1.

楽譜

楽譜
Handel ; 池宮英才解説
出版情報: 東京 : 日本楽譜出版社, [19--]
シリーズ名: Kleine Partitur ; no. 142
所蔵情報: loading…
2.

楽譜

楽譜
富岡正男訳編
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1960.9
シリーズ名: The choir book for female voices ; 1
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
No. 4. And the glory of the Lord = かくて神の栄光は
No. 12. For unto us a Child is born = わがためみどりごを神は与えたもう
No. 17. Glory to God in the highest = さかえは高き神にあれや
No. 21. His yoke is easy, and His burthen is light = 主のくびきはやすく主の荷はかろし
No. 4. And the glory of the Lord = かくて神の栄光は
No. 12. For unto us a Child is born = わがためみどりごを神は与えたもう
No. 17. Glory to God in the highest = さかえは高き神にあれや
3.

楽譜

楽譜
音楽之友社編
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1986.6
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ G. Caccini
Star vicino = 君がみそばに S. Rosa
Le violette = すみれ A. Scarlatti
Sento nel core = 胸の悲しみ A. Scarlatti
Lasciar d'amarti = 恋心くるしく F. Gasparini
Caro laccio, dolce nodo = からめる糸にも F. Gasparini
Sebben, crudele = たとえつれなくとも A. Caldara
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女よ F. Durante
Largo = ラルゴ G.H. Händel
Nina = ニーナ V.L. Ciampi
Se tu m'ami, se tu sospiri = もし私を愛しているなら G.B. Pergolesi
O del mio dolce ardor = いとしい恋人よ C.W. Gluck
Nel cor più non mi sento = うつろの心 G. Paisiello
Piacer d'amor = 愛の喜びは G. Martini
Caro mio ben = カロ・ミオ・ベン G. Giordani
Sehnsucht nach dem Frühlinge = 春への憧れ W.A. Mozart
Das Veilchen = すみれ W.A. Mozart
Abendempfindung = 夕べの想い W.A. Mozart
Wiegenlied = モーツァルトの子守歌 B. Flies
Ich liebe dich = 君を愛す L.v. Beethoven ; K.F. ヘルロッセー詩
An die Musik = 音楽に寄せて F.P. Schubert ; F. ショーバー詩
Frühlingslaube = 春の想い F.P. Schubert ; L. ウーラント詩
Heidenröslein = 野ばら F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 ; 近藤朔風訳詞
Ständchen = セレナード F.P. Schubert ; H.F.L. レルシュタープ詩 ; 堀内敬三訳詞
Ave Maria = アヴェ・マリア F.P. Schubert ; W. スコット詩 ; A. シュトルク独訳
Erlkönig = 魔王 F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩
Die Forelle = ます F.P. Schubert ; C.F.D. シューバルト詩
Gute Nacht = おやすみ F.P. Schubert ; W. ミュラー詩
Der Lindenbaum = 菩提樹 F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 ; 近藤朔風訳詞
Wasserflut = あふれる涙 F.P. Schubert ; W. ミュラー詩
Wiegenlied = 子守歌 F.P. Schubert ; M. クラディウス (?)詩
Auf flügeln des Gesanges = 歌の翼に F. Mendelssohn ; ハイネ詩
Der Nußbaum = くるみの木 R. Schumann ; モーゼン詩
Die Lotosblume = はすの花 R. Schumann ; ハイネ詩
