1.
|
楽譜
|
Johann Sebastian Bach ; klavierauszug von Alfred Dürr ; 皆川達夫対訳
|
2.
|
楽譜
|
[音楽之友社編]
出版情報: |
東京 : Ongaku-no-Tomo, 2004 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Au mount Ida = イダ山上(オペレッタ「美しきエレーヌ」第1幕から) |
J. Offenbach |
|
C'est un rêve = 愛の夢(オペレッタ「美しきエレーヌ」第2幕から) |
J. Offenbach |
|
Hab' ich nur deine Liebe = 恋はやさし野辺の花よ(オペレッタ「ボッカッチョ」第1幕から) |
F. Suppé |
|
Ein Stern zu sein = 星だったら : セレナード (オペレッタ「ボッカッチョ」第2幕から) |
F. Suppé |
|
Mia bella fiorentina = フィレンツェには美しい婦人たちが(オペレッタ「ボッカッチョ」第3幕から) |
F. Suppé |
|
Komm mit mir zum Souper = 夜会へ行こう(オペレッタ「こうもり」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
So muß allein ich bleiben = ひとりになるのね(オペレッタ「こうもり」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
Trinke, Liebchen, trinke schnell = お飲みなさい,かわいい子(酒の歌)(オペレッタ「こうもり」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
Ich lade gern mir Gäste ein = お客を呼ぶのはわたしの趣味で(オペレッタ「こうもり」第2幕から) |
J. Strauß II |
|
Mein Herr Marquis = 侯爵さま,あなたのようなお方は(オペレッタ「こうもり」第2幕から) |
J. Strauß II |
|
Klänge der Heimat = ふるさとの調べよ(チャールダーシュ)(オペレッタ「こうもり」第2幕から) |
J. Strauß II |
|
Im Feuerstrom der Reben = ぶどう酒の燃える流れに(オペレッタ「こうもり」第2幕から) |
J. Strauß II |
|
Spiel' ich die Unschuld vom Lande = 田舎娘を演じるなら(オペレッタ「こうもり」第3幕から) |
J. Strauß II |
|
Sei mir gegrüßt, du holdes Venezia = 魅力あふれるヴェネツィアよ(オペレッタ「ヴェネツィアの一夜」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
Ach, wie so herrlich zu schau'n (Lagunen-Walzer) = なんとすばらしい眺め(入江のワルツ)(オペレッタ「ヴェネツィアの一夜」第3幕から) |
J. Strauß II |
|
Als flotter Geist = すべてを名誉にかけて(オペレッタ「ジプシー男爵」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
So elend und so treu = 哀しくも誠実なジプシーたち(オペレッタ「ジプシー男爵」第1幕から |
J. Strauß II |
|
Her die Hand = 手をさしだして(募兵の歌)(オペレッタ「ジプシー男爵」第2幕から) |
J. Strauß II |
|
Draußt in Hietzing = ヒツィングへ行こう(オペレッタ「ウィーン気質」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
Grüß dich Gott, du liebes Nesterl = なつかしい愛の巣(オペレッタ「ウィーン気質」第1幕から) |
J. Strauß II |
|
Wiener Blut = ウィーン気質(オペレッタ「ウィーン気質」第2幕から) |
|
|
Als geblüht der Kirschenbaum = 桜が花を咲かせたとき(オペレッタ「小鳥売り」第3幕から) |
C. Zeller |
|
Sei nicht bös = 怒らないで(オペレッタ「坑夫長」第2幕から) |
C. Zeller |
|
O Wien, mein liebes Wien = 愛するわが町ウィーン(オペレッタ「観光案内人」から) |
C.M. Ziehrer |
|
Auftrittslied des Danilo = ダニロの登場の歌(オペレッタ「メリー・ウィドウ」第1幕から) |
F. Lehár |
|
Vilja-Lied = ヴィリアの歌(オペレッタ「メリー・ウィドウ」第2幕から) |
F. Lehár |
|
Lippen schweigen(Merry widow waltz) = メリー・ウィドウ・ワルツ(とざした唇に)(オペレッタ「メリー・ウィドウ」第3幕から) |
F. Lehár |
|
Dein ist mein ganzes Herz = 君は我が心のすべて(オペレッタ「ほほえみの国」第2幕から) |
F. Lehár |
|
Au mount Ida = イダ山上(オペレッタ「美しきエレーヌ」第1幕から) |
J. Offenbach |
|
C'est un rêve = 愛の夢(オペレッタ「美しきエレーヌ」第2幕から) |
J. Offenbach |
|
Hab' ich nur deine Liebe = 恋はやさし野辺の花よ(オペレッタ「ボッカッチョ」第1幕から) |
F. Suppé |
|
3.
|
楽譜
|
J. S. Bach = J.S. バッハ
|
4.
|
楽譜
|
Mozart ; zusammengestellt und herausgegeben von Eishi Kawamura
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music Co., 1997 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
An die Freude : KV 53 |
|
|
Wie unglücklich bin ich nit : KV 147 |
|
|
Lobgesang auf die feierliche Johannisloge : KV 148 |
|
|
Ridente la calma : KV 152 |
|
|
Oiseaux, si tous les ans : KV 307 |
|
|
Dans un bois solitaire : KV 308 |
|
|
Zwei deutsche Kirchenlieder : KV 343 |
|
|
Die Zufriedenheit : KV 349. 1. Fassung:mit Mandolinenbegleitung |
|
|
2. Fassung:mit Klavierbegleitung |
|
|
Komm, liebe Zither, komm : KV 351 |
|
|
Verdankt sei es dem Glanz der Großen : KV 392 |
|
|
Sei du mein Trost : KV 391 |
|
|
Ich würd' auf meinem Pfad : KV 390 |
|
|
Lied zur Gesellenreise : KV 468 |
|
|
Der Zauberer : KV 472 |
|
|
Die Zufriedenheit : KV 473 |
|
|
Die betrogene Welt : KV 474 |
|
|
Das Veilchen : KV 476 |
|
|
Lied der Freiheit : KV 506 |
|
|
Die Alte : KV 517 |
|
|
Der Verschweigung : KV 518 |
|
|
Das Lied der Trennung : KV 519 |
|
|
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte : KV 520 |
|
|
Abendempfindung : KV 523 |
|
|
An Chloe : KV 524 |
|
|
Des kleinen Friedrichs Geburtstag : KV 529 |
|
|
Das Traumbild : KV 530 |
|
|
Die kleine Spinnerin : KV 531 |
|
|
Lied beim Auszug in das Feld : KV 552 |
|
|
Un moto di gioja : KV 579 |
|
|
Sehnsucht nach dem Frühlinge (a) : KV 596 |
|
|
Der Frühling (Im Frühlingsanfang) : KV 597 |
|
|
Das Kinderspiel (a) : KV 598 |
|
|
Die ihr des unermeßlichen Weltalls : KV 619 |
|
|
Anhang. Sehnsucht nach dem Frühlinge (b) : KV 596 |
|
|
Das Kinderspiel (b) : KV 598 |
|
|
Geheime Liebe : KV 150 |
|
|
Die Zufriedenheit im niedrigen Stande : KV 151 |
|
|
Warnung (a) : KV 433 |
|
|
Warnung (b) : KV 433 |
|
|
Zwei Freimaurergedichte. Zur eröffnung der Meisterloge : KV 483 |
|
|
Zum Schluß der Meisterarbeit : KV 484 |
|
|
Das Bändchen (Terzett) : KV 441 |
|
|
Wiegenlied : KV 350 |
|
|
An die Freude : KV 53 |
|
|
Wie unglücklich bin ich nit : KV 147 |
|
|
Lobgesang auf die feierliche Johannisloge : KV 148 |
|
|
5.
|
楽譜
|
Johann Sebastian Bach ; herausgegeben von Georg von Dadelsen = J.S. バッハ
目次情報:
続きを見る
|
パルティータ イ短調BWV 827 |
J.S.バッハ作 |
|
パルティータ ホ短調BWV 830 |
J.S.バッハ作 |
|
メヌエット ヘ長調BWV Anh.113 |
|
|
メヌエット ト長調BWV Anh.114 |
|
|
メヌエット ト短調BWV Anh.115 |
|
|
ロンドー変ロ長調BWV Anh.183 |
Fr.クープラン作 |
|
メヌエット ト長調BWV Anh.116 |
|
|
ポロネーズ ヘ長調. 第1稿BWV Anh.117a |
|
|
第2稿BWV Anh.117b |
|
|
メヌエット変ロ長調BWV Anh.118 |
|
|
ポロネーズ ト短調BWV Anh.119 |
|
|
コラール《神の御心に委ねるものは》 : BWV 691 |
J.S.バッハ作 |
|
無題の曲ヘ長調BWV 510 コラール《満ち足りて心安らかたれ》 |
|
|
コラール《満ち足りて心安らかたれ》 |
J.S.バッハ作. ト短調BWV 511 |
|
ホ短調BWV 512 |
|
|
メヌエット イ短調BWV Anh.120 |
|
|
メヌエット ハ短調BWV Anh.121 |
|
|
マーチ ニ長調BWV Anh.122 |
Ph.E.バッハ作 |
|
ポロネーズ ト短調BWV Anh.123 |
Ph.E.バッハ作 |
|
マーチ ト長調BWV Anh.124 |
Ph.E.バッハ作 |
|
ポロネーズ ト短調BWV Anh.125 |
Ph.E.バッハ作 |
|
アリア《パイプに煙草を》. ニ短調BWV 515 |
|
|
ト短調BWV 515a |
|
|
ベーム氏作のメヌエット |
|
|
ミュゼット ニ長調BWV Anh.126 |
|
|
マーチ変ホ長調BWV Anh.127 |
|
|
ポロネーズ ニ短調BWV Anh.128 |
|
|
アリア《御身がともにいるならば》 : BWV 508 |
G.H.シュテルツェル作 |
|
クラヴィーアのためのアリア ト長調BWV 988,1 |
J.S.バッハ作 |
|
チェンバロのための独奏曲変ホ長調BWV Anh.129 |
Ph.E.バッハ作 |
|
ポロネーズ ト長調BWV Anh.130 |
|
|
前奏曲ハ長調BWV 846,1 |
J.S.バッハ作 |
|
クラヴサンのための組曲第1番(ニ短調)BWV 812 |
J.S.バッハ作 |
|
クラヴサンのための組曲第2番(ハ短調)BWV 813 |
J.S.バッハ作 |
|
無題の曲ヘ長調BWV Anh.131 |
|
|
アリア《なにゆえに悲しむや》 : BWV 516 |
|
|
レチタティーヴォ《満ち足りて心安[ら]かたれ》とアリア《眠れ、疲れし眼》 : BWV 82 |
J.S.バッハ作 |
|
コラール《神よ、御心のままに》 : BWV 514 |
|
|
メヌエット ニ短調BWV Anh.132 |
|
|
ジョヴァンニーニのアリア《お前の心をくれるなら》 : BWV 518 |
|
|
アリア《眠れ、疲れし眼》 |
|
|
コラール《エホバよ、汝に歌わん》 : BWV 299 |
J.S.バッハ作. 4声用 ; 独唱用 |
|
コラール《なんと仕合わせなことか》 : BWV 517 |
|
|
アリア《思いみよ、わが心》 : BWV 509 |
|
|
コラール《おゝ永遠、汝おそろしき言葉》 : BWV 513 |
|
|
パルティータ イ短調BWV 827 |
J.S.バッハ作 |
|
パルティータ ホ短調BWV 830 |
J.S.バッハ作 |
|
メヌエット ヘ長調BWV Anh.113 |
|
|
6.
|
楽譜
|
木村四郎編集代表
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1986.4 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
7.
