1.
|
楽譜
|
herausgegeben von Toru Tanabe = 田辺とおる編
出版情報: |
東京 : ドレミ楽譜出版社, 2006 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Boccaccio. Ich sehe einen jungen Mann dort stehen = ボッカッチョ. あそこに立ってる若者は |
Suppé |
|
Die Fledermaus. Mein Herr Marquis = こうもり. 侯爵様、あなたのような御方ならば |
Strauß, J. |
|
Klänge der Heimat = ふるさとの調べ |
Strauß, J. |
|
Der Zigeunerbaron. So elend und so treu = ジプシー男爵. こんなに悲惨で誠実な |
Strauß, J. |
|
Wiener Blut. Grüs dich Gott, du liebes Nesterl! = ウィーン気質. おはよう、懐かしき我が愛の家よ |
Strauß, J. |
|
Der Bettelstudent. Doch wenn's im Lied hinaus dann klinget, lalala = 歌は心のせて、トァ、ラッ、ラー |
Millöcker |
|
Der Vogelhänder. Ich bin die Christel von der Post = 小鳥売り. 私は郵便局のクリステル |
Zeller |
|
Frau Luna. O Theophil! = ルーナ夫人. おお、テオフィル! |
Lincke |
|
Ein Walzertraum. Macht's auf die Tür'n, macht's auf die Fenster = ワルツの夢. 扉あけて、窓あけて |
Strauss, O. |
|
Die lustige Witwe. Es lebt' eine Vilja = メリーウィドゥ. 昔々、ひとりのヴィリャがいました |
Lehár |
|
Der Graf von Luxemburg. Pierre, der schreibt an klein Fleurette = ルクセンブルク伯爵. ピエールが誘ったの |
Lehár |
|
Zigeunerliebe. Hör'ich Cymbalklänge = ジプシーの恋. ツィンバロンの響きを聴けば |
Lehár |
|
Paganini. Liebe, du Himmel auf Erden = パガニーニ. 愛、この世の天国 |
Lehár |
|
Friederike. Warum hast du mich wachgeküßt = フリーデリーケ. なぜキッスで目覚めさせたの? |
Lehár |
|
Das Land dese Lächelns. Im Salon zur blauen Pagode = 微笑みの国. 青いパゴダのサロンでは |
Lehár |
|
Giuditta. Meine Lippen, sie küssen so heiß = ジュディッタ. くちづけより熱く |
Lehár |
|
Madame Pompadour. Dem König geht's in meinem Schachspiel meistens kläglich = マダム・ポンパドゥール. 私のチェスはキングにも容赦ない |
Fall |
|
Csárdásfürstin. Heia, in den Bergen ist mein Heimatland = チャールダシュ侯爵夫人. ハイヤ、山は我がふるさとよ |
Kálmán |
|
Gräfin Mariza. Höre ich Zigeunergeigen = 伯爵令嬢マリッツァ. ジプシーヴァイオリンを聴くと |
Kálmán |
|
Die Zirkusprinzessin. Was in der Welt geschieht = サーカスプリンセス. この世はすべて愛のため |
Kálmán |
|
Das Feuerwerk. Ich hab' ein kleines siießes Pony = 花火. わたし可愛いポニー持ってます |
Burkhard |
|
Es war die Nachtigall. Süßes Gift, wirst mich erlösen = それはナイチンゲール. 甘き毒よ、我を解き放て |
Seltzer |
|
Boccaccio. Ich sehe einen jungen Mann dort stehen = ボッカッチョ. あそこに立ってる若者は |
Suppé |
|
Die Fledermaus. Mein Herr Marquis = こうもり. 侯爵様、あなたのような御方ならば |
Strauß, J. |
|
Klänge der Heimat = ふるさとの調べ |
Strauß, J. |
|
2.
