1.
|
楽譜
|
Schubert ; herausgegeben von Walther Dürr = シューベルト ; ヴァルター・デュル編 ; 竹内ふみ子/前田昭雄訳
|
2.
|
AV
|
Ludwig, Christa, 1924- ; Spencer, Charles ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Mahler, Gustav, 1860-1911 ; Wolf, Hugo, 1860-1903 ; Bernstein, Leonard, 1918-1990 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Brahms, Johannes, 1833-1897
出版情報: |
[S.l.] : BMG Classics , Tokyo : BMG Victor, p1994 |
シリーズ名: |
RCA Red Seal |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Side 1: Introduction |
|
|
Ich liebe dich, WoO 123 (1803) |
Beethoven |
|
In questa tomba oscura, WoO 133 (1808) |
Beethoven |
|
Egmont, freudvoll und leidvoll, op. 84, Nr.4 |
Beethoven |
|
Egmont, die Trommel gerühret, op. 84, Nr.1 |
Beethoven |
|
Geheimnis, D. 491 |
Schubert |
|
Im Abendrot, D. 799 |
Schubert |
|
Der Tod und das Mädchen, op. 7, Nr. 3 |
Schubert |
|
Frühlingsglaube, op. 20, Nr. 2 |
Schubert |
|
Heidenröslein, op. 3, Nr.3 |
Schubert |
|
Der Lindenbaum, D. 911, Nr. 5 |
Schubert |
|
Sehnsucht, D. 636 |
Schubert |
|
Der Musensohn, op. 92, Nr. 1 (D. 764) |
Schubert |
|
Ich ging mit lust durch einen grünen wald |
Mahler |
|
Phantasie |
Mahler |
|
Frülingsmorgen |
Mahler |
|
Um schlimme Kinder artig zu machen |
Mahler |
|
Scheiden und Meiden |
Mahler |
|
Auch kleine Dinge können uns entzücken, Nr. 1 |
Wolf |
|
Gesegnet sei das Grün und wer es trägt!, Nr. 39 |
Wolf |
|
Wir haben beide lange Zeit geschwiegen, Nr. 19 |
Wolf |
|
Mein liebster hat zu tische mich geladen, Nr. 25 |
Wolf |
|
Side 2: Bedeckt mich mit Blumen, Nr. 26 |
Wolf |
|
In dem Schatten meiner Locken, Nr. 2 |
Wolf |
|
Heimweh |
Wolf |
|
Der Gärtner |
Wolf |
|
Anakreons Grab |
Wolf |
|
Verschwiegene Liebe |
Wolf |
|
I hate music |
Bernstein |
|
Wie lange schon war immer mein Verlangen, Nr. 11 |
Wolf |
|
Morgen!, op. 27, Nr.4 (1894) |
Strauss |
|
Wiegenlied, op. 49, Nr. 4 (1868) |
Brahms |
|
Christa Ludwig in conversation with Thomas Voigt |
|
|
Side 1: Introduction |
|
|
Ich liebe dich, WoO 123 (1803) |
Beethoven |
|
In questa tomba oscura, WoO 133 (1808) |
Beethoven |
|
3.
|
楽譜
|
Schubert ; 畑中良輔編著
出版情報: |
東京 : Zen-on Music Co., [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
4.
|
AV
|
Schubert
|
5.