|
楽譜
|
[編者, 音楽之友社]
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 2003 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Non più andrai = もう飛ぶまいぞ, このちょうちょう : オペラ 「フィガロの結婚」 第1幕から |
W.A. Mozart |
|
Madamina! Il catalogo è questo = カタログの歌 (奥さん, これが恋人のカタログ) : オペラ 「ドン・ジョヴァンニ」 第1幕から |
W.A. Mozart |
|
Deh vieni alla finestra = ドン・ジョヴァンニのセレナード (窓辺において) : オペラ 「ドン・ジョヴァンニ」 第2幕から |
W.A. Mozart |
|
Der Vogelfänger bin ich ja = わたしは鳥刺 : オペラ 「魔笛」 第1幕から |
W.A. Mozart |
|
In diesen heil'gen Hallen = この神聖な殿堂には : オペラ 「魔笛」 第2幕から |
W.A. Mozart |
|
Ein Mädchen oder Weibchen = 恋人か女房か : オペラ 「魔笛」 第2幕から |
W.A. Mozart |
|
Largo al factotum della città = わたしは町のなんでも屋 : オペラ 「セビリャの理髪師」 第1幕から |
G. Rossini |
|
La calunnia è un venticello = 陰口はそよ風のように : オペラ 「セビリャの理髪師」 第1幕から |
G. Rossini |
|
Cortigiani, vil razza dannata = 悪魔め, 鬼め : オペラ 「リゴレット」 第2幕から |
G. Verdi |
|
Il balen del suo sorriso = きみがほほえみ : オペラ 「トロヴァトーレ」 第2幕から |
G. Verdi |
|
Di Provenza il mar, il suol = プロヴァンスの海と陸 : オペラ 「椿姫」 第2幕から |
G. Verdi |
|
O tu, Palermo = ああ, パレルモ : オペラ 「シチリア島の夕べの祈り」 第2幕から |
G. Verdi |
|
Eri tu che macchiavi quell'anima = おまえこそ心を汚すもの : オペラ 「仮面舞踏会」 第3幕から |
G. Verdi |
|
Dormirò sol nel manto mio regal = ひとり寂しく眠ろう : オペラ 「ドン・カルロ」 第4幕から |
G. Verdi |
|
Credo in un Dio crudel = イアーゴの信条 : オペラ 「オテロ」 第2幕から |
G. Verdi |
|
O du mein holder Abendstern = 夕星の歌 (優しい夕星よ) : オペラ 「タンホイザー」 第3幕から |
R. Wagner |
|
Vous qui faites l'endormie = メフィストのセレナード(眠ったふりをせずに) : オペラ 「ファウスト」 第4幕から) |
C.F. Gounod |
|
Votre toast, jp peux vous le rendre = 闘牛士の歌 : オペラ 「カルメン」 第2幕から |
G. Bizet |
|
Si può? signore! = プロローグ (ごめんください, 皆さま方) : オペラ 「道化師」プロローグから |
R. Leoncavallo |
|
Vecchia zimarra, senti = 古い外套よ, 聞いてくれ : オペラ 「ボエーム」 第4幕から |
G. Puccini |
|
Non più andrai = もう飛ぶまいぞ, このちょうちょう : オペラ 「フィガロの結婚」 第1幕から |
W.A. Mozart |
|
Madamina! Il catalogo è questo = カタログの歌 (奥さん, これが恋人のカタログ) : オペラ 「ドン・ジョヴァンニ」 第1幕から |
W.A. Mozart |
|
Deh vieni alla finestra = ドン・ジョヴァンニのセレナード (窓辺において) : オペラ 「ドン・ジョヴァンニ」 第2幕から |
W.A. Mozart |
|
8.
|
楽譜
|
Schubert ; herausgegeben von Walther Dürr = シューベルト ; ヴァルター・デュル編 ; 竹内ふみ子/前田昭雄訳
目次情報:
続きを見る
|
Op. 1. Erlkönig : D 328 |
|
|
Op. 2. Gretchen am Spinnrade : D 118 |
|
|
Op. 3. Schäfers Klagelied : D 121 |
|
|
Meeres Stille : D 216 |
|
|
Heidenröslein : D 257 |
|
|
Jägers Abendlied : D 368 |
|
|
Op. 5. Rastlose Liebe : D 138 |
|
|
Nähe des Geliebten : D 162 |
|
|
Der Fischer : D 225 |
|
|
Erster Verlust : D 226 |
|
|
Der König in Thule : D 367 |
|
|
Op. 12. Gesäng des Harfners aus "Wilhelm Meister" : D 478 |
|
|
Op. 14. Suleika I : D 720 |
|
|
Geheimes : D 719 |
|
|
Op. 19. An Schwager Kronos : D 369 |
|
|
An Mignon : D 161 |
|
|
Ganymed : D 544 |
|
|
Op. 1. Erlkönig : D 328 |
|
|
Op. 2. Gretchen am Spinnrade : D 118 |
|
|
Op. 3. Schäfers Klagelied : D 121 |
|
|
9.
|
楽譜
|
Czerny = ツェルニー
|
10.
|
楽譜
|
Carl Loewe ; zusammengestellt und herausgegeben von Seiichiro Sato
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1996-1998 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1. Edward = エドヴァルト |
|
|
Der Wirthin Töchterlein = 宿屋のおかみさんの娘 |
|
|
Erlkönig = 魔王 |
|
|
Herr Oluf = オルフ殿 |
|
|
Walpurgisnacht (Die Hexe) = ヴァルプルギスの夜(魔女) |
|
|
Die drei Lieder (König Sifrid) = 三つの歌 (ジーフリト王) |
|
|
Herodes' Klage um Mariamne = マリアンネを悼むヘロデの歌 |
|
|
"Mein Geist ist trüb" = 「わたしの心は暗い」 |
|
|
Der späte Gast = 真夜中の客 |
|
|
Goldschmieds Töchterlein = 金細工師の娘 |
|
|
Die Lotosblume = 蓮の花 |
|
|
Wandrers Nachtlied. Das Eine: "Über allen Gipfeln ist Ruh'" = 旅人の夜の歌. その一: 「見はるかす山やまの峰しずか」 |
|
|
Wandrers Nachtlied. Das Andere: "Der du von dem Himmel bist" = 旅人の夜の歌. その二: 「天より来たりて」 |
|
|
Totengräberlied = 墓掘りの歌 |
|
|
Lied der Desdemona = デズデモーナの歌 |
|
|
Die Jungfrau und der Tod = 乙女と死 |
|
|
"Ich denke dein" = 「きみを想う」 |
|
|
"Mein Ruh' ist hin" = 「やすらぎはいまはなく」 |
|
|
Sehnsucht = あこがれ |
|
|
Bauernregel = 農夫の心得 |
|
|
"Du schönes Fischermädchen" = 「かわいい漁師の娘さん」 |
|
|
"Ich hab' im Traume geweinet" = 「僕は夢で泣いた」 |
|
|
"Mädchen sind wie der Wind" = 「娘たちは風のように」 |
|
|
"Ach neige, du Schmerzenreiche!" = 「ああ、お願いです、苦しみの聖母さま!」 |
|
|
Niemand hat's gesehn = だれも見てなかった |
|
|
Der Apotheke als Nebenbuhler = 恋敵は薬屋 |
|
|
Saul und Samuel = サウルとサムエル |
|
|
Hochzeitlied = 婚礼の歌 |
|
|
Die Zauberlehrling = 魔法使いの弟子 |
|
|
Die wandelnde Glocke = 鐘のお迎え |
|
|
Das fremden Kindes heiliger Christ = 異人の子と幼児イエス |
|
|
Baßlied = バスのためのリート |
|
|
Cavatine für Tenor = テノールのカヴァティーネ |
|
|
Der getreue Eckart = 忠実なエッカルト |
|
|
Harald = ハラルト |
|
|
Heinrich der Vogler = 鳥刺しハインリッヒ |
|
|
Der Sänger = 歌手 |
|
|
Der Schatzgräber = 宝掘り |
|
|
Frauenliebe. 1)"Seit ich ihn gesehn" = 女の愛. 1)「あの方を一目見てから」 |
|
|
2) "Er, der Herrlischste von allen" = 2)「いちばんすばらしい方」 |
|
|
3) "Ich kann's nicht fassen, nicht glauben" = 3)「分からない、信じられない」 |
|
|
4)"Du Ring an meinem Finger" = 「この指にはまった指輪さん」 |
|
|
5)"Helft mir, ihr Schwestern!" = 「手伝って、妹たち」 |
|
|
6)"Süßer Freund, du blickest mich verwundert an" = 6)「いとしい方、あなたはいぶかしげに」 |
|
|
7)"An meinem Herzen, an meiner Brust" = 7)「私の心に、私の胸に」 |
|
|
8)"Nun hast du mir den ersten Schmerz getan" = 8)「あなたからはじめて苦しみを受けました」 |
|
|
9)"Traum der eignen Tage" = 9)「かけがえのない日々の夢」 |
|
|
Bd. 2. O süße Mutter = ああ、やさしいお母さま |
|
|
Süßes Begräbnis = やさしいお弔い |
|
|
Die Katzenkönigin = 猫の女王様 |
|
|
Wer ist Bär? = 熊さんてだれ? |
|
|
Das Erkennen = 最初に分かるのはだれ |
|
|
Kleiner Haushalt = 小さなお家 |
|
|
Der heilige Franziskus = 聖フランチェスコ |
|
|
Mailied = 五月の歌 |
|
|
Ganymed = ガニメート |
|
|
Prinz Eugen, der edle Ritter = 気高い騎士オイゲン公 |
|
|
Die verfallene Mühle = 朽ち果てた水車小屋 |
|
|
Der Papagei = オウム |
|
|
Des Glockentürmers Töchterlein = 鐘撞きの娘 |
|
|
Der gefangene Admiral = 囚われの提督 |
|
|
Der Mummelsee = 睡蓮の咲く湖 |
|
|
Oden's Meeres-Ritt = 海を行くオーディ ン |
|
|
Die Uhr = 時計 |
|
|
Das Vaterland = 祖国 |
|
|
Der Nöck = ネック |
|
|
Archibald Douglas = アーチバルド・ダグラス |
|
|
Thomas der Reimer = 詩人トム |
|
|
Der alte Dessauer = 年老いたデッサウ人 |
|
|
Liederkranz für Baßstimme. 1) Meeresleuchten = バスのための歌曲集. 1)ほの光る海 |
|
|
2) Der Feind (Der Mensch) = 敵(人間) |
|
|
3)Im Sturme = 嵐に遭って |
|
|
4)Heimlichkeit = 秘め事 |
|
|
5)Reiterlied = 騎兵の歌 |
|
|
An die Natur = 自然に寄す |
|
|
Blumenballade = 花のバラード |
|
|
Canzonette = カンツォネッタ |
|
|
Das Blumenopfer = 花の捧げもの |
|
|
Der Zahn = 歯 |
|
|
Die Mutter an der Wiege = ゆりかごのそばの母 |
|
|
Findlay = フィンドレー |
|
|
Gott ist mein Lied = 神はわが歌 |
|
|
Gute Nacht! = おやすみ |
|
|
Bd. 1. Edward = エドヴァルト |
|
|
Der Wirthin Töchterlein = 宿屋のおかみさんの娘 |
|
|
Erlkönig = 魔王 |
|
|
11.
|
楽譜
|
Brahms ; [編集, 矢田部勁吉]
出版情報: |
東京 : Zen-On Music Co., c1986 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Liebestreu : op. 3 no. 1 = 愛のまこと |
[Worte von] Reinick |
|
Treue Liebe : op. 7 no. 1 = 忠実な恋人 |
[Worte von] Ferrand |
|
Heimkehr : op. 7 no. 6 = 帰郷 |
[Worte von] Uhland |
|
Der Schmied : op. 19 no. 4 = 鍜冶屋 |
[Worte von] Uhland |
|
An eine Äolsharfe op. 19 no. 5 = エオルスの竪琴に寄せて |
[Worte von] Mörike |
|
An die Nachtigall : op. 46 no. 4 = 小夜啼鳥に寄す |
[Worte von] Hölty |
|
Botschaft : op. 47 no. 1 = 使い |
|
|
Sonntag : op. 47 no. 3 = 日曜日 |
|
|
O liebliche Wangen : op. 47 no. 4 = おお 愛らしい頬よ |
[Worte von] Flemming |
|
Der Gang zum Liebchen : op. 48 no. 1 = 愛する人のもとへ |
[Worte von] Böhmisch |
|
Am Sonntag Morgen : op. 49 no. 1 = 日曜日の朝 |
|
|
An ein Veilchen : op. 49 no. 2 = すみれに寄せて |
[Worte von] Hölty |
|
Wiegenlied, op. 49 no. 4 = 子守歌 |
|
|
Meine Liebe ist Grün : op. 63 no. 5 = 我が愛は緑 |
[Worte von] Felix Schumann |
|
O wüsst'ich doch den Weg zurück : op. 63 no. 8 = ああ帰り路を知っていたなら |
[Worte von] Klaus Groth |
|
Tambourliedchen : op. 69 no. 5 = 太鼓手の歌 |
[Worte von] Candidus |
|
An den Mond : op. 71 no. 2 = 月に寄す |
[Worte von] Simrock |
|
Minnelied : op. 71 no. 5 = 愛の歌 |
[Worte von] Hölty |
|
Sommerabend : op. 84 no. 1 = 夏の夜 |
[Worte von] Hans Schmidt |
|
Vergebliches Ständchen : Niederrheinisches Volkslied : op. 84 no. 4 = 甲斐なきセレナーデ |
|
|
In Waldeseinsamkeit : op. 85 no. 6 = 森の静寂の中に |
[Worte von] Lemcke |
|
Feldeinsamkeit : op. 86 no. 2 = 野の寂寥 |
[Worte von] Almers |
|
Sapphische Ode : op. 94 no. 4 = サッフォー風の頌歌 |
[Worte von] Hans Schmidt |
|
Der Jäger : op. 95 no. 4 = 狩人 |
[Worte von] Halm |
|
Mädchenlied : nach drm Italienschen : op. 95 no. 6 = 少女の歌 |
Heyse |
|
Der Tod, das ist die kühle Nacht : op. 96 no. 1 = 死は涼しき夜 |
[Worte von] Heine |
|
Wir wandelten : op. 96 no. 2 = 我等はそぞろ歩いた |
[Worte von] Daumer |
|
Trennung : Schwäbisch : op. 97 no. 6 = 別れ |
|
|
Wie Melodien zieht es mir : op. 105 no. 1 = 歌の調べの如くに |
[Worte von] Klaus Groth |
|
Immer leiser wird mein Schlummer : op. 105 no. 2 = 私の眠りはいよいよ浅く |
[Worte von] Lingg |
|
[v.] 2. Sandmännchen : Volkskinderlied = ねむりの精 |
|
|
Nicht mehr zu dir zu gehen : op. 32 no. 2 = 訪わじといいし |
[Worte von] Daumer |
|
Wie bist du, meine Königin : op. 32 no. 9 = いかにいますや我が女王 |
[Worte von] Daumer |
|
Der Strom, der neben mir verrauschte : op. 32 no. 4 = 思い出の日々よいまいずこ |
[Worte von] Platen |
|
Du sprichst, daß ich mich täuschte : op. 32 no. 6 = こころがわり |
[Worte von] Platen |
|
Von ewiger Liebe : op. 43 no. 1 = 永遠の愛 |
[Worte von] Wentzig |
|
Die Mainacht : op. 43 no. 2 = 五月の夜 |
[Worte von] Hölty |
|
Abenddämmerung : op. 49 no. 5 = たそがれ |
[Worte von] Schack |
|
Es träumte mir : op. 57 no. 3 = ゆめにみし我が君 |
[Worte von] Daumer |
|
Unbewegte laue Luft : op. 57 no. 8 = 夜は静かに |
[Worte von] Daumer |
|
Regenlied : op. 59 no. 3 = 雨の歌 |
[Worte von] Klaus Groth |
|
Nachklang : op. 59 no. 4 = 追憶 |
[Worte von] Klaus Groth |
|
Dein blaues Auge : op. 59 no. 8 = 汝が青き瞳 |
[Worte von] Klaus Groth |
|
O kühler Wald : op. 72 no. 3 = おお 涼しき森よ |
[Worte von] Brentano |
|
Verrat : op. 105 no. 5 = 裏切者 |
[Worte von] Lemcke |
|
Ständchen, op. 106 no. 1 = 小夜曲 |
[Worte von] Kugler |
|
Vier ernste Gesänge I : Prediger Salomo, Kap. 3 : op. 121 no. 1 = 四つの厳粛な歌 I |
|
|
Vier ernste Gesänge II : Prediger Salomo, Kap. 4 : op. 121 no. 2 = 四つの厳粛な歌 II |
|
|
Vier ernste Gesänge III : Jesus Sirach, Kap. 41 : op. 121 no. 3 = 四つの厳粛な歌 III |
|
|
Vier ernste Gesänge IV : S. Pauli an die Corinther I., Kap. 13 : op. 121 no. 4 = 四つの厳粛な歌 VI |
|
|
Erlaube mir, fein's Mädchen : Volkslied = 許しておくれ 美しき乙女よ |
|
|
Die Sonne scheint nicht mehr : Volkslied = 日かげくもり |
|
|
In stiller Nacht : Volkslied = ひそやかなる夜に |
|
|
Feinsliebchen, du sollst : Volkslied = いとしい人よ |
|
|
Schwesterlein : Volkslied = 妹よ |
|
|
Nur ein Gesicht auf Erden lebt : Volkslied = ただ一つの瞳だけが |
|
|
Mein Mädel hat einen Rosenmund : Volkslied = 私の乙女はバラの口 |
|
|
[v.] 1. Liebestreu : op. 3 no. 1 = 愛のまこと |
[Worte von] Reinick |
|
Treue Liebe : op. 7 no. 1 = 忠実な恋人 |
[Worte von] Ferrand |
|
Heimkehr : op. 7 no. 6 = 帰郷 |
[Worte von] Uhland |
|
12.
