung = On my wanderings |
|
|
Elfenlied = Elfin-song |
|
|
Mausfallen-sprüchlein = The mouser's magic verses |
|
|
Der Gärtner = The gardener |
|
|
Um Mitternacht = At midnight |
|
|
In der Frühe = In the early morning |
|
|
Denk es, o Seele = Oh soul, consider |
|
|
Schlafendes Jesuskind = Christchild asleep |
|
|
Auf ein altes Bild = On gazing at an old painting |
|
|
Gebet = Prayer |
|
|
Lebe wohl = Farewell |
|
|
Gasang Weylas = Weyla's song |
|
|
Nun wandre, Maria = Now wander, sweet Mary |
|
|
Die ihr schwebet = Ye that hovering |
|
|
Ach, des Knaben Augen = Ah, how fair that Infant's eyes |
|
|
Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear |
|
|
Klinge, klinge, mein Pandero = Ring right merry, my pandura |
|
|
In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses |
|
|
Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower |
|
|
Mögen alle bösen Zungen = Let the evil tongues revile |
|
|
Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest and sleep |
|
|
Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses |
|
|
Gesegnet sei = Give praise to Him |
|
|
Auch kleine Dinge = E'en little things |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grievously complaining |
|
|
Du denkst, mit einem Fädchen = To catch me with a little thread |
|
|
Und willst du deinen Liebsten = If thou wouldst see thy lover |
|
|
Heb auf dein blondes Haupt = Ah! lift up thy fair head |
|
|
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother |
|
|
Ich hab in Penna einen Liebsten = I have a lover true |
|
|
Der Freund = The friend |
|
|
Der Musikant = The wandering minstrel |
|
|
Verschwiegene Liebe = Silent love |
|
|
Nachtzauber = Night's glory |
|
|
Heimweh = Longing for home |
|
|
Mignon |
|
|
Epiphanias = Epiphany |
|
|
Blumengruß = The flowers' message |
|
|
Anakreons Grab = Anacreon's grave |
|
|
Morgentau = Morning dew |
|
|
Tretet ein, hoher Krieger = Now advance, haughty warrior |
|
|
Zur Ruh, zur Ruh = To rest, to rest |
|
|
Morgenstimmung = Morning Prayer |
|
|
Über Nacht = Over night |
|
|
Bescheidene Liebe = Modest heart |
|
|
Er ist's = Song to spring |
|
|
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden |
|
|
Begegnung = The meeting |
|
|