Im wunderschönen Monat Mai = この美しい五月に R. Schumann ; ハイネ詩
Du bist wie eine Blume = 君は花のよう R. Schumann ; ハイネ詩
Ave Maria = アヴェ・マリア J.S. Bach ; C. Gounod = アヴェ・マリア ; V. ユゴー詩
Sérénade = セレナーデ C. Gounod ; 近藤朔風訳詞
Her bright smile haunts me still = 暗路 W.T. Wrighton ; 近藤朔風訳詞
Beautiful dreamer = 夢見る人 S.C. Foster
Sandmännchen = 眠りの精 J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 ; 堀内敬三訳詞
Sonntag = 日曜日 J. Brahms ; ウーラント編
Wergebliches Ständchen = 甲斐なきセレナード J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩
Wigenlied = ブラームスの子守歌 J. Brahms ; アルニム&ブレンターノ, シェラー詩
Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知るもののみが P.I. Tchaikovsky ; W.J.W. ゲーテ詩
Als die alte Mutter = わが母の教え給いし歌 A. Dvořák ; A. ヘイドック詩
Elégie = エレジー J. Massenet ; L. ギャレ詩 ; 野上彰訳詞
Solvejgs Lied = ソルヴェイグの歌 E.H. Grieg ; H. イプセン詩 ; 堀内敬三訳詞
Ich liebe dich = 君を愛す E.H. Grieg ; H. アンデルセン詩
Après un rêve = 夢のあとに G. Fauré; R. ビュシーヌ編
Clair de lune = 月の光 G. Fauré ; ヴェルレーヌ詩
Love's old sweet song = やさしき愛の歌 J.L. Molloy ; ピングハム詩 ; 堀内敬三訳詞
La serenata = セレナータ F. Tosti ; G.A. チェレザオ詩
Sogno = 夢 F. Tosti ; L. スケテッティ詩
Ideale = 理想 F. Tost ; C. エリーコ詩
Serenata rimpianto = 嘆きのセレナーデ E. Toselli
Notturno d'Aore = ドリゴのセレナード R. Drigo
Mariä Wiegenlied = マリアの子守歌 M. Reger ; M. ベーリッツ詩 ; 堀内敬三訳詞
Blieve me, if all those endearing young charms = 春の日の花と輝く : アイルランド民謡 T. ムーア ; 堀内敬三訳・編
O sole mio = オー・ソレ・ミオ E. di Capua
Torna Surriento = 帰れソレントヘ : ナポリ民謡 E. Curtis ; ジャンバティスタ・デ・クルティス詩
Santa Lucia luntana = 遥かなるサンタ・ルチア : ナポリ民謡 E.A. マリオ詩・曲
Santa Lucia = サンタ・ルチア : ナポリ民謡
荒城の月 滝廉太郎曲 ; 山田耕筰改編 ; 土井晩翠詩
小松耕輔曲 ; 竹久夢二詩
城ヶ島の雨 梁田貞曲 ; 北原白秋詩
早春賦 中田章曲 ; 吉丸一昌詩
白月 本居長世曲 ; 三木露風詩
出船 杉山長谷夫曲 ; 勝田香月詩
赤とんぼ 山田耕筰曲 ; 三木露風詩
かやの木山の 山田耕筰曲 ; 北原白秋詩
からたちの花 山田耕筰曲 ; 北原白秋詩
この道 山田耕筰曲 ; 北原白秋詩
砂山 山田耕筰曲 ; 北原白秋詩
中国地方の子守歌 : 中国地方民謡 山田耕筰曲
野薔薇 山田耕筰曲 ; 三木露風詩
ペチカ 山田耕筰曲 ; 北原白秋詩
丹澤 : 「沙羅」より 信時潔曲 ; 清水重道詩
北秋の : 「沙羅」より 信時潔曲 ; 清水重道詩
行々子 信時潔曲 ; 清水重道詩
我手の花 信時潔曲 ; 与謝野晶子詩
砂山 中山晋平曲 ; 北原白秋詩
波浮の港 中山晋平曲 ; 野口雨情詩
叱られて 弘田龍太郎曲 ; 清水かつら詩
浜千鳥 弘田龍太郎曲 ; 鹿島鳴秋詩
浜辺の歌 成田為三 ; 曲林古渓詩
宵待草 多忠亮曲 ; 竹久夢二詩
椰子の実 大中寅二曲 ; 島崎藤村詩
初恋 越谷達之助曲 ; 石川啄木詩
平城山 平井康三郎曲 ; 北見志保子詩
ゆりかご 平井康三郎詩・曲
ふるさとの 平井康三郎曲 ; 石川啄木詩
ふるさとの 石桁真礼生曲 ; 三木露風詩
夏の思い出 中田喜直曲 ; 江間章子詩
雪の降る町を 中田喜直曲 ; 内村直也詩
風の子供 中田喜直曲 ; 竹久夢二詩
おやすみ 中田喜直曲 ; 三木露風詩
ひぐらし 團伊玖磨曲 ; 北山冬一郎詩
花の街 團伊玖磨曲 ; 江間章子詩
さより 團伊玖磨曲 ; 北原白秋詩
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ G. Caccini
Star vicino = 君がみそばに S. Rosa
Le violette = すみれ A. Scarlatti
4.