|
図書
|
J. シュミット ゲールク序
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1971.6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
13.
|
楽譜
|
Ikuma Dan ; libretto by Junji Kinoshita ; English translation by Dorothy G. Britton ; German translation by E. Hartogs ; vocal score
出版情報: |
London : Boosey & Hawkes , 東京 : 全音楽譜出版社, 1976 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
14.
|
楽譜
|
Ikuma Dan ; libretto by Junji Kinoshita ; English translation by Dorothy G. Britton ; German translation by E. Hartogs ; piano vocal score
出版情報: |
London : Boosey & Hawkes , 東京 : 全音楽譜出版社, 1990 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
15.
|
楽譜
|
Schumann, Robert, 1810-1856
目次情報:
続きを見る
|
I. Liederkreis, op. 24 |
|
|
Myrten : op. 25 |
|
|
Zwölf Gedichte, op. 35 |
|
|
Liederkreis, op. 39 |
|
|
Frauenliebe und -Leben : op. 42 |
|
|
Dichterliebe : op. 48 |
|
|
II. Was soll ich sagen? : op. 27 no. 3 |
|
|
Jasminenstrauch : op. 27 no. 4 |
|
|
Nur ein lächelnder Blick : op. 27 no. 5 |
|
|
Der Knabe mit dem Wunderhorn : op. 30 no. 1 |
|
|
Der Hidalgo : op. 30 no. 3 |
|
|
Die Kartenlegerin : op. 31 no. 2 |
|
|
Sonntags am Rhein : op. 36 no. 1 |
|
|
Nichts Schöneres : op. 36 no. 3 |
|
|
An den Sonnenschein : op. 36 no. 4 |
|
|
Märzveilchen : op. 40 no. 1 |
|
|
Muttertraum : op. 40 no. 2 |
|
|
Der Soldat : op. 40 no. 3 |
|
|
Der Spielmann : op. 40 no. 4 |
|
|
Der Himmel hat eine Träne geweint : op. 37 no. 1 |
|
|
O ihr Herren : op. 37 no. 3 |
|
|
Ich hab' in mich gesogen : op. 37 no. 5 |
|
|
Rose, Meer und Sonne : op. 37 no. 9 |
|
|
Frühlingsfahrt : op. 45 no. 2 |
|
|
Abends am Strand : op. 45 no. 3 |
|
|
Die beiden Grenadiere : op. 49 no. 1 |
|
|
Die Nonne : op. 49 no. 3 |
|
|
Volksliedchen : op. 51 no. 2 |
|
|
Liebeslied : op. 51 no. 5 |
|
|
Blondels Lied : op. 53 no. 1 |
|
|
Loreley : op. 53 no. 2 |
|
|
Der arme Peter (I, II, III) : op. 53 no. 3 |
|
|
Die Soldatenbraut : op. 64 no. 1 |
|
|
Das verlassene Mägdelein : op. 64 no. 2 |
|
|
Melancholie : op. 74 no. 6 |
|
|
Der Kontrabandiste : op. 74 Anhang |
|
|
Mein Garten : op. 77 no. 2 |
|
|
Aufträge : op. 77 no. 5 |
|
|
Zigeunerliedchen I : op. 79 no. 7 |
|
|
Zigeunerliedchen II : op. 79 no. 7 |
|
|
Der Sandmann : op. 79 no. 12 |
|
|
Marienwürmchen : op. 79 no. 13 |
|
|
Frühlings Ankunft : op. 79 no. 19 |
|
|
Er ist's : op. 79 no. 23 |
|
|
Schneeglöckchen : op. 79 no. 26 |
|
|
Röselein, Röselein! : op. 89 no. 6 |
|
|
Meine Rose : op. 90 no. 2 |
|
|
Requiem : op. 90 Anhang (no. 7) |
|
|
Nachtlied : op. 96 no. 1 |
|
|
Lieder und Gesänge aus Goethes "Wilhelm Meister" : op. 98a |
|
|
Mein schöner Stern (Lied) : op. 101 no. 4 |
|
|
Dein Angesicht : op. 127 no. 2 |
|
|
Gedichte der Königin Maria Stuart : op. 135 |
|
|
Flutenreicher Ebro (Romanze) : op. 138 no. 5 |
|
|
Mein Wagen rollet langsam : op. 142 no. 4 |
|
|
I. Liederkreis, op. 24 |
|
|
Myrten : op. 25 |
|
|
Zwölf Gedichte, op. 35 |
|
|
16.
|
楽譜
|
herausgegeben von Shigeo Harada ; Textrevision von Fujio Ishii = 原田茂生編著 ; 石井不二雄歌詞校訂・対訳
出版情報: |
東京 : Kyo-gei Music, 1982-1983 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. Gretchen am Spinnrade : D 118 |
|
|
Schäfers Klagelied : D 121 |
|
|
Rastlose Liebe : D 138 |
|
|
Der Sänger : D 149 |
|
|
Nähe des Geliebten : D 162 |
|
|
An den Mond : (Geuß, lieber Mond) : D 193 |
|
|
Meeres Stille : D 216 |
|
|
Wandrers Nachtlied : (Der du von dem Himmel bist) : D 224 |
|
|
Erster Verlust : D 226 |
|
|
Der Fischer : D 225 ... et al |
|
|
2. An die Musik : D 547 |
|
|
Die Forelle : D 550 |
|
|
Liebhaber in allen Gestalten : D 558 |
|
|
Gretchens Bitte : D 564 |
|
|
Gruppe aus dem Tartarus : D 583 |
|
|
Erlafsee : D 586 |
|
|
Der Alpenjäger : (Willst du nicht das Lämmlein hüten) : D 588 |
|
|
Der Blumenbrief : D 622 |
|
|
Der Schmetterlin : D 633 |
|
|
Sehnsucht : (Ach, aus dieses Tales Gründen) : D 636 ... et al |
|
|
3. Im Abendrot : D 799 |
|
|
Der Einsame : D 800 |
|
|
Der Sieg : D 805 |
|
|
Abendstern : D 806 |
|
|
Auflösung : D 807 |
|
|
Nacht und Träume : D 827 |
|
|
Die junge Nonne : D 828 |
|
|
Der blinde Knabe : D 833 |
|
|
Ellens Gesang I : D 837 |
|
|
Ellens Gesang II : D 838 |
|
|
Ellens Gesang III : (Ave Maria) : D 839 ... et al |
|
|
1. Gretchen am Spinnrade : D 118 |
|
|
Schäfers Klagelied : D 121 |
|
|
Rastlose Liebe : D 138 |
|
|
17.
|
楽譜
|
J.S Bach ; by Noriteru Hamada
出版情報: |
Tokyo : Ryuginsha, 1974 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
18.
|
楽譜
|
M. Siroyama
出版情報: |
Tokyo : 全音楽譜出版社, c1958 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Le nozze di Figaro. Deh vieni, non tardar |
W.A. Mozart |
|
Don Giovanni. Vedrai, carino |
W.A. Mozart |
|
Die Zauberflöte. Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen |
W.A. Mozart |
|
Der Freischütz. Wie nahte mir der Schlummer |
C.M.v. Weber |
|
Il barbiere di Siviglia. Una voce poco fa |
G.A. Rossini |
|
La figlia del reggimento. Ciascun lo dice |
G. Donizetti |
|
Lucia di Lammermoor. Scena della pazzia |
G. Donizetti |
|
Rigoletto. Caro nome che il mio cor |
G. Verdi |
|
La traviata. Brindisi |
G. Verdi |
|
La traviata. Ah, fors'è lui |
G. Verdi |
|
La traviata. Addio del passato |
G. Verdi |
|
La forza del destino. Pace, pace, mio Dio |
G. Verdi |
|
Aïda. Ritorna vincitor |
G. Verdi |
|
Aïda. Patria mia |
G. Verdi |
|
Otello. Canzone del sailce |
G. Verdi |
|
Otello. Ave Maria |
G. Verdi |
|
Lohengrin. Elsas Traum |
R. Wagner |
|
Tannhäuser. Dich, theure Halle |
R. Wagner |
|
Faust. Air des bijoux |
C. Gounod |
|
Manon Lescaut. Sola perduta abbandonata |
G. Puccini |
|
La Bohème. Si, mi chimano Mimi |
G. Puccini |
|
Tosca. Vissi d'arte vissi d'amore |
G. Puccini |
|
Madama Butterfly. Un bel di, vedremo |
G. Puccini |
|
Le nozze di Figaro. Deh vieni, non tardar |
W.A. Mozart |
|
Don Giovanni. Vedrai, carino |
W.A. Mozart |
|
Die Zauberflöte. Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen |
W.A. Mozart |
|
19.