|
AV
|
Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Fischer-Dieskau, Dietrich, 1925- ; Meyer, Kerstin ; Demus, Jörg, 1928-
出版情報: |
[Germany?] : Deutsche Grammophon , Japan : Nippon Grammophon [distributor], [196-?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[side] A. An eine Äolsharfe : Op. 19 Nr. 5 = エオルスの琴によせて : 作品19の5 |
Eduard Mörike [poem] |
|
Der Frühling : Op. 6 Nr. 2 = 春 : 作品6の2 |
J. B. Rousseau [poem] |
|
Wie die Wolke nach der Sonne : Op. 6 Nr. 5 = 雲が太陽に向かって : 作品6の5 |
Hoffmann von Fallersleben [poem] |
|
Treue Liebe : Op. 7 Nr. 1 = 変わりなき愛 : 作品7の1 |
Ferrand [poem] |
|
Heimkehr : Op. 7 Nr. 6 = 帰郷 : 作品7の6 |
Ludwig Uhland [poem] |
|
Juchhe! : Op. 6 Nr. 4 = ユッヘ! : 作品6の4 |
Robert Reinick [poem] |
|
Nachwirkung : Op. 6 Nr. 3 = 別れのあとに : 作品6の3 |
Meissner [poem] |
|
Mondnacht : o. Op. = 月夜 : 作品番号なし |
Josef Freiherr von Eichendorff [poem] |
|
Ein Sonett : Op. 14 Nr. 4, aus dem 13. Jahrhundert = ソネット : 作品14の4 13世紀の作品 |
|
|
[side] B. Ständchen : Op. 14 Nr. 7, Volkslied = セレナーデ : 作品14の7 民謡 |
|
|
Vor dem Fenster : Op. 14 Nr. 1, Volkslied = 窓の前で : 作品14の1 民謡 |
|
|
Scheiden und Meiden : Op. 19 Nr. 2 = 別れ : 作品19の2 |
Ludwig Uhland [poem] |
|
Gang zur Liebsten : Op. 14 Nr. 6, Volkslied = 恋人の所へ : 作品14の6 民謡 |
|
|
Vom verwundeten Knaben : Op. 14 Nr. 2, Volkslied = 傷つける少年 : 作品14の2 民謡 |
|
|
Murrays Ermordung : Op. 14 Nr. 3, Scottisch, aus Herders Stimmen der Völker = マレーの殺害 : 作品14の3 スコットランド民謡、ヘルダーの「諸国民の声」から |
|
|
Sehnsucht : Op. 14 Nr. 8, Volkslied = あこがれ : 作品14の8 民謡 |
|
|
Volkslied : Op. 7 Nr. 4 = 民謡 : 作品7の4 |
|
|
4 Duette für 2 Singstimmen und Klavierbegleitung Op. 28 = 4つの二重唱 作品28 |
|
|
[side] A. An eine Äolsharfe : Op. 19 Nr. 5 = エオルスの琴によせて : 作品19の5 |
Eduard Mörike [poem] |
|
Der Frühling : Op. 6 Nr. 2 = 春 : 作品6の2 |
J. B. Rousseau [poem] |
|
Wie die Wolke nach der Sonne : Op. 6 Nr. 5 = 雲が太陽に向かって : 作品6の5 |
Hoffmann von Fallersleben [poem] |
|
6.
|
AV
|
R. Schumann
出版情報: |
[Nethrelands?] : Philips , Yokohama : Victor Company of Japan [distributor], [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Dichterliebe : op. 48 = 歌曲集「詩人の恋」 : 作品48 |
ハインリッヒ・ハイネ, 詩 |
|
Sechs Gedichte : op. 90 = レーナウの詩による6つの歌曲 : 作品90 |
|
|
Requiem : op. 90 Anh. = 鎮魂曲 : 作品90の追加 |
|
|
Widmung : op. 25, 1 = 献呈 : 作品25の1 |
|
|
Aus den "Ostlichen Rosen : op. 25, 25 = 東方のバラ : 作品25の25 |
|
|
Die beiden Grenadiere : op. 49, 1 = 2人の擲弾兵 : 作品49の1 |
|
|
Dichterliebe : op. 48 = 歌曲集「詩人の恋」 : 作品48 |
ハインリッヒ・ハイネ, 詩 |
|
Sechs Gedichte : op. 90 = レーナウの詩による6つの歌曲 : 作品90 |
|
|
Requiem : op. 90 Anh. = 鎮魂曲 : 作品90の追加 |
|
|
7.