楽譜

楽譜
[Handel ; 渡部恵一郎・三澤寿喜 編]
出版情報: Tokyo : Zen-on Music, c1994-1997
シリーズ名: Handel arias ; 2, 3
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
[v.] 1. Far from all resort of mirth : L'allegro, il penserose ed il moderato (HWV 55)より Il penseroseのアリア(ソプラノまたはテノール)
Let me wander : L'allegro, il penserose ed il moderato (HWV 55)より L'allegroのアリア(テノールまたはソプラノ)
Recit. accomp.: Hence! vain deluding joys; Aria: Sometimes let gorgeous tragedy : L'allegro, il penserose ed il moderato (HWV 55)より Il penseroseの器楽伴奏付レチタティーヴォとアリア(アルト)
There let Hymen oft appear : L'allegro, il penserose ed il moderato (HWV 55)より L'allegroのアリア(テノールまたはソプラノ)
I'll to the well -- trod stage anon : L'allegro, il penserose ed il moderato (HWV 55)より L'allegroのアリア(テノール)
Recit. accomp.: Comfort ye!; Aria: Ev'ry valley shall be exalted : Messiah (HWV 56)よりテノールの器楽伴奏付レチタティーヴォとアリア
O! thou that tellest good tidings to Zion : Messiah (HWV 56)よりアルトのアリア
Rejoice greatly, o daughter of Zion : Messiah (HWV 56)よりソプラノのアリア
He shall feed his flock like a shepherd : Messiah (HWV 56)よりソプラノのアリア
He was despised and rejected : Messiah (HWV 56)よりアルトのアリア
How beautiful are the feet of them : Messiah (HWV 56)よりソプラノのアリア
Why do the nations so furiously rage together : Messiah (HWV 56)よりバスのアリア
I know that my Redeemer liveth : Messiah (HWV 56)よりソプラノのアリア
Recit. accomp.: Behold, I tell you a mystery; Aria: The trumpet shall sound : Messiah (HWV 56)よりバスの器楽伴奏付レチタティーヴォとアリア
If God be for us : Messiah (HWV 56)よりソプラノのアリア
Then free from sorrow : Samson (HWV 57)より Philistine womanのアリア(ソプラノ)
Oh mirror of our fickle state : Samson (HWV 57)より Micahのアリア(アルト)
Total eclipse : Samson (HWV 57)より Samsonのアリア(テノール)
Recit. accomp.: My griefs for this; Aria: Why does the God of Israel sleep? : Samson (HWV 57)より Samsonの器楽伴奏付レチタティーヴォとアリア(テノール)
With plaintive notes : Samson (HWV 57)より Dalilaのアリア(ソプラノ)
To fleeting pleasure make your court : Samson (HWV 57)より Dalilaのアリア(ソプラノ)
Come, blooming boy : The choice of Hercules (HWV 69)より Pleasureのアリア(ソプラノ)
There, the brisk sparkling nectar drain : The choice of Hercules (HWV 69)より Pleasureのアリア(ソプラノ)
Yet, can I hear that dulcet lay : The choice of Hercules (HWV 69)より Herculesのアリア(アルト)
Virtue my soul shall still embrace : Jephtha (HWV 70)より Jephthaのアリア(テノール)
Take the heart you fondly gave : Jephtha (HWV 70)より Iphisのアリア(ソプラノ)
Tune the soft melodious lute : Jephtha (HWV 70)より Iphisのアリア(ソプラノ)
His mighty arm : Jephtha (HWV 70)より Jephthaのアリア(テノール)
Arioso: Hide thou thy hated beams; Recit. accomp.: A father, off'ring up his only child; Aria: Waft her, angels, through the skies : Jephtha (HWV 70)より Jephthaのアリオーゾ、器楽伴奏付レチタティーヴォとアリア(テノール)
Recit. accomp.: Ye sacred priests; Aria: Farewell, ye limpid springs and floods : Jephtha (HWV 70)より Iphisの器楽伴奏付レチタティーヴォとアリア(ソプラノ)