|
楽譜
|
Telemann, Georg Philipp, 1681-1767 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Haydn, Joseph, 1732-1809 ; Reichardt, Johann Friedrich, 1752-1814 ; Zelter, Carl Friedrich, 1758-1832 ; Spohr, Louis, 1784-1859 ; Weber, Carl Maria von, 1786-1826 ; Loewe, Carl, 1796-1869 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Franz, Robert, 1815-1892 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Cornelius, Peter, 1824-1874 ; Reger, Max, 1873-1916
目次情報:
続きを見る
|
Die Einsamkeit |
Telemann |
|
Wind |
Telemann |
|
Sommer Lust |
Telemann |
|
Greiser Trinker |
Telemann |
|
Der Tag ist hin : BWV 447 |
J.S. Bach |
|
Die bittre Leidenszeit beginnet : BWV 450 |
J.S. Bach |
|
Gott lebt noch! : BWV 461 |
J.S. Bach |
|
Komm, süßer Tod : BWV 478 |
J.S. Bach |
|
Die frühen Gräber |
Gluck |
|
Die Sommernacht |
Gluck |
|
Die Neigung |
Gluck |
|
Einen Bach, der fließt : (Holde Frühlingszeit) |
Gluck |
|
Das Leben ist ein Traum |
Haydn |
|
Antwort auf die Frage eines Mädchens |
Haydn |
|
Als einst mit Weibes Schönheit |
Haydn |
|
Lob der Faulheit |
Haydn |
|
Schäfers Klagelied |
Reichardt |
|
Rhapsodie : (aus der Harzreise) |
Reichardt |
|
Sehnsucht |
Reichardt |
|
Letztes Lied des Harfenspielers |
Reichardt |
|
Ruhe : (Wandrers Nachtlied) |
Zelter |
|
Kennst du das Land : (Mignon, 1) |
Zelter |
|
Sehnsucht : (Mignon, 2) |
Zelter |
|
Geheimnis : (Mignon, 3) |
Zelter |
|
Sechs Deutsche Lieder : op. 103 |
Spohr |
|
Die Zeit : op.13 no. 5 |
Weber |
|
Meine Lieder, meine Sänge : op. 15 no. 1 |
Weber |
|
Ballade : op. 47 no. 4 [i.e. no. 3] |
Weber |
|
Das Mädchen an das erste Schneeglöckchen : op. 71 no. 3 |
Weber |
|
Edward : op.1 no. 1 |
Loewe |
|
Erlkönig : op. 1 no. 3 |
Loewe |
|
Meeresleuchten : op. 145 no. 1 |
Loewe |
|
Tom der Reimer : op. 135 |
Loewe |
|
Odins Meeresritt : op. 118 |
Loewe |
|
Das erste Veilchen : op. 19 no. 2 |
Mendelssohn |
|
Frühlingsglaube : op. 9 no. 8 |
Mendelssohn |
|
Auf Flügeln des Gesanges : op. 34 no. 2 |
Mendelssohn |
|
Suleika : op. 34 no. 4 |
Mendelssohn |
|
Andres Maienlied : op. 8 no. 8 |
Mendelssohn |
|
Mutter, o sing mich ruh! : op. 10 no. 3 |
Franz |
|
Waldfahrt : op. 14 no. 3 |
Franz |
|
Ständchen : op. 17 no. 2 |
Franz |
|
Im Rhein, im heiligen Strome : op. 18 no. 2 |
Franz |
|
Im Herbst : op. 17 no. 6 |
Franz |
|
Fünf Gedichte für eine Frauenstimme : (Wesendonk-Lieder) : WWV 91 |
Wagner |
|
Trauer und Trost : op. 3 |
Cornelius |
|
Gebet : op. 4 no. 1 |
Reger |
|
Frühlingsregen : op. 51 no. 9 |
Reger |
|
Mensch und Natur : op. 62 no. 4 |
Reger |
|
Ehre sei Gott in der Höhe |
Reger |
|
Sonntag : op. 98 no. 3 |
Reger |
|
Die Einsamkeit |
Telemann |
|
Wind |
Telemann |
|
Sommer Lust |
Telemann |
|
20.
|
楽譜
|
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791
目次情報:
続きを見る
|
歌曲. Daphne, deine Rosenwangen : KV52 (46c) |
|
|
An die Freude : KV53 (47e) |
|
|
Wie unglücklich bin ich nit : KV147 (125g) |
|
|
O heiliges Band : KV 148 (125h) |
|
|
Ridente la calma : KV152 (210a) |
|
|
Oiseaux, si tous les ans : KV307 (284d) |
|
|
Dans un bois solitaire : KV308 (295b) |
|
|
Zwei deutsche Kirchenlieder : KV343 (336c). O Gottes Lamm |
|
|
Als aus Ägypten Israel |
|
|
Verdankt sei es dem Glanz : KV392 (340a) |
|
|
Sei du mein Trost : KV391 (340b) |
|
|
Ich würd' auf meinem Pfad : KV 390 (340c) |
|
|
Die Zufriedenheit : KV349 (367a) |
|
|
Komm, liebe Zither : KV351 (367b) |
|
|
Gesellenreise : KV468 |
|
|
Der Zauberer : KV472 |
|
|
Die Zufriedenheit : KV473 |
|
|
Die betrogene Welt : KV474 |
|
|
Das Veilchen : KV476 |
|
|
Lied der Freiheit : KV506 |
|
|
Die Alte : KV517 |
|
|
Die Verschweigung : KV518 |
|
|
Das Lied der Trennung : KV519 |
|
|
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte : KV520 |
|
|
Abendempfindung : KV523 |
|
|
An Chloe : KV524 |
|
|
Des kleinen Friedrichs Geburtstag : KV529 |
|
|
Das Traumbild : KV530 |
|
|
Die kleine Spinnerin : KV531 |
|
|
Lied beim Auszug in das Feld : KV552 |
|
|
Sehnsucht nach dem Frühlinge : KV596 |
|
|
Der Früling : KV597 |
|
|
Das Kinderspiel : KV598 |
|
|
演奏会用アリア. Recitativo, Aria e Cavatina "Ah, lo previdi" : KV272 |
|
|
Aria "Per pietà, non ricercate" : KV420 |
|
|
Recitativo ed Aria "Misero! O sogno, o son desto" : KV431 (425b) |
|
|
Recitativo ed Aria "Non più! Tutto ascoltai" : KV490 |
|
|
Recitativo e Rondo "Ch'io mi scoldi di te" : KV505 |
|
|
Recitativo ed Aria "Bella mia fiamma, addio" : KV528 |
|
|
Arietta "Un baccio di mano" : KV541 |
|
|
Aria "Rivolgete a lui lo sguardo" : KV584 |
|
|
Aria "Per questa bella mano" : KV612 |
|
|
歌曲. Daphne, deine Rosenwangen : KV52 (46c) |
|
|
An die Freude : KV53 (47e) |
|
|
Wie unglücklich bin ich nit : KV147 (125g) |
|
|
21.
|
楽譜
|
Schumann ; [全音楽譜出版社出版部編]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music Co., 1969-1976 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: Liederkreis, op. 39 |
|
|
Fauenliebe und Leben |
|
|
Dichterliebe |
|
|
2: Liederkreis, op. 24 |
|
|
Myrthen, op. 25 |
|
|
1: Liederkreis, op. 39 |
|
|
Fauenliebe und Leben |
|
|
Dichterliebe |
|
|
22.
|
楽譜
|
Beethoven ; [川村英司編]
出版情報: |
Tokyo : Zen-On Music Co., c1971 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
23.
|
楽譜
|
zusammengestellt von Ryosuke Hatanaka
出版情報: |
Tokyo : Zen-On Music, c1982- |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Komm, süßer Tod, komm, selge Ruh! : B.W.V. 478 = 快い死よ来たれ、 至福の憩いよ来たれ! |
dichter unbekannt ; J.S. Bach |
|
Bist du bei mir : B.W.V. 508 = あなたがそばに居たら |
dichter unbekannt ; J.S. Bach |
|
Einem Bach, der fließt : Holde Frühlingszeit : arie aus den "Pilgrimen von Mekka" = 流れゆく小川に |
C.W. Gluck |
|
Gott, erhalte Franz den Kaiser : H.W.V. 43 = 神よ、 皇帝を譲り給え! |
[Worte von] Haschka ; [Musik von] J. Haydn |
|
Absciedslied : H.W.V. 46 = 別れの歌 |
dichter unbekannt ; J. Haydn |
|
Warnung : K.V. 416c = いましめ |
dichter unbekannt ; W.A. Mozart |
|
Das Veilchen : K.V. 476 = すみれ |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] W.A. Mozart |
|
Abendempfindung an Laura : K.V. 523 = ラウラに寄せる夕べの想い |
dichter unbekannt ; W.A. Mozart |
|
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte : K.V. 520 = ルイーゼが不実な恋人の手紙を焼いた時 |
[Worte von] Baumberg ; [Musik von] W.A. Mozart |
|
An Chloe : K.V. 524 = クローエへ |
[Worte von] Jacobi ; [Musik von] W.A. Mozart |
|
Sehnsucht nach dem Frühling : K.V. 596 = 春への憧れ |
[Worte von] Overbeck ; [Musik von] W.A. Mozart |
|
Adelaide : op. 46 = アデライデ |
[Worte von] Matthisson ; [Musik von] L.v. Beethoven |
|
Bußlied : op. 48-6 = 懺悔の歌 |
[Worte von] Gellert ; [Musik von] L.v. Beethoven |
|
Die Ehre Gottes aus der Natur : op. 48-4 = 自然における神の栄光 |
[Worte von] Gellert ; [Musik von] L.v. Beethoven |
|
Wonne der Wehmut : op. 83-1 = 悲哀の喜び |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] L.v. Beethoven |
|
Der Kuß : op. 128 = 口づけ |
[Worte von] Weiße ; [Musik von] L.v. Beethoven |
|
Ich liebe dich : op. 235 = 我は汝を愛す |
[Worte von] Herrosee ; [Musik von] L.v. Beethoven |
|
Der Wachtelschlag : op. 237 = 鶉の鳴き声 |
[Worte von] Sauter ; [Musik von] L.v. Beethoven |
|
Andenken : op. 240 = 君への想い |
[Worte von] Matthison ; [Musik von] L.v. Beethoven |
|
Erlköig : D.328/op. 1 = 魔王 |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Gretchen am Spinnrade : D.118/op. 2 = 糸紡ぎのグレートヒェン |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Schäfers Klagelied : D.121/op. 3-1 = 羊飼いの嘆きの歌 |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Heidenröslein : D.257/op. 3-3 = 野ばら |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Der Wanderer : D.489/op. 4-1 = さすらい人 |
[Worte von] Schmidt von Lübeck ; [Musik von] F. Schubert |
|
Wanderers Nachtlied I : D.224/op. 4-3 = さすらい人の夜の歌I |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Erster Verlust : D.226/op. 5-4 = 初めての喪失 |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Der Tod und das Mädchen : D.531/op. 7-3 = 死と乙女 |
[Worte von] Claudius ; [Musik von] F. Schubert |
|
Gesänge des Harfners I : D.478/op. 12-1 = 琴弾きの翁の歌I |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Geheimes : D.719/op. 14-2 = ひめごと |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Ganymed : D.544/op. 19-3 = ガニメート |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Frühlingsglaube : D.686/op. 20-2 = 春の気配 |
[Worte von] Uhland ; [Musik von] F. Schubert |
|
Am Grabe Anselmos : D.504/op. 6-3 =アンセルモの墓にて |
[Worte von] Claudius ; [Musik von] F. Schubert |
|
Die Forelle : D.550/op. 32 = 鱒 |
[Worte von] Schubart ; [Musik von] F. Schubert |
|
Nacht und Träume : D.827/op. 43-2 = 夜と夢 |
[Worte von] Collin ; [Musik von] F. Schubert |
|
Ave Maria : Ellens Gesang III : D.839/op. 52-6 = アヴェ・マリア |
[Worte von] Scott ; [Musik von] F. Schubert |
|
An die Leier : D.737/op. 56-2 = 竪琴によせて |
nach Anakreon von Bruchmann ; [Musik von] F. Schubert |
|
An den Mond : D.193/op. 57-3 = 月によせて |
[Worte von] Hölty ; [Musik von] F. Schubert |
|
Du bist die Ruh : D.776/op. 59-3 = 君はわが憩い |
[Worte von] Rückert ; [Musik von] F. Schubert |
|
Lachen und Weinen : D.777/op. 59-4 = 笑ったり泣いたり |
[Worte von] Rückert ; [Musik von] F. Schubert |
|
Nur wer die Sehnsucht kannt : Lied der Mignon III, D.359/op. 62-4 = 憧れを知る人だけが |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
An die Musik : D.547/op. 88-4 = 音楽に寄せて |
[Worte von] Schober ; [Musik von] F. Schubert |
|
Der Musensohn : D.764/op. 92-1 = ミューズの寵児 |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Wanderers Nachtlied II : D.768/op. 96-3 = さすらい人の夜の歌II |
[Worte von] Goethe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Stächen : D.880/Nachlaß = 小夜曲 |
[Worte von] Shakespeare ; [Musik von] F. Schubert |
|
An die Nachtigall : op. 98-1 = 夜啼鶯に寄せて |
[Worte von] Claudius ; [Musik von] F. Schubert |
|
Wiegenlied, D.498/op. 98-2 = 子守歌 |
dichter unbekannt ; F. Schubert |
|
Litanei : auf das Fest "Am Tage Aller Seelen" : D.343/Nachlaß, Lfg.10 = 連祈 |
[Worte von] Jacobi ; [Musik von] F. Schubert |
|
Im Abendrot : D.799/Nachlaß, Lfg.20 = 夕映えの中で |
[Worte von] Lappe ; [Musik von] F. Schubert |
|
Das Rosenband : D.280/Nachlaß, Lfg.28 = バラの絆 |
[Worte von] Klopstock ; [Musik von] F. Schubert |
|
An Silvia : D.891/op. 106-4 = シルヴィアによせて |
[Worte von] Shakespeare ; [Musik von] F. Schubert |
|
[v.] 2. Widmung : op. 25-1 : aus "Myrthen" = 献呈 |
Robert Schumann |
|
Der Nußbaum : op. 25-3 : aus "Myrthen" = くるみの木 |
Robert Schumann |
|
Die Lotosblume : op. 25-7 : aus "Myrthen" = 蓮の花 |
Robert Schumann |
|
Du bist wie eine Blume : op. 25-24 : aus "Myrthen" = 君は花のように |
Robert Schumann |
|