|
AV
|
Schubert-Goethe
出版情報: |
Japan : Intercord, p1983 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Der Sänger D149 |
|
|
Rastlose Liebe D138 |
|
|
Der Fischer D225 |
|
|
Der König in Thule D367 |
|
|
Erlkönig D328 |
|
|
Prometheus D674 |
|
|
Ganymed D544 |
|
|
An Schwager Kronos D369 |
|
|
Geheimes D719 |
|
|
Der Musensohn D764 |
|
|
Heidenröslein D257 |
|
|
Erster Verlust D226 |
|
|
Am Flusse D160 |
|
|
An den Mond D259 |
|
|
Wanderers Nachtlied D224 |
|
|
Wanderers Nachtlied D768 |
|
|
Der Sänger D149 |
|
|
Rastlose Liebe D138 |
|
|
Der Fischer D225 |
|
|
8.
|
AV
|
Schubert
出版情報: |
[New York] : RCA Red Seal , Tokyo : BMG Japan [distributor], p1997 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Der Sänger : D. 149 (Op. 117) |
Johan Wolfgang von Goethe |
|
Gesänge des Harfens : D. 478-480 (Op. 12) : "Wilhelm Meister" |
Goethe. Wer sich der Eisamkeit ergibt |
|
Wer nie sein Brot mit Tränen aß |
|
|
An die Türen will ich schleichen |
|
|
Prometheus : D. 674 |
Goethe |
|
Ganymed : D. 544 (Op. 19-3) |
Goethe |
|
Grenzen der Menschheit : D. 716 |
Goethe |
|
Erlköning : D. 328 (Op. 1) |
Goethe |
|
Szene aus Faust : D. 126b : Faust I. Teil |
Goethe |
|
Der Zwerg : D. 771 (Op. 22-1) |
Matthaüs von Collin |
|
Auf dem Wasser zu singen : D. 774 (Op. 72) |
Friedrich Leopold Graf zu Stolberg |
|
Liedesend : D. 473b |
Johann Mayerhofer |
|
Die Musensohn : D. 764 (Op. 92-1) |
Goethe |
|
Der Sänger : D. 149 (Op. 117) |
Johan Wolfgang von Goethe |
|
Gesänge des Harfens : D. 478-480 (Op. 12) : "Wilhelm Meister" |
Goethe. Wer sich der Eisamkeit ergibt |
|
Wer nie sein Brot mit Tränen aß |
|
|
9.
|
AV
|
Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Bellini, Vincenzo, 1801-1835 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Bartoli, Cecilia ; Levine, James, 1943-
出版情報: |
London : London , Japan : PolyGram [distributor], p1997 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Aragonese |
Rossini = アラゴネーゼ / ロッシーニ |
|
Vaga luna che inargenti |
Bellini = ゆかしい月よ / ベルリーニ |
|
Il barcaiolo |
Donizetti = 舟人 / ドニゼッティ |
|
Ah! rammenta, o bella Irene |
Donizetti = ああ、思い出しておくれ、美しいイレーネ / ドニゼッティ |
|
L'abbandono |
Bellini = 捨てられたわが身 / ベルリーニ |
|
La passeggiata |
Rossini = 散歩 / ロッシーニ |
|
Malinconia, ninfa gentile |
Bellini = マリンコニア、やさしいニンフ / ベルリーニ |
|
Amore e morte |
Donizetti = 愛と死 / ドニゼッティ |
|
Bolero |
Rossini = ボレロ / ロッシーニ |
|
La conocchia |
Donizetti = 糸巻き / ドニゼッティ |
|
Il fervido desiderio |
Bellini = あつき願い / ベルリーニ |
|
Torna, vezzosa Fillide |
Bellini = 帰れ、いとしのフィッリデよ / ベルリーニ |
|
Vanne, o rosa fortunata |
Bellini = お行き、幸せなばらよ / ベルリーニ |
|
Dolente immagine de Fille mia |
Bellini = 私のフィッリデの悲しげな姿よ / ベルリーニ |
|
La farfalletta |
Bellini = 蝶々 / ベルリーニ |
|
A ma belle mère |
Rossini = 我が義母へ / ロッシーニ |
|
Per pietà, bell 'idol mio |
Bellini = 私の美しい偶像に誓って / ベルリーニ |
|
Me voglio fà 'na casa |
Donizetti = 家を建てたい / ドニゼッティ |
|
L'esule |
Rossini = 亡命者 / ロッシーニ |
|
La danza (tarantella napoletana) |
Rossini = 踊り(ナポリのタランテラ) / ロッシーニ |
|
Aragonese |
Rossini = アラゴネーゼ / ロッシーニ |
|
Vaga luna che inargenti |
Bellini = ゆかしい月よ / ベルリーニ |
|
Il barcaiolo |
Donizetti = 舟人 / ドニゼッティ |
|
10.