[v.] 2. Mein Vater, mein Veter [i.e. Vater]! : ブロッケス受難曲(HWV 48)より「イエス」のアリア(Bass)
Sünder, schaut mit Furcht und Zagen : ブロッケス受難曲(HWV 48)より「シオンの娘」のアリア(Sop.)
Brich, mein Herz : ブロッケス受難曲(HWV 48)より「シオンの娘」のアリア(Sop.)
Meine Laster sind die Stricke : ブロッケス受難曲(HWV 48)より「シオンの娘」のアリア(Sop.)
Alleluja : エステル(HWV 50b)より「エステル」のアリア(Sop.)
Choirs of angels, all around thee : デボラ(HWV 51)より「デボラ」のアリア(Sop.)
In Jehova's awful sight : デボラ(HWV 51)より「デボラ」のアリア(Sop.)
Fell rage and black despair : サウル(HWV 53)より「ミカル」のアリア(Sop.)
Oh Lord, whose mercies numberless : サウル(HWV 53)より「ダヴィデ」のアリア(Count.-ten. or Alto)
Such haughty beauties : サウル(HWV 53)より「ダヴィデ」のアリア(Count.-ten. or Alto)
Author of peace : サウル(HWV 53)より「メラブ」のアリア(Sop.)
Recit. accomp.: Ah me! what refuge now; Aria: Oh Jove! in pity teach me : セメレ(HWV 58)より「セメレ」の器楽伴奏付レチタティーヴォとアリア(Sop.)
The morning lark to mine accords his note : セメレ(HWV 58)より「セメレ」のアリア(Sop.)
Endless pleasure : セメレ(HWV 58)より「セメレ」のアリア(Sop.)
Hence, Iris, hence away : セメレ(HWV 58)より「ジューノ」のアリア(Alto)
Where'er you walk : セメレ(HWV 58)より「ジピター [i.e. ジュピター]」のアリア(Ten.)
My father! ah! methinks I see : ハーキュリーズ(HWV 60)より「アイオレ」のアリア(Sop.)
Ah! think what ills the jealous prove : ハーキュリーズ(HWV 60)より「アイオレ」のアリア(Sop.)
Constant lovers, never roving : ハーキュリーズ(HWV 60)より「ライカス」のアリア(Alto)
Let not fame the tidings spread : ハーキュリーズ(HWV 60)より「ヒュロス」のアリア(Ten.)
My breast with tender pity swells : ハーキュリーズ(HWV 60)より「アイオレ」のアリア(Sop.)
Thou, God most high : ベルシャザル(HWV 61)より「ニトクリス」のアリア(Sop.)
Let the deep bowl thy praise confess : ベルシャザル(HWV 61)より「ベルシャザル」のアリア(Ten.)
Regard, oh son, my flowing tears : ベルシャザル(HWV 61)より「ニトクリス」のアリア(Sop.)
He has his mansion fix'd on high : 教会オラトリオ(HWV 62)よりテノールのアリア(Ten.)
To vanity and earthly pride : ヨシュア(HWV 64)より「アクサ」のアリア(Sop.)
Oh! had I Jubal's lyre : ヨシュア(HWV 64)より「アクサ」のアリア(Sop.)
Without the swain's assiduous care : スザンナ(HWV 66)より「スザンナ」のアリア(Sop.)
Ask if yon damask rose be sweet : スザンナ(HWV 66)より「侍女」のアリア(Mezzo-sop.)
Guilt trembling spoke my doom : スザンナ(HWV 66)より「スザンナ」のアリア(Sop.)
Thy sentence, great king : ソロモン(HWV 67)より「第二の遊女」のアリア(Sop.)
Can I see my infant gor'd : ソロモン(HWV 67)より「第一の遊女」のアリア(Sop.)
Beneath the vine, or figtree's shade : ソロモン(HWV 67)より「第一の遊女」のアリア(Sop.)
Ev'ry sight these eyes behold : ソロモン(HWV 67)より「シバの女王」のアリア(Sop.)
Faithful mirror : 時と真理の勝利(HWV 71)より「美」のアリア(Sop.)
Recit. accomp.: She's gone; Aria: Guardian angels : 時と真理の勝利(HWV 71)より「美」の器楽伴奏付レチタティーヴォとアリア(Sop.)
Let the bright Seraphim : サムソン(HWV 57)より「イスラエルの女」のアリア(Sop.)
[v.] 1. Far from all resort of mirth : L'allegro, il penserose ed il moderato (HWV 55)より Il penseroseのアリア(ソプラノまたはテノール)
Let me wander : L'allegro, il penserose ed il moderato (HWV 55)より L'allegroのアリア(テノールまたはソプラノ)
Recit. accomp.: Hence! vain deluding joys; Aria: Sometimes let gorgeous tragedy : L'allegro, il penserose ed il moderato (HWV 55)より Il penseroseの器楽伴奏付レチタティーヴォとアリア(アルト)