In der Fremde : op. 39-1 : aus "Liederkreis" = 異郷で |
Robert Schumann |
|
Waldesgespräch : op. 39-3 : aus "Liederkreis" = 森の対話 |
Robert Schumann |
|
Mondnacht : op. 39-5 : aus den "Liederkreis" = 月の夜 |
Robert Schumann |
|
Frühlingsnacht : op. 39-12 : aus "Liederkreis" = 春の夜 |
Robert Schumann |
|
Mit Myrten und Rosen : op. 24-9 : aus "Liederkreis" = ミルテとばらと |
Robert Schumann |
|
Marienwürmchen : op. 74-13 [i.e. 79-13] : aus "Des knaben Wunderhorn" = てんとう虫 |
Robert Schumann |
|
Erstes Grün : op. 35-4 = 新緑 |
Robert Schumann |
|
Die beiden Grenadiere : op. 49-1 = 二人の擲弾兵 |
Robert Schumann |
|
Schneeglöckchen : op. 79-26 = まつゆき草 |
Robert Schumann |
|
An die Nachtigall : op. 46-4 = ナイチンゲールに |
Johannes Brahms |
|
Wiegenlied : op. 49-4 = 子守歌 |
Johannes Brahms |
|
Sonntag : op. 47-3 = 日曜日 |
Johannes Brahms |
|
Minnelied : op. 71-5 = 愛の歌 |
Johannes Brahms |
|
Vergebliches Ständchen : op. 84-4 = むなしいセレナーデ |
Johannes Brahms |
|
Sapphische Ode : op. 94-4 = ザッフォーの頌歌 |
Johannes Brahms |
|
Feldeinsamkeit : op. 86-2 = 野にひとり |
Johannes Brahms |
|
Wir wandelten : op. 96-2 = 二人はさまよい歩いた |
Johannes Brahms |
|
Immer leiser wird mein Schlummer : op. 105-2 = まどろみはいよいよ浅く |
Johannes Brahms |
|
Wie melodien zieht es mir : op. 105-1 = 歌の調べのように |
Johannes Brahms |
|
Auf dem Kirchhofe : op. 105-4 = 教会墓地にて |
Johannes Brahms |
|
Ständchen : op. 106-1 = セレナーデ |
Johannes Brahms |
|
Von ewiger Liebe : op. 43-1 = 永遠の愛 |
Johannes Brahms |
|
Die Mainacht : op. 43-2 = 五月の夜 |
Johannes Brahms |
|
Sandmännchen : aus den Volkskinderliedern no. 4 = 眠りの精 |
Johannes Brahms |
|
Wie bist du meine Königin : op. 32-9 = 私の女王よ, いかに |
Johannes Brahms |
|
Dein blaues Auge : op. 59-8 = 君の青い瞳 |
Johannes Brahms |
|
Aus meinen großen Schmerzen : op. 5-1 = 私の大きな悩みから |
Robert Franz |
|
Gute Nacht : op. 5-7 = おやすみ |
Robert Franz |
|
Stille Sicherheit : op. 10-2 = 静かな信頼 |
Robert Franz |
|
Widmung : op. 14-1 = 献呈 |
Robert Franz |
|
Es hat die Rose sich beklagt = ばらが嘆いて言いました |
Robert Franz |
|
Auf Flügeln des Gesanges : op. 34-2 = 歌の翼に |
Felix Mendelssohn-Bartholdy |
|
Lieblingsplätzchen : op. 99-3 = 好きな場所 |
Felix Mendessohn-Bartholdy |
|
Venezianisches Gondellied : op. 57-5 = ヴェネツィアの舟唄 |
Felix Mendessohn-Bartholdy |
|
Die Uhr : op. 123-3 = 時計 |
Carl Loewe |
|
Du bist wie eine Blume = 君は花のように |
Franz Liszt |
|
Es muß ein Wunderbares sein = それは素晴らしいこと |
Franz Liszt |
|
Fußreise : Mörike-Lieder Nr. 10 = 散歩 |
Hugo Wolf |
|
Verborgenheit : Mörike-Lieder Nr. 12 = 隠棲 |
Hugo Wolf |
|
Der Gärtner : Mörike-Lieder Nr. 17 = 庭師 |
Hugo Wolf |
|
Auf ein altes Bild : Mörike-Lieder Nr. 23 = 古い絵に |
Hugo Wolf |
|
Gebet : Mörike-Lieder Nr. 28 = 祈り |
Hugo Wolf |
|
Gesang Weylas : Mörike-Lieder Nr. 46 = ヴァイラの歌 |
Hugo Wolf |
|
Heimweh : Eichendorff-Lieder Nr. 12 = 郷愁 |
Hugo Wolf |
|
Der Musikant : Eichendorff-Lieder Nr. 2 = 音楽師 |
Hugo Wolf |
|
Anakreons Grab : Goethe-Lieder Nr. 29 = アナクレオンの墓 |
Hugo Wolf |
|
[v.] 1. Komm, süßer Tod, komm, selge Ruh! : B.W.V. 478 = 快い死よ来たれ、 至福の憩いよ来たれ! |
dichter unbekannt ; J.S. Bach |
|
Bist du bei mir : B.W.V. 508 = あなたがそばに居たら |
dichter unbekannt ; J.S. Bach |
|
Einem Bach, der fließt : Holde Frühlingszeit : arie aus den "Pilgrimen von Mekka" = 流れゆく小川に |
C.W. Gluck |
|
24.
|
楽譜
|
[エルンスト・ヘフリガー監修 ; 小椋和子編]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, c1994 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Am Bache |
[Text], Stolberg ; Carl Philipp Emmanuel Bach |
|
Der Mai |
[Text], Hagedorn ; Christian Gottfried Krause |
|
Mailied eines Mädchens |
[Text], Voß ; Johann Abraham Peter Schulz |
|
Der Mond ist aufgegangen |
[Text], Claudius ; Johann Abraham Peter Schulz |
|
Der Knabe an ein Veilchen |
[Text], Overbeck ; Johann Abraham Peter Schulz |
|
Wiegenlied |
[Text], Brun ; Johann Abraham Peter Schulz |
|
Die Zufriedenheit |
[Text], Miller ; Christian Gottfried Neefe |
|
Erlkönig |
[Text], Goethe ; Corona Schröter |
|
Jägers Nachtlied |
[Text], Goethe / Johann Friedrich Reichardt |
|
An Migon : über Tal und Fluß |
[Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt |
|
Kennst du das Land |
[Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt |
|
Die Trommel gerühret : Klärchens Lied aus Egmont |
[Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt |
|
Freudvoll und leidvoll : Klärchens Lied aus Egmont |
[Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt |
|
Das Veilchen |
[Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt |
|
Die schöne Nacht |
[Text], Goethe ; Johann Friedrich Goethe |
|
Nachtgesang |
aus dem Italianischen von Goethe ; Johann Friedrich Reichardt |
|
Letzte Lied des Harfenspielers |
[Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt |
|
Rastlose Liebe |
[Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt |
|
Erlkönig |
[Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt |
|
Die Ideale |
[Text], Schiller ; Johann Friedrich Reichardt |
|
Herbstlied |
[Text], Salis-Seewis ; Johann Friedrich Reichardt |
|
An den Mond |
[Text], Goethe / Carl Friedrich Zelter |
|
Der König von Thule |
[Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter |
|
Wo geht's Liebchen : Maillied |
[Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter |
|
Die Spröde |
[Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter |
|
Die Bekehrte |
[Text], Goethe ; Carl Friedricg Zelter |
|
Rastlose Liebe |
[Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter |
|
Um Mitternacht |
[Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter |
|
Schäfers Klagenlied |
[Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter |
|
Ruhe : Wanderers Nachtlied |
[Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter |
|
Kennst du das Land |
[Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter |
|
Wonne der Wehmut |
[Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter |
|
Herbstlied |
[Text], Tieck ; Carl Friedrich Zelter |
|
Abschied : Dichter unbekannt |
Carl Friedrich Zelter |
|
Das Blümlein wunderschön : Dichter unbekannt |
Johann Rudolf Zumsteeg |
|
Andenken |
[Text], Matthisson ; Johann Rudolf Zumsteeg |
|
Ob ich dich liebe |
[Text], Gleim ; Johann Rudolf Zumsteeg |
|
Heiß mich nicht reden |
[Text], Goethe ; Johann Rudolf Zumsteeg |
|
Heidenröslein |
[Text], Goethe ; Johann Christoph Kienlen |
|
Heidenröslein |
[Text], Goethe ; Heinrich Werner |
|
Lebewohl : aus "Des Knaben Wunderhorn" |
Philipp Friedrich Silcher |
|
Loreley |
[Text], Heine ; Philipp Friedrich Silcher |
|
Am Bache |
[Text], Stolberg ; Carl Philipp Emmanuel Bach |
|
Der Mai |
[Text], Hagedorn ; Christian Gottfried Krause |
|
Mailied eines Mädchens |
[Text], Voß ; Johann Abraham Peter Schulz |
|
25.
|
楽譜
|
Schubert ; [編者, 田中伸枝]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1964 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Erlkönig : op. 1 = 魔王 |
Goethe |
|
Gretchen am Spinnrade : op. 2 = 糸車に倚るグレートヒェン : Goethes「Faust」から |
|
|
Heidenröslein : op. 3 no. 3 = 野ばら |
Goethe |
|
Der Wanderer : op. 4 no. 1 = さすらいの人 |
Schmidt von Lübeck |
|
Lob der Tränen : op. 13 no. 2 = 涙の賛歌 |
A.W.v. Schlegel |
|
Sei mir gegrüßt! : op. 20 no. 1 = 我が挨拶をおくらん |
Rückert |
|
Frühlingsglaube : op. 20 no. 2 = 春の信仰 |
Uhland |
|
Die Forelle : op. 32 = 鱒 |
Schubart |
|
Die junge Nonne : op. 43 no. 1 = 若き尼 |
Craigher |
|
Ave Maria : op. 52 no. 6 = アベ マリア : Walter Scotts「Fräulein vom See」から |
|
|
Du bist die Ruh : op. 59 no. 3 = 君こそやすらい |
Rückert |
|
Lied der Mignon : op. 62 no. 4 = ミニヨンの歌 |
Goethe |
|
Auf dem Wasser zu singen : op. 72 = 水面に歌う |
Leopold Graf zu Stollberg |
|
Der Tod und das Mädchen : op. 7 no. 3 = 死と乙女 |
Claudius |
|
Rastlose Liebe : op. 5 no. 1 = たゆみなき愛 |
Goethe |
|
Schäfers Klagelied : op. 3 no. 1 = 羊飼いの嘆きの歌 |
Goethe |
|
Wanderers Nachtlied : op. 96 no. 3 = 旅人の夜の歌 |
Goethe |
|
Romanze : op. 26 = 小譚詩 : 「Rosamunde」から |
|
|
Geheimes : op. 14 no. 2 = 秘密 : Goethe「Westöstlichen Divan」から |
|
|
Ständchen = 朝の歌 : Shakespeares「Cymbeline」から |
|
|
An die Musik : op. 88 no. 4 = 音楽に寄す |
Franz von Schober |
|
Lachen und Weinen : op. 59 no. 4 = 笑いと涙 |
Rückert |
|
Nacht und Träume : op. 43 no. 2 = 夜と夢 |
Matthäus von Collin |
|
Litanei = 連祷 : 「Aller Seelen」から |
|
|
Ganymed : op. 19 no. 3 = ガニュメート |
Goethe |
|
Lied eines Schiffers an die Dioskuren : op. 65 no. 1 = 双子星(ディオスクーレン)に寄せる船人の歌 |
Mayrhofer |
|
An die Nachtigall : op. 98 no. 1 = ナイティンゲールに寄す |
Matthias Claudius |
|
Der Musensohn : op. 92 no. 1 = 詩神の寵児 |
Goethe |
|
Das Rosenband = ばらの絆 |
Klopstock |
|
Liebes schwärmt auf allen Wegen = 愛は何処に居ても : Goethe「Villa Bella」から |
|
|
[v.] 2. Wandrers Nachtlied : op. 4 no. 3 = 旅人の夜の歌 |
Goethe |
|
Erster Verlust : op. 5 no. 4 = 最初の喪失 |
Goethe |
|
Am Grabe Anselmos : op. 6 no. 3 = アンゼルモの墓に向かって |
Claudius |
|
Sehnsucht : op. 8 no. 2 = あこがれ |
Mayrhofer |
|
Am Strome : op. 8 no.4 = 流れの畔で |
Mayrhofer |
|
Gesänge des Harfners 1 : op. 12 no. 1 = 琴弾きの翁の歌 : Goethe「Wilhelm Meister」から |
|
|
Gesänge des Harfners 2 : op. 12 no. 2 = 琴弾きの翁の歌 : Goethe「Wilhelm Meister」から |
|
|
Gesänge des Harfners 3 : op. 12 no. 3 = 琴弾きの翁の歌 : Goethe「Wilhelm Meister」から |
|
|
Suleika : op. 14 = ズライカの歌 |
|
|
An Schwager Kronos : op. 19 no. 1 = 馭者クロノスに |
Goethe |
|
Der Schiffer : op. 21 no. 2 = 舟人の歌 |
Mayrhofer |
|
Die Liebe hat gelogen : op. 23 no. 1 = 愛の不実 |
Graf Platen |
|
Schlummerlied : op. 24 no. 2 = 子守歌 |
Mayrhofer |
|
Suleikas zweiter Gesang : op. 31 = ズライカの第2の歌 : Goethe「westöstlichen Divan」から |
ズライカ ノ ダイ2 ノ ウタ : Goethe 「westöstlichen Divan」 カラ |
|
Sehnsucht : op. 39 = あこがれ(B) |
Schiller |
|
Der Einsame : op. 41 = 隠遁者 |
Carl Lappe |
|
An die Leier : op. 56 no. 2 = 竪琴に寄す |
nach Anakreon von Bruchmann |
|
Im Haine : op. 56 no. 3 = 森にて |
Bruchmann |
|
An die Mond : op. 57 no. 3 = 月に寄す |
Hölty |
|
Fischerweise : op. 96 no. 4 = 漁師気質 |
Baron Schlechta |
|
Wiegenlied : op. 98 no. 2 = 子守歌 |
|
|
An Silvia : op. 106 no. 4 = シルビアに寄す : Shakespeares「Die beiden Edelleute von Verona」から |
|
|
Im Abendrot = 夕映に |
C. Lappe |
|
Im Frühling = 春に |
Ernst Schulze |
|
Der Wanderer an den Mond : op. 80 = 旅人の月に寄す歌 |
Joh. Gabr. Seidl |
|
An die Laute : op. 81 no. 2 = リュートに寄せて |
Fr. Rochlitz |
|
Vor meiner Wiege : op. 106 no. 3 = わがゆりかごの前にて |
Karl Gottdried von Leitner |
|
Am Bach im Frühling : op. 109 no. 1 = 春の小川にて |
Fr. von Schober |
|
Der Jüngling an der Quelle = 泉のほとりの若者 |
|
|
Gott im Frühling = 春の神 |
Joh. Peter Uz. |
|
[v.] 1. Erlkönig : op. 1 = 魔王 |
Goethe |
|
Gretchen am Spinnrade : op. 2 = 糸車に倚るグレートヒェン : Goethes「Faust」から |
|
|
Heidenröslein : op. 3 no. 3 = 野ばら |
Goethe |
|
26.