|
楽譜
|
Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Weber, Carl Maria von, 1786-1826 ; Hoffstetter, Roman, 1742-1815 ; Gurlitt, Cornelius, 1820-1901 ; Flies, Bernhard ; Müller, ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Stoi︠a︡nov, Pencho ; Khadzhiev, Parashkev ; Strauss, Johann, 1825-1899 ; Smetana, Bedřich, 1824-1884
目次情報:
続きを見る
|
「ワルツ集」より. 第1番 |
J. ブラームス作曲 = Walzer, op. 39. Nr. 1 / Johannes Brahms |
|
第2番 |
J. ブラームス作曲 = Nr.2 / Johannes Brahms |
|
第15番 |
J. ブラームス作曲 = Nr. 15 / Johannes Brahms |
|
マーチ |
ウェーバー作曲 = Marcia, op. 3-5 / Carl Maria von Weber |
|
ハイドンのセレナーデ : 「弦楽四重奏曲」より |
ホフシュテッター作曲 = Serenade / R. Hoffstetter |
|
理想 |
グルリット作曲 = Idylle / C. Gurlitt |
|
ボルガの舟歌 : ロシア民謡 = Boatman's song of the Volga : Russian Folksong |
|
|
モーツァルトの子守歌 |
フリース作曲 = Schlafe, mein Prinzchen schlaf ein! / B. Flies |
|
小鳥 |
ミュラー作曲 = Kommt a Vogel geflogen / Müller |
|
トルコマーチ |
ベートーヴェン作曲 = Türkischer Marsch, op. 113 / L. van Beethoven |
|
「太陽の光」より. 第1曲. 夜の歌 : ピアノ連弾のための |
P. ストヤノフ作曲 = From Suite "Sunbeams" Song of night / Pencho Stoyanov |
|
第4曲. 古い鐘 |
P. ストヤノフ作曲 = An Old Bell / Pencho Stoyanov |
|
第5曲. 狩 |
P. ストヤノフ作曲 = Hunting / Pencho Stoyanov |
|
第7曲. 太陽の光 |
P. ストヤノフ作曲 = Sunbeams / Pencho Stoyanov |
|
第8曲. 歌 |
P. ストヤノフ作曲 = A song / Pencho Stoyanov |
|
第9曲. ゲーム |
P. ストヤノフ作曲 = A game / Pencho Stoyanov |
|
ロンディーノ |
P. ハジェフ = Rondino / Parashkev Khadzhiv |
|
芸術家の生涯 |
J. Strauss II = Künstlerleben, op. 316 |
|
ロンド |
B. スメタナ作曲 = Rondo / B. Smetana |
|
「ワルツ集」より. 第1番 |
J. ブラームス作曲 = Walzer, op. 39. Nr. 1 / Johannes Brahms |
|
第2番 |
J. ブラームス作曲 = Nr.2 / Johannes Brahms |
|
第15番 |
J. ブラームス作曲 = Nr. 15 / Johannes Brahms |
|
3.
|
AV
|
Strauss, Richard, 1864-1949 ; Offenbach, Jacques, 1819-1880 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Giordano, Umberto, 1867-1948 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Strauss, Johann, 1825-1899 ; Te Kanawa, Kiri ; Bonney, Barbara, 1956- ; Cotrubas, Ileana, 1939- ; Freni, Mirella, 1935- ; Baker, Janet ; Atlantov, Vladimir ; Carreras, José ; Domingo, Plácido, 1941- ; Shicoff, Neil ; Allen, Thomas, 1944- ; Lloyd, Robert, 1940-
出版情報: |
Hamburg : Teldec Video , [Japan] : Distributed by Warner Music Japan, p1993 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
"Hab' mir's gelobt" : Der Rosenkavalier |
Richard Strauss |
|
"Il était une fois á la cour d'Eisenach" : The tales of Hoffmann |
Jacques Offenbach |
|
"Ah, morir potessi adesso" : Ernani |
Giuseppe Verdi |
|
"Va, pensiero" : Nabucco |
Giuseppe Verdi |
|
Love duet ("Già nella notte densa") : Otello |
Giuseppe Verdi |
|
"Mi par d'esser sognando" : La cenerentola |
Gioacchino Rossini |
|
"Che farò senza Euridice" : Orfeo ed Euridice |
Christoph Willibald Gluck |
|
Court scene ("Si, fui soldato") : Andrea Chénier |
Umberto Giordano |
|
"Ella giammai m'amò" : Don Carlo |
Giuseppe Verdi |
|
Café scene (in Café Momus) : La Bohème |
Giacomo Puccini |
|
Czárdás (Klänge der Heimat) : Die Fledermaus |
Johann Strauss |
|
Frosch's monolofues : Die Fledermaus |
Johann Strauss |
|
"Hab' mir's gelobt" : Der Rosenkavalier |
Richard Strauss |
|
"Il était une fois á la cour d'Eisenach" : The tales of Hoffmann |
Jacques Offenbach |
|
"Ah, morir potessi adesso" : Ernani |
Giuseppe Verdi |
|
4.