|
AV
|
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Schoenberg, Arnold, 1874-1951 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Wolf, Hugo, 1860-1903 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Mahler, Gustav, 1860-1911 ; Berg, Alban, 1885-1935 ; Rössl-Majdan, Hilde ; Töpper, Hertha ; Ludwig, Christa, 1924- ; Johnson, Patricia, 1934-
目次情報:
続きを見る
|
憶えたまえ : 《レクイエムニ短調》K.626より |
W.A.モーツァルト |
|
グレの山鳩たちよ : 山鳩の歌 : 《グレの歌》第1部より |
A.シェーンベルク |
|
われらは急ぐ、弱けれど、弛みなき足どりもて : カンタータ《イエスよ、わが魂を》BWV.78より |
J.S.バッハ |
|
小さいものでも : 《イタリア歌曲集》より |
H.ヴォルフ |
|
遠くへ旅立つと聞いたが : 《イタリア歌曲集》より |
H.ヴォルフ |
|
恋人は歌った : 《イタリア歌曲集》より |
H.ヴォルフ |
|
さあ、静かにしておくれ : 《イタリア歌曲集》より |
H.ヴォルフ |
|
《アルト・ラプソディ》 : Op.53より |
J.ブラームス |
|
真夜中に : 《リュッケルトによる5つの詩》より |
G.マーラー |
|
いや、いや、いや〜ルル、私の天使 : 《ルル》組曲より |
A.ベルク |
|
憶えたまえ : 《レクイエムニ短調》K.626より |
W.A.モーツァルト |
|
グレの山鳩たちよ : 山鳩の歌 : 《グレの歌》第1部より |
A.シェーンベルク |
|
われらは急ぐ、弱けれど、弛みなき足どりもて : カンタータ《イエスよ、わが魂を》BWV.78より |
J.S.バッハ |
|
11.
|
AV
|
Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Chausson, Ernest, 1855-1899 ; Ravel, Maurice, 1875-1937 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Bellini, Vincenzo, 1801-1835 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Granados, Enrique, 1867-1916 ; Di Stasio, Anna ; Baker, Janet ; Horne, Marilyn, 1934- ; Berganza, Teresa
目次情報:
続きを見る
|
教えて、ルチアおばさん : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
終わりなき歌 : Op.37 |
E.ショーソン |
|
ナアンドーヴ : 《マダガスカル島民の歌》より |
M.ラヴェル |
|
溜息 : 《マラルメの3つの詩》より |
M.ラヴェル |
|
エウリディーチェを失って : 歌劇《オルフェオとエウリディーチェ》第3幕より |
C.W.グルック |
|
恋は野の鳥 : ハバネラ : 歌劇《カルメン》第1幕より |
G.ビゼー |
|
神聖な森に人影はなくなり〜ああ私をお守りください : 歌劇《ノルマ》第1幕より |
V.ベルリーニ |