|
楽譜
|
Schumann ; [編著者, 全音楽譜出版社出版部]
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, [1973?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Im wunderschönen Monat Mai |
|
|
Aus meinen Tränen spriessen |
|
|
Die Rose, die Lilie, die Taube |
|
|
Wenn ich in deine Augen seh' |
|
|
Ich will meine Seele tachen |
|
|
Im Rhein, im heiligen Strome |
|
|
Ich grolle nicht |
|
|
Und wüssten's die Blumen, die kleinen |
|
|
Das ist eine Flöten und Geigen |
|
|
Hör' ich das Liedchen klingen |
|
|
Ein Jüngling liebt ein Mädchen |
|
|
Am leuchtenden Sommermorgen |
|
|
Ich hab' im Traum geweinet |
|
|
Allnächtlich im Traume |
|
|
Aus alten Mädchen |
|
|
Die alten, bösen Lieder |
|
|
Im wunderschönen Monat Mai |
|
|
Aus meinen Tränen spriessen |
|
|
Die Rose, die Lilie, die Taube |
|
|
27.
|
楽譜
|
Schumann ; [全音楽譜出版社出版部編]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music Co., 1958-1976 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: Liederkreis, op. 39 |
|
|
Fauenliebe und Leben |
|
|
Dichterliebe |
|
|
2: Liederkreis, op. 24 |
|
|
Myrthen, op. 25 |
|
|
1: Liederkreis, op. 39 |
|
|
Fauenliebe und Leben |
|
|
Dichterliebe |
|
|
28.
|
楽譜
|
Schubert ; [編集, 畑中良輔]
出版情報: |
東京 : Zen-on Music, 1956 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
29.
|
楽譜
|
Schubert = シューベルト
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1962 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 3 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
30.
|
楽譜
|
Schubert = シューベルト
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1963 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 3 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
31.
|
楽譜
|
by Henry Purcell ; newly edited by Edward J. Dent
出版情報: |
London : Oxford University Press, c1953 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
32.
|
楽譜
|
フランツ・レハール ; 作, ヴィクトル・レオン/レオ・シュタイン ; 訳, 野上彰 ; 補完, 中山知子 ; ヴォーカル・スコア
出版情報: |
[東京?] : 海外音楽出版社, c1906 , 東京 : 全音楽譜出版社, 発売 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
33.
|
楽譜
|
Brahms
出版情報: |
東京 : Tokyo Ongaku Shoin, c1955 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
おゝジプシーよ = He Zigeuner |
|
|
さかまくリマの流れ = Hochgetürmte Rima-flut |
|
|
そなたの一等きれいなのは = Wisst ihr, wann mein Kindchen |
|
|
人や知る = Lieber Gott du weisst |
|
|
つぶらの瞳の乙女 = Brauer Bursche führst zum Tänze |
|
|
野辺には紅ばら = Röslein blüh'n so rot |
|
|
君よしのべ = Kommt dir manchmal |
|
|
梢になげく風 = Horch, der Wind klangt |
|
|
誰もかまってくれぬ = Weit und breit schaut niemand mich an |
|
|
月さえかげる = Mond verhüllt sein Augesicht |
|
|
夕雲あかく = Rote Abendwolken |
|
|
おゝジプシーよ = He Zigeuner |
|
|
さかまくリマの流れ = Hochgetürmte Rima-flut |
|
|
そなたの一等きれいなのは = Wisst ihr, wann mein Kindchen |
|
|
34.
|
楽譜
|
[編者, 音楽之友社]
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1964-1965 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Soprano 1. セヴィリャの理髪師. 今のうた声 = Una voce poco fa |
ロッシーニ |
|
ルチア. 狂乱の場 = Scena della pazzia |
ドニゼッティ |
|
連隊の娘. さようなら = Convien partir |
ドニゼッティ |
|
ノルマ. 清らかな女神よ = Casta Diva |
ベリーニ |
|
トロヴァトーレ. この心言葉に言えね = Di tale amor |
ヴェルディ |
|
リゴレット. 慕わしき御名 = Caro nome |
ヴェルディ |
|
椿姫. 乾杯の歌 = Brindisi |
ヴェルディ |
|
ああそはかの人か = Ah, for s'é lui |
ヴェルディ |
|
運命の力. 神よ平和を与えたまえ = Pace. pace mio Dio |
ヴェルディ |
|
アイーダ. 勝ちてかえれ = Ritorna vincitor |
ヴェルディ |
|
オテロ. 柳の歌 = Canzona del salce |
ヴェルディ |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
ヴェルディ |
|
ボエーム. わが名はミミ = Mi chiamano Mimi |
プッチーニ |
|
ムゼッタのワルツ = Quando men vo |
プッチーニ |
|
トスカ. 歌に生き愛に生き = Vissi d'arte, vissi d'amore |
プッチーニ |
|
蝶々婦人. ある晴れた日に = Un bel di, vedremo |
プッチーニ |
|
Tenor. ドン・ジョヴァンニ. 君が幸にこそ = Dalla sua pace |
モーツァルト |
|
わが恋人のために = Il mio tesoro intanto |
モーツァルト |
|
フィデリオ. 神よ!何と暗いことか = Gott! Welch' dunkel hier |
ベートーヴェン |
|
魔弾の射手. 森を過ぎ野を越えて = Durch die Wälder, durch die Auen |
ヴェーバー |
|
ファヴォリータ. 面影わが夢うつつに = Spirto gentil |
ドニゼッティ |
|
愛の妙薬. 人知れぬ涙 = Una furtiva lagrima |
ドニゼッティ |
|
ドン・パスクワーレ. なんたる静けさ = Com'è gentil |
ドニゼッティ |
|
マルタ. 夢のごとく = M'appari tutt'amor |
フロトー |
|
リゴレット. あれかこれか = Questa o quella |
ヴェルディ |
|
女心の歌 = La donna è mobile |
ヴェルディ |
|
トロヴァトーレ. ああ, 御身こそわが恋人 = Ah, sì, ben mio |
ヴェルディ |
|
恐ろしき焚火を見よ = Di quella pira l'orrendo foco |
ヴェルディ |
|
アイーダ. 浄きアイーダ = Celeste Aïda |
ヴェルディ |
|
オテロ. 今ははや過ぎにし夢ぞ = Ora e per sempre addio |
ヴェルディ |
|
ファウスト. 清き住家 = Salut! demeure chaste et pure |
グノー |
|
ジョコンダ. 空と海 = Cielo e mar! |
ポンキェルリ |
|
マノン. 夢の歌 = En fermant les yeux |
マスネー |
|
カルメン. 花の歌 = Air de fleur |
ビゼー |
|
道化師. 衣装をつけろ = Vesti la giubba |
レオンカヴァルロ |
|
もう道化師じゃない = No! Pagliaccio non son |
レオンカヴァルロ |
|
ボエーム. 冷たき手を = Che gelida manina |
プッチーニ |
|
トスカ. たえなる調和 = Recondita armonia |
プッチーニ |
|
星は輝きぬ = E lucevan le stelle |
プッチーニ |
|
Bass, baritone. フィガロの結婚. もう飛ぶまいぞ, この蝶々 = Non più andrai |
モーツァルト |
|
ドン・ジョヴァンニ. カタログの歌 = Madamina! Il catalogo è questo |
モーツァルト |
|
魔笛. 恋人か女房が = Ein Mädchen oder Weibchen |
モーツァルト |
|
セヴィリャの理髪師. 何でも屋の歌 = Largo al factotum della città |
ロッシーニ |
|
イワン・スサーニン. イワン・スサーニンのアリア = Ivan Sussanin's aria |
グリンカ |
|
リゴレット. 悪魔め鬼め = Cortigiani, vil razza |
ヴェルディ |
|
トロヴァトーレ. 君がほほ笑み = Il balen del suo sorriso |
ヴェルディ |
|
椿姫. プロヴァンスの海と陸 = Di Provenza il mar, il suol |
ヴェルディ |
|
ドン・カルロス. ロドリゴのアリア = Per me giunto |
ヴェルディ |
|
オテロ. ヤーゴの信条の歌 = Credo in un Dio |
ヴェルディ |
|
タンホイザー. 夕星の歌 = O! du mein holder Abendstern |
ヴァーグナー |
|
ファウスト. ヴァレンティンのカヴァティーナ = Avant de quitter ces lieux |
グノー |
|
金の小牛の歌 = Le veau d'or est toujours debout! |
グノー |
|
カルメン. 闘牛士の歌 = Votre toast, je peux vous le rendre |
ビゼー |
|
パリアッチ. プロローグ = Si può? |
レオンカヴァルロ |
|
ボエーム. コリーネのコートの歌 = Vecchia zimarra |
プッチーニ |
|
Soprano 1. セヴィリャの理髪師. 今のうた声 = Una voce poco fa |
ロッシーニ |
|
ルチア. 狂乱の場 = Scena della pazzia |
ドニゼッティ |
|
連隊の娘. さようなら = Convien partir |
ドニゼッティ |
|
35.