|
AV
|
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Debussy, Claude, 1862-1918 ; Chopin, Frédéric, 1810-1849 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Strauss, Johann, 1825-1899 ; Gulda, Friedrich, 1930-
出版情報: |
[Japan] : Sony Classical, c1990 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
For Rico |
Friedrich Gulda = フォー・リコ / グルダ |
|
Minuet from the cello concerto |
Friedrich Gulda ; arr. Friedrich Gulda = メヌエット : チェロ協奏曲より / グルダ ; グルダ編曲 |
|
Fantasia in D minor, K. 397 |
Wolfgang Amadeus Mozart = 幻想曲ニ短調K.397 / モーツァルト |
|
Aria |
Friedrich Gulda ; solo version = アリア / グルダ ; ソロ編 |
|
Prelude and fugue |
Friedrich Gulda = プレリュードとフーガ / グルダ |
|
La puerta del Vino : (Préludes: book II, no. 3) |
Claude Debussy = ビーニョの門 : 前奏曲集第2集第3曲 / ドビュッシー |
|
La fille aux cheveux de lin : (Préludes: book II, no. 8) |
Claude Debussy = 亜麻色の髪の乙女 : 前奏曲第1集第8曲 / ドビュッシー |
|
Étude in c-sharp minor, op. 25, no. 7 |
Frédéric Chopin = 練習曲嬰ハ短調作品25-7 / ショパン |
|
Barcarolle in f-sharp major, op. 60 |
Frédéric Chopin = 舟歌嬰ヘ長調作品60 / ショパン |
|
Nocturne in f-sharp major, op. 15, no. 2 |
Frédéric Chopin = 夜想曲嬰ヘ長調作品15-2 / ショパン |
|
Impromptu in g-flat major, D899, op. 90 no. 3 |
Franz Schubert = 即興曲変ト長調D.899作品90-3 / シューベルト |
|
"Ich lade gern mir Gäste ein" : from Die Fledermaus |
Johann Strauss II ; ar r. Friedrich Gulda = "お客を呼ぶのは私の趣味で" : オペレッタ「こうもり」より / J.シュトラウス2世 ; グルダ編曲 |
|
"Brüderlein und Schwesterlein" : from Die Flidermaus |
Johann Strauss II ; arr. Friedrich Gulda ="親しい仲間よ" : オペレッタ「こうもり」より / J.シュトラウス2世 ; グルダ編曲 |
|
Fiakerlied : traditional |
arr. Friedrich Gulda = 辻馬車の歌 : 民謡 / グルダ編曲 |
|
For Rico |
Friedrich Gulda = フォー・リコ / グルダ |
|
Minuet from the cello concerto |
Friedrich Gulda ; arr. Friedrich Gulda = メヌエット : チェロ協奏曲より / グルダ ; グルダ編曲 |
|
Fantasia in D minor, K. 397 |
Wolfgang Amadeus Mozart = 幻想曲ニ短調K.397 / モーツァルト |
|
5.
|
AV
|
Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Dvořák, Antonín, 1841-1904 ; Chopin, Frédéric, 1810-1849 ; Rimsky-Korsakov, Nikolay, 1844-1908 ; Weber, Carl Maria von, 1786-1826 ; Debussy, Claude, 1862-1918 ; Strauss, Johann, 1825-1899 ; Strauss, Johann, 1804-1849 ; Strauss, Josef, 1827-1870 ; Gabler, Friedrich ; 近衛, 秀健 ; Ensemble Wien-Berlin
出版情報: |
[Japan] : Sony Classical, p1987 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Scherzo : from "Midsummer night's dream" |
F. Mendelssohn = 「真夏の夜の夢」より. スケルツォ / メンデルスゾーン |
|
Ave Maria |
F. Schubert = アヴェ・マリア / シューベルト |
|
Slavonic dance : in G minor, op. 46 no. 8 |
A. Dvořák = スラヴ舞曲 : 第8番ト短調作品46-8 / ドヴォルザーク |
|
Prelude in D-flat major, op. 28 no. 15 : "Raindrop" |
Chopin = 「雨だれのプレリュード」 : 作品28-15 / ショパン |
|
The flight of bumblebee |
N. Rimsky-Korsakov = 熊蜂の飛行 / リムスキー=コルサコル |
|
Humoresque |
A. Dvořák = ユーモレスク / ドヴォルザーク |
|
Invitation to the dance |
C.M. von Weber = 舞踏への勧誘 / ウェーバー |
|
Slavonic dance : in E minor, op. 72 no. 2 |
A. Dvořák = スラヴ舞曲 : 第10番ホ短調作品72-2 / ドヴォルザーク |
|
Golliwog's cake-walk : from "Children's corner" |
C. Debussy = 「子供の領分」より. ゴリーウォーグのケークウォーク / ドビュッシー |
|
Vergnügungszug |
J. Strauss II = ポルカ「観光列車」 / J.シュトラウスII |
|
Ägyptischermarsch |
J. Strauss II = エジプト行進曲 / J.シュトラウスII |
|
Pizzicato-polka |
Johann & Joseph Strauss = ピチカート・ポルカ / シュトラウス兄弟 |
|
Perpetuum mobile |
J. Strauss II = 常動曲 / J.シュトラウスII |
|
Scherzo : from "Midsummer night's dream" |
F. Mendelssohn = 「真夏の夜の夢」より. スケルツォ / メンデルスゾーン |
|
Ave Maria |
F. Schubert = アヴェ・マリア / シューベルト |
|
Slavonic dance : in G minor, op. 46 no. 8 |
A. Dvořák = スラヴ舞曲 : 第8番ト短調作品46-8 / ドヴォルザーク |
|
6.
|
AV
|
Strauss, Johann, 1804-1849 ; Strauss, Johann, 1825-1899 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; ヴァインマン, ; Strauss, Franz Josef, 1915- ; Lanner, Joseph, 1801-1843 ; Wiener Philharmoniker. Bläservereinigung ; Boskovsky, Willi
出版情報: |
London : London , [Japan] : Polydor [distributor], p1968 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ガロップ「若人の情熱」 : Op.90 |
ヨハン・シュトラウスI世 |
|
ワルツ「愛の歌」 : Op.114 |
ヨハン・シュトラウスII世 |
|
4つのワルツとエコセーズ |
シューベルト ; ヴァインマン編 |
|
ワルツ「古き佳き日々」 : Op.26 |
ヨーゼフ・シュトラウス |
|
インド人のガロップ : Op.111 |
ヨハン・シュトラウスI世 |
|
ワルツ「チボリ・ルーチェ」 : Op.39 |
ヨハン・シュトラウスI世 |
|
エクゼター・ポルカ : Op.249 |
ヨハン・シュトラウスI世 |
|
ペシュト・ワルツ : Op.93 |
|
|
4つのワルツと2つのエコセーズ |
シューベルト ; ヴァインマン編 |
|
ガロップ「狩人の楽しみ」 : Op.82 |
ランナー |
|
ガロップ「若人の情熱」 : Op.90 |
ヨハン・シュトラウスI世 |
|
ワルツ「愛の歌」 : Op.114 |
ヨハン・シュトラウスII世 |
|
4つのワルツとエコセーズ |
シューベルト ; ヴァインマン編 |
|
7.
|
楽譜
|
J. Strauss
出版情報: |
[東京] : 音楽之友社, 1953 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
8.
|
楽譜
|
J. Strauss = ヨハン・シュトラウス
出版情報: |
[東京] : 音楽之友社, 1957 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
9.
|
楽譜
|
Strauss ; 解説, 横山明
|
10.
|
楽譜
|
[音楽之友社編]
出版情報: |
東京 : Ongaku-no-Tomo, 2004 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Au mount Ida = イダ山上(オペレッタ「美しきエレーヌ」第1幕から) |
J. Offenbach |
|
C'est un rêve = 愛の夢(オペレッタ「美しきエレーヌ」第2幕から) |
J. Offenbach |
|
Hab' ich nur deine Liebe = 恋はやさし野辺の花よ(オペレッタ「ボッカッチョ」第1幕から) |
F. Suppé |
|
Ein Stern zu sein = 星だったら : セレナード (オペレッタ「ボッカッチョ」第2幕から) |
F. Suppé |
|
Mia bella fiorentina = フィレンツェには美しい婦人たちが(オペレッタ「ボッカッチョ」第3幕から) |
F. Suppé |
|
Komm mit mir zum Souper = 夜会へ行こう(オペレッタ「こうもり」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
So muß allein ich bleiben = ひとりになるのね(オペレッタ「こうもり」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
Trinke, Liebchen, trinke schnell = お飲みなさい,かわいい子(酒の歌)(オペレッタ「こうもり」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
Ich lade gern mir Gäste ein = お客を呼ぶのはわたしの趣味で(オペレッタ「こうもり」第2幕から) |
J. Strauß II |
|
Mein Herr Marquis = 侯爵さま,あなたのようなお方は(オペレッタ「こうもり」第2幕から) |
J. Strauß II |
|
Klänge der Heimat = ふるさとの調べよ(チャールダーシュ)(オペレッタ「こうもり」第2幕から) |
J. Strauß II |
|
Im Feuerstrom der Reben = ぶどう酒の燃える流れに(オペレッタ「こうもり」第2幕から) |
J. Strauß II |
|
Spiel' ich die Unschuld vom Lande = 田舎娘を演じるなら(オペレッタ「こうもり」第3幕から) |
J. Strauß II |
|
Sei mir gegrüßt, du holdes Venezia = 魅力あふれるヴェネツィアよ(オペレッタ「ヴェネツィアの一夜」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
Ach, wie so herrlich zu schau'n (Lagunen-Walzer) = なんとすばらしい眺め(入江のワルツ)(オペレッタ「ヴェネツィアの一夜」第3幕から) |
J. Strauß II |
|
Als flotter Geist = すべてを名誉にかけて(オペレッタ「ジプシー男爵」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
So elend und so treu = 哀しくも誠実なジプシーたち(オペレッタ「ジプシー男爵」第1幕から |
J. Strauß II |
|
Her die Hand = 手をさしだして(募兵の歌)(オペレッタ「ジプシー男爵」第2幕から) |
J. Strauß II |
|
Draußt in Hietzing = ヒツィングへ行こう(オペレッタ「ウィーン気質」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
Grüß dich Gott, du liebes Nesterl = なつかしい愛の巣(オペレッタ「ウィーン気質」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
Wiener Blut = ウィーン気質(オペレッタ「ウィーン気質」第2幕から) |
|
|
Als geblüht der Kirschenbaum = 桜が花を咲かせたとき(オペレッタ「小鳥売り」第3幕から) |
C. Zeller |
|
Sei nicht bös = 怒らないで(オペレッタ「坑夫長」第2幕から) |
C. Zeller |
|
O Wien, mein liebes Wien = 愛するわが町ウィーン(オペレッタ「観光案内人」から) |
C.M. Ziehrer |
|
Auftrittslied des Danilo = ダニロの登場の歌(オペレッタ「メリー・ウィドウ」第1幕から) |
F. Lehár |
|
Vilja-Lied = ヴィリアの歌(オペレッタ「メリー・ウィドウ」第2幕から) |
F. Lehár |
|
Lippen schweigen(Merry widow waltz) = メリー・ウィドウ・ワルツ(とざした唇に)(オペレッタ「メリー・ウィドウ」第3幕から) |
F. Lehár |
|
Dein ist mein ganzes Herz = 君は我が心のすべて(オペレッタ「ほほえみの国」第2幕から) |
F. Lehár |
|
Au mount Ida = イダ山上(オペレッタ「美しきエレーヌ」第1幕から) |
J. Offenbach |
|
C'est un rêve = 愛の夢(オペレッタ「美しきエレーヌ」第2幕から) |
J. Offenbach |
|
Hab' ich nur deine Liebe = 恋はやさし野辺の花よ(オペレッタ「ボッカッチョ」第1幕から) |
F. Suppé |
|