|
楽譜
|
音楽之友社編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1986.6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ |
G. Caccini |
|
Star vicino = 君がみそばに |
S. Rosa |
|
Le violette = すみれ |
A. Scarlatti |
|
Sento nel core = 胸の悲しみ |
A. Scarlatti |
|
Lasciar d'amarti = 恋心くるしく |
F. Gasparini |
|
Caro laccio, dolce nodo = からめる糸にも |
F. Gasparini |
|
Sebben, crudele = たとえつれなくとも |
A. Caldara |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女よ |
F. Durante |
|
Largo = ラルゴ |
G.H. Händel |
|
Nina = ニーナ |
V.L. Ciampi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri = もし私を愛しているなら |
G.B. Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor = いとしい恋人よ |
C.W. Gluck |
|
Nel cor più non mi sento = うつろの心 |
G. Paisiello |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
G. Martini |
|
Caro mio ben = カロ・ミオ・ベン |
G. Giordani |
|
Sehnsucht nach dem Frühlinge = 春への憧れ |
W.A. Mozart |
|
Das Veilchen = すみれ |
W.A. Mozart |
|
Abendempfindung = 夕べの想い |
W.A. Mozart |
|
Wiegenlied = モーツァルトの子守歌 |
B. Flies |
|
Ich liebe dich = 君を愛す |
L.v. Beethoven ; K.F. ヘルロッセー詩 |
|
An die Musik = 音楽に寄せて |
F.P. Schubert ; F. ショーバー詩 |
|
Frühlingslaube = 春の想い |
F.P. Schubert ; L. ウーラント詩 |
|
Heidenröslein = 野ばら |
F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 ; 近藤朔風訳詞 |
|
Ständchen = セレナード |
F.P. Schubert ; H.F.L. レルシュタープ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
F.P. Schubert ; W. スコット詩 ; A. シュトルク独訳 |
|
Erlkönig = 魔王 |
F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 |
|
Die Forelle = ます |
F.P. Schubert ; C.F.D. シューバルト詩 |
|
Gute Nacht = おやすみ |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 |
|
Der Lindenbaum = 菩提樹 |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 ; 近藤朔風訳詞 |
|
Wasserflut = あふれる涙 |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 |
|
Wiegenlied = 子守歌 |
F.P. Schubert ; M. クラディウス (?)詩 |
|
Auf flügeln des Gesanges = 歌の翼に |
F. Mendelssohn ; ハイネ詩 |
|
Der Nußbaum = くるみの木 |
R. Schumann ; モーゼン詩 |
|
Die Lotosblume = はすの花 |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Im wunderschönen Monat Mai = この美しい五月に |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Du bist wie eine Blume = 君は花のよう |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
J.S. Bach ; C. Gounod = アヴェ・マリア ; V. ユゴー詩 |
|
Sérénade = セレナーデ |
C. Gounod ; 近藤朔風訳詞 |
|
Her bright smile haunts me still = 暗路 |
W.T. Wrighton ; 近藤朔風訳詞 |
|
Beautiful dreamer = 夢見る人 |
S.C. Foster |
|
Sandmännchen = 眠りの精 |
J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Sonntag = 日曜日 |
J. Brahms ; ウーラント編 |
|
Wergebliches Ständchen = 甲斐なきセレナード |
J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 |
|
Wigenlied = ブラームスの子守歌 |
J. Brahms ; アルニム&ブレンターノ, シェラー詩 |
|
Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知るもののみが |
P.I. Tchaikovsky ; W.J.W. ゲーテ詩 |
|
Als die alte Mutter = わが母の教え給いし歌 |
A. Dvořák ; A. ヘイドック詩 |
|
Elégie = エレジー |
J. Massenet ; L. ギャレ詩 ; 野上彰訳詞 |
|
Solvejgs Lied = ソルヴェイグの歌 |
E.H. Grieg ; H. イプセン詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Ich liebe dich = 君を愛す |
E.H. Grieg ; H. アンデルセン詩 |
|
Après un rêve = 夢のあとに |
G. Fauré; R. ビュシーヌ編 |
|
Clair de lune = 月の光 |
G. Fauré ; ヴェルレーヌ詩 |
|
Love's old sweet song = やさしき愛の歌 |
J.L. Molloy ; ピングハム詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
La serenata = セレナータ |
F. Tosti ; G.A. チェレザオ詩 |
|
Sogno = 夢 |
F. Tosti ; L. スケテッティ詩 |
|
Ideale = 理想 |
F. Tost ; C. エリーコ詩 |
|
Serenata rimpianto = 嘆きのセレナーデ |
E. Toselli |
|
Notturno d'Aore = ドリゴのセレナード |
R. Drigo |
|
Mariä Wiegenlied = マリアの子守歌 |
M. Reger ; M. ベーリッツ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Blieve me, if all those endearing young charms = 春の日の花と輝く : アイルランド民謡 |
T. ムーア ; 堀内敬三訳・編 |
|
O sole mio = オー・ソレ・ミオ |
E. di Capua |
|
Torna Surriento = 帰れソレントヘ : ナポリ民謡 |
E. Curtis ; ジャンバティスタ・デ・クルティス詩 |
|
Santa Lucia luntana = 遥かなるサンタ・ルチア : ナポリ民謡 |
E.A. マリオ詩・曲 |
|
Santa Lucia = サンタ・ルチア : ナポリ民謡 |
|
|
荒城の月 |
滝廉太郎曲 ; 山田耕筰改編 ; 土井晩翠詩 |
|
母 |
小松耕輔曲 ; 竹久夢二詩 |
|
城ヶ島の雨 |
梁田貞曲 ; 北原白秋詩 |
|
早春賦 |
中田章曲 ; 吉丸一昌詩 |
|
白月 |
本居長世曲 ; 三木露風詩 |
|
出船 |
杉山長谷夫曲 ; 勝田香月詩 |
|
赤とんぼ |
山田耕筰曲 ; 三木露風詩 |
|
かやの木山の |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
からたちの花 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
この道 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
砂山 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
中国地方の子守歌 : 中国地方民謡 |
山田耕筰曲 |
|
野薔薇 |
山田耕筰曲 ; 三木露風詩 |
|
ペチカ |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
丹澤 : 「沙羅」より |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
北秋の : 「沙羅」より |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
行々子 |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
我手の花 |
信時潔曲 ; 与謝野晶子詩 |
|
砂山 |
中山晋平曲 ; 北原白秋詩 |
|
波浮の港 |
中山晋平曲 ; 野口雨情詩 |
|
叱られて |
弘田龍太郎曲 ; 清水かつら詩 |
|
浜千鳥 |
弘田龍太郎曲 ; 鹿島鳴秋詩 |
|
浜辺の歌 |
成田為三 ; 曲林古渓詩 |
|
宵待草 |
多忠亮曲 ; 竹久夢二詩 |
|
椰子の実 |
大中寅二曲 ; 島崎藤村詩 |
|
初恋 |
越谷達之助曲 ; 石川啄木詩 |
|
平城山 |
平井康三郎曲 ; 北見志保子詩 |
|
ゆりかご |
平井康三郎詩・曲 |
|
ふるさとの |
平井康三郎曲 ; 石川啄木詩 |
|
ふるさとの |
石桁真礼生曲 ; 三木露風詩 |
|
夏の思い出 |
中田喜直曲 ; 江間章子詩 |
|
雪の降る町を |
中田喜直曲 ; 内村直也詩 |
|
風の子供 |
中田喜直曲 ; 竹久夢二詩 |
|
おやすみ |
中田喜直曲 ; 三木露風詩 |
|
ひぐらし |
團伊玖磨曲 ; 北山冬一郎詩 |
|
花の街 |
團伊玖磨曲 ; 江間章子詩 |
|
さより |
團伊玖磨曲 ; 北原白秋詩 |
|
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ |
G. Caccini |
|
Star vicino = 君がみそばに |
S. Rosa |
|
Le violette = すみれ |
A. Scarlatti |
|
36.
|
楽譜
|
Schubert, Franz, 1797-1828
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1962- |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 4-5 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
37.
|
楽譜
|
Schubert[作曲] ; 田中伸枝編
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, c1958-c1964 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
38.
|
楽譜
|
Schubert, Franz, 1797-1828
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1964-1967 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 2 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
39.
|
楽譜
|
相原末治, 鈴木重共編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1968.5-1973.3 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Domine Deus = 主なる神 |
Lasso |
|
Crucifixus = 十字架 |
Hassler |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Lasso |
|
Ich wollt, meine Lieb' = わが心の想ひ |
Mendelssohn |
|
Herbstlied = 秋の歌 |
Mendelssohn |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Wüllner |
|
Ditirambo = みのりの歌 |
Curschmann |
|
Laudate Pueri = 子どもたちよ, 主をたたえよ |
Mendelssohn |
|
Das grosse Hallelujah = 神をたたえる歌 |
Schubert |
|
Tantum Ergo = タントゥム・エルゴー |
Berlioz |
|
Crucifixus = 十字架 |
Palestrina |
|
Gotto meine Zuversicht = エホバはわが牧者 |
Schubert |
|
Ständchen = セレナード |
Schubert |
|
[v.] 2. Stabat Mater. Stabat mater dolorosa = たたずみ給えり |
G.B. Pergolesi |
|
O quam tristis et afflicta = いかばかり憂い悲しみ |
|
|
Fac, ut ardeat cor meum = わが心をして燃えしめ |
|
|
Quando corpus morietur = 肉身は死して朽つとも |
|
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
F. Wüllner |
|
Vier Gesänge für Frauenchor. Es tönt ein voller Harfenklang = 四つの女声合唱曲. 琴の音かよへば |
J. Brahms |
|
Komm herbei Tod! = いざ来れ死 |
|
|
Der Gärtner = 園丁 |
|
|
Gesang aus Fingal = フィンガルの歌 |
|
|
Laudi alla Virgire Maria = 聖母マリアへの讃歌 |
G. Verdi |
|
Romanze 2. Rosmarien = ロスマリン |
R. Schumann |
|
Jäger Wohlgemuth = 猟人ほがらか |
|
|
Der Wassermann = 水魔 |
|
|
Das verlassene Mägdlein = ひとりの乙女 |
|
|
Der Bleicherin Nachtlied = 晒し女の夜の歌 |
|
|
In Meeres Mitten = 深き海に |
|
|
[v.] 3. Accende lumen sensibus = 知性に光をともし |
Victoria |
|
Crucifixus = 十字架 |
Gabrieli |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Palestrina |
|
In Dulei Jubilo = たのしこの夜 |
Praetorius |
|
Adoramus te Christe = 主キリストをあがめ |
Agostini |
|
Drei Geistliche Chöre. O bone Jesu = 三つの宗教合唱曲. おおいつくしみ深きイエスよ |
Brahms |
|
Adoramus = 主キリストをあがめ |
Brahms |
|
Regina coeli = 天の元后 |
Brahms |
|
O sacrum = おお神聖なる |
Victoria |
|
Auditui meo = われに聞けば |
Lasso |
|
Heilig ist Gott, der Herr = 聖なるかな |
Telemann |
|
Sancti mei = 私の聖者よ |
Lasso |
|
Den Tod Niemand zwingen kunnt = 死は運命 |
J.S. Bach |
|
Wir eilen mit schwachen = 願いあつく |
J.S. Bach |
|
Messe Basse. Kyrie = 小ミサ. キリエ |
Fauré |
|
Sanctus = サンクトゥス |
Fauré |
|
Benedictus = ベネディクトゥス |
Fauré |
|
Agnus Dei = アニュス・デイ |
Fauré |
|
A Christmas Motet = クリスマス・モテット |
Palestrina |
|
Gott in der Natur = み空なる神 |
Schubert |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Brahms |
|
Kyrie = キリエ |
Mozart |
|
[v.] 1. Domine Deus = 主なる神 |
Lasso |
|
Crucifixus = 十字架 |
Hassler |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Lasso |
|
40.
|
楽譜
|
Schumann = シューマン
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1965 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 7 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Seit ich hin gesehen = 相見てより |
|
|
Er, der Herrlichste von Allen = 世の人に越えて |
|
|
Ich kann's nicht fassen, nicht glauben = あわれこは夢か |
|
|
Du Ring an meinem Finger = 指輪 |
|
|
Helft mir, ihr Schwestern = 友よ,いざ |
|
|
Süsser Freund, du blickest = いかであやしみたまえる |
|
|
An meinem Herzen, an meiner Brust = わが胸に抱きて |
|
|
Nun hast du mir den ersten Schmerz getan = 胸のいたで |
|
|
Seit ich hin gesehen = 相見てより |
|
|
Er, der Herrlichste von Allen = 世の人に越えて |
|
|
Ich kann's nicht fassen, nicht glauben = あわれこは夢か |
|
|
41.
|
楽譜
|
Schumann = シューマン
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1963 |
シリーズ名: |
世界名歌曲全集 ; 6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Im wunderschönen Monat Mai = 麗しき五月に |
|
|
Aus meinen Tränen spriessen = 涙より |
|
|
Die Rose, die Lilie, die Raube = ばらに, はとに, ゆりに |
|
|
Wenn ich in dien Augen seh' = 君の目に見入るとき |
|
|
Ich will meine Seele tauchen = わが魂をひたそう |
|
|
Im Rhein, im heiligen Strome = 神聖なラインの |
|
|
Ich grolle nicht = 嘆くまい |
|
|
Und wüsstn's die Blumen, die kleinen = この胸のいたでを |
|
|
Das ist ein Flöten und Geigen = 鳴るはフルート, ヴァイオリン |
|
|
Hör'ich das Liedchen klingen = 恋人が歌った歌を |
|
|
Ein Jüngling liebt ein Mädchen = 純な若者を捨てて |
|
|
Am leuchtenden Sommermorgen = あかるい夏の朝 |
|
|
Ich hab' im Traum geweinet = 夢で私は泣いた |
|
|
Allnächtlich im Traume = 夜ごとに夢みる面影 |
|
|
Aus alten Märchen = 昔話のうちから |
|
|
Die alten, bösen Lieder = 古い歌くず |
|
|
Im wunderschönen Monat Mai = 麗しき五月に |
|
|
Aus meinen Tränen spriessen = 涙より |
|
|
Die Rose, die Lilie, die Raube = ばらに, はとに, ゆりに |
|
|
42.
|
楽譜
|
Yoshinao Nakada ; traducion en Francais, Hiroshi Yabuuchi, Yoshiko Furusawa : Übersetzung ins Deutsche, Yoshio Kohshina, Teiichi Nakayama
出版情報: |
[東京] : Ongaku no Tomo Edition, 1970 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Ubaguruma : [うばぐるま] = La voiture d'enfant = Der Kinderwagen |
|
|
Karasu : [烏] = Le corbeau = Die Raben |
|
|
Kaze no kodomo : [風の子供] = L'enfant du vent = Die Windesbraut |
|
|
Tanki ponki : [たあんき ぽーんき] |
|
|
Nemu no ki : [ねむの木] = Le mimosa = Die Mimose |
|
|
Oyasumi : [おやすみ] = Dors, mon bel ange = Schlafe Kindchen! |
|
|
Ubaguruma : [うばぐるま] = La voiture d'enfant = Der Kinderwagen |
|
|
Karasu : [烏] = Le corbeau = Die Raben |
|
|
Kaze no kodomo : [風の子供] = L'enfant du vent = Die Windesbraut |
|
|
43.
|
楽譜
|
Schubert ; 畑中良輔編著
出版情報: |
東京 : Zen-on Music Co., [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
44.
|
楽譜
|
岡本仁編
出版情報: |
東京 : ドレミ楽譜出版社, 1979 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
45.
|
楽譜
|
東京音楽書院編
出版情報: |
東京 : 東京音楽書院, 1952.9 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ゆけわがそよ風 = Ich wollt', meine Lieb'ergösse sich : op. 63, Nr. 1 |
|
|
渡り鳥の別れの歌 = Abschiedslied der Zugvögel : op. 63, Nr. 2 |
|
|
きみをしのぶ = Gruss : op. 63, Nr. 3 |
|
|
秋の歌 = Herbstlied : op. 63, Nr. 4 |
|
|
民謡 = Volkslied : op. 63, Nr. 5 |
|
|
すずらんと花たち = Maiglöckchen und die Blümelein : Op. 63, Nr. 6 |
|
|
日曜日の朝 = Sonntagsmorgen : op. 77, Nr. 1 |
|
|
實りの畠 = Das Aehrenfeld : Op. 77, Nr. 2 |
|
|
「ルイ・ブラス」の歌 = Lied aus "Ruy Blas" : op. 77, Nr. 3 |
|
|
かなしみの底に = Wie kann ich froh und lustig sein? |
|
|
舟路 = Wasserfahrt |
|
|
夕べのうた = Abendlied |
|
|
ズライカとハーテム = Zuleika und Hatem |
|
|
シオンたすけよべど = Zion streckt ihre Hände aus : (aus "Elias") |
|
|
ゆけわがそよ風 = Ich wollt', meine Lieb'ergösse sich : op. 63, Nr. 1 |
|
|
渡り鳥の別れの歌 = Abschiedslied der Zugvögel : op. 63, Nr. 2 |
|
|
きみをしのぶ = Gruss : op. 63, Nr. 3 |
|
|
46.
|
楽譜
|
カルル・マリア・フォン・ウェーバー[著] ; 武川寛海訳詞
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1979.6 |
シリーズ名: |
世界歌劇全集 ; 4 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
47.
|
楽譜
|
足立勝編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1987.10 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Luci care, luci belle : K. 346(439a) = いとしい光 うるわしい光よ |
|
|
Se lontan, ben mio, tu sei : K. 438 = いとしい人よ お前が遠くにいると |
|
|
Due pupille amabili : K. 439 = 愛らしい二つの瞳が |
|
|
Più non si trovano : K. 549 = 数多い恋人たちの間にも |
|
|
Ecco quel fiero istante : K. 436 = さぁ あのむごい時が来た |
|
|
Mi lagnerò tacendo : K. 437 = 私は黙って嘆こう |
|
|
Selig, selig : K. 230(382b) = すべての者は幸いである |
|
|
Heiterkeit und leichtes Blut : K. 507 = 快活でかろやかな気分は |
|
|
Auf das Wohl aller Freunde : K. 508 = すべての友人の健康を祝し |
|
|
Difficile lectu mihi mars : K. 559 = マルスの神話を読むのは |
|
|
Caro bell'idol mio : K. 562 = いとしい すてきな恋人よ |
|
|
lleluia, K.553 = アレルヤ |
|
|
Ave Maria, K. 554 = アヴェ・マリア |
|
|
Lieber Freistädtler : K. 232(509a) = 親愛なるフライシュテットラー君 |
|
|
Geh'n wir im Prater : K. 558 = プラーターへ行こう |
|
|
Bona nox! Bist a rechta Ox : K. 561 = おやすみ |
|
|
Nun, liebes Weibchen : K. 625(592a) = さぁ かわいい娘よ |
|
|
Freundin! ich komm'mit der Zither = 娘さん! 僕はツィターを持って来たよ |
|
|
Das gestörte Ständchen : K. 441c = 邪魔をされたセレナーデ |
|
|
Das Bandel : K. 441 = リボンの三重唱 |
|
|
Grazie agl'inganni tuoi : K. 532 = お前が欺いてくれたお蔭で |
|
|
Caro mio Druck und Schluck : K.Anh.5(571a) = 私のいとしい食いしんぼさん |
|
|
Grosse Messe K. 427(417a). Domine = 大ミサ. 主なる神 |
|
|
Quoniam = 主のみ聖なり |
|
|
Requiem K. 626. Benedictus = レクイエム. ほむべきかな |
|
|
Luci care, luci belle : K. 346(439a) = いとしい光 うるわしい光よ |
|
|
Se lontan, ben mio, tu sei : K. 438 = いとしい人よ お前が遠くにいると |
|
|
Due pupille amabili : K. 439 = 愛らしい二つの瞳が |
|
|
48.
|
楽譜
|
[F. シューベルト作曲] ; 木下保編
目次情報:
続きを見る
|
Erlkönig = 魔王 |
|
|
Gretchen am Spinnrade = 糸繰車によれるグレートヒエン |
|
|
Der Wanderer = さすらい人 |
|
|
Heidenröslein = 野ばら |
|
|
Sei mir gegrüsst! = 私の祝福を贈る |
|
|
Frühlingsglaube = 春の想い |
|
|
Die Forelle = 鱒 |
|
|
Die junge Nonne = 若き尼 |
|
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
|
|
Du bist die Ruh = 汝こそ我が憩いなれ |
|
|
Des Mädchens Klage = 乙女の嘆き |
|
|
Lied der Mignon = ミニヨンの歌 |
|
|
Auf dem Wasser zu singen = 水の上にて歌える |
|
|
Der Tod und das Mädchen = 死と乙女 |
|
|
Rastlose Liebe = 憩いなき愛 |
|
|
Schäfers Klagelied = 羊飼の嘆きの歌 |
|
|
Wanderes Nachtslied = さすらい人の夜の歌 |
|
|
Romanze aus "Rosamunde" = 「ロザムンデ」よりのロマンス |
|
|
Geheimes = ひめごと |
|
|
Ständchen = 小夜歌 |
|
|
An die Musik = 音樂によせて |
|
|
Lachen und Weinen = 笑いと涙 |
|
|
Nacht und Träume = 夜と夢 |
|
|
Litanei = 連祷 |
|
|
Ganymed = ガニュメート |
|
|
Das Rosenband = バラの環 |
|
|
An die Nachtigall = 夜鴬に |
|
|
Der Musensohn = 詩神の寵兒 |
|
|
Meeres Stille = 海の靜寂 |
|
|
Am Grabe Anselmos = アンゼルモ ノ ハカ ニテ |
|
|
Erster Verlust = 最初の喪失 |
|
|
Sehnsucht = あこがれ |
|
|
Gesänge das Harfners I = 竪琴彈きの歌 |
|
|
Gesänge das Harfners II = 竪琴彈きの歌 |
|
|
Gesänge das Harfners III = 竪琴彈きの歌 |
|
|
An Schwager Kronos = 馭者クロノスに |
|
|
An die Leier = 竪琴によせて |
|
|
An den Mond = 月によせて |
|
|
Greisengesang = 老人の歌 |
|
|
Der Wachtelschlag = 鶉の聲 |
|
|
Die Allmacht = 萬能の神 |
|
|
Der Jüngling am Bache = 小川のほとりの若者 |
|
|
Auf dem See = 湖上にて |
|
|
Fischerweise = 漁夫の歌 |
|
|
Das Echo = 山彦 |
|
|
Wiegenlied = 子守歌 |
|
|
An Silvia = シルヴィアに |
|
|
Im Abendrot = 夕映えの中に |
|
|
Mignons Gesang = ミニヨンの歌 |
|
|
Der Blumenbrief = 花の手紙 |
|
|
Der Geistertanz = 死靈の舞踏 |
|
|
Wehmuth = 憂愁 |
|
|
Willkommen und Abschied = 逢う瀬と別れ |
|
|
Im Freien = 戸外にて |
|
|
Am Fenster = 窓邊にて |
|
|
Der Sänger = うたびと |
|
|
Am Bach im Frühling = 春の小川 |
|
|
Der Wanderer an den Mond = 旅人の月によせる歌 |
|
|
Elysium = エリジウム |
|
|
Prometheus = プロメトイス |
|
|
Erlkönig = 魔王 |
|
|
Gretchen am Spinnrade = 糸繰車によれるグレートヒエン |
|
|
Der Wanderer = さすらい人 |
|
|
49.
|
楽譜
|
足立勝編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1979.9 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Ländliches Lied : op. 29 no. 1 |
[Worte von] Emanuel Geibel = 田舎の歌 |
|
Schön ist das Fest des Lenzes : op. 37 no. 7 |
[Worte von] Friedrich Rückert = 春の祭りはすばらしい |
|
So wahr die Sonne scheinet : op. 37 no. 12 |
[Worte von] Friedrich Rückert = まこと太陽は輝き |
|
Herbstlied : op. 43 no. 2 |
[Worte von] August Mahlmann = 秋の歌 |
|
Schön Blümelein : op. 43 no. 3 |
[Worte von] Robert Reinick = 美しい花 |
|
Erste Begegnung : op. 74 no. 1 : aus dem Spanischen von Emanuel Geibel = はじめての出逢い |
|
|
Intermezzo : op. 74 no. 2 : aus dem Spanischen von Emanuel Geibel = 間奏曲 |
|
|
Liebesgram : op. 74 no. 3 : aus dem Spanischen von Emanuel Geibel = 愛の哀しみ |
|
|
In der nacht : op. 74 no. 4 : aus dem Spanischen von Emanuel Geibel = 夜に |
|
|
Botschaft : op. 74 no. 8 : aus dem Spanischen von Emanuel Geibel = 使い |
|
|
Tanzlied : op. 78 no. 1 |
[Worte von] Friedrich Rückert = 踊りの歌 |
|
Er und Sie : op. 78 no. 2 |
[Worte von] Justinus Kerner = 彼と彼女 |
|
Ich denke dein : op. 78 no. 3 |
[Worte von] Goethe = あなたを想って |
|
Wiegenlied, am Lager eines kranken Kindes : op. 78 no. 4 |
[Worte von] Friedrich Hebbel = 子守歌 |
|
Das Glück : op. 79 no. 16 |
Friedrich Hebbel = 幸せ |
|
Frühlingslied : op. 79 no. 19 : Hoffmann von Fallersleben = 春の歌 |
|
|
Ich bin dein Baum, o Gärtner : op. 101 no. 3 |
[Worte von] Friedrich Rückert = 私はあなたの樹 |
|
Mailied : op. 103 no. 1 |
[Worte von] Elisabeth Kulmann = 五月の歌 |
|
Bedeckt mich mit Blumen : op. 138 no. 4 |
[Worte von] Emanuel Geibel = 花で私を覆っておくれ |
|
Blaue Augen hat das Mädchen : op. 138 no. 9 [Worte von] Emanuel Geibel = 碧い眼 |
|
|
Ländliches Lied : op. 29 no. 1 |
[Worte von] Emanuel Geibel = 田舎の歌 |
|
Schön ist das Fest des Lenzes : op. 37 no. 7 |
[Worte von] Friedrich Rückert = 春の祭りはすばらしい |
|
So wahr die Sonne scheinet : op. 37 no. 12 |
[Worte von] Friedrich Rückert = まこと太陽は輝き |
|
50.
|
楽譜
|
[シューマン作曲] ; 木下保編
出版情報: |
東京 : 春秋社, 1950.1 |
シリーズ名: |
世界音楽全集 ; 声楽篇 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Myrten = ミルテの花 : Op. 25 |
|
|
Liederkreis = 歌曲集 : Op. 39 |
|
|
Frauen-Liebe und Leben = 女の愛と生涯 : Op. 42 |
|
|
Dichterliebe = 詩人の戀 : Op. 48 |
|
|
Ausgewählte Lieder. Mit Myrten und Rosen = 選曲集. ミルテと薔薇をもって : Op. 24 |
|
|
Wanderlied = さすらいの歌 : Op. 35 |
|
|
Erstes Grün = 若緑 : Op. 35 |
|
|
Sonntags am Rhein = ラインのほとりの日曜日 : Op. 36 |
|
|
An den Sonnenschein = 日差しによす : Op. 36 |
|
|
Frühlingsfahrt = 春の舟路 : Op. 45 |
|
|
Die beiden Grenadiere = 二人の擲彈兵 : Op. 49 |
|
|
Volksliedchen = 小さな民謠 : Op. 51 |
|
|
Ich wandre nicht = われは行かじ : Op. 51 |
|
|
Der arme Peter I = 哀れなペーター I : Op. 53 |
|
|
Der arme Peter II = 哀れなペーター II : Op. 53 |
|
|
Der arme Peter III = 哀れなペーター III : Op. 53 |
|
|
Die Soldatenbraut = 兵士の花嫁 : Op. 64 |
|
|
Marienwürmchen = てんとうむし : Op. 79 |
|
|
Dein Angesicht = 汝が顏 : Op. 127 |
|
|
Myrten = ミルテの花 : Op. 25 |
|
|
Liederkreis = 歌曲集 : Op. 39 |
|
|
Frauen-Liebe und Leben = 女の愛と生涯 : Op. 42 |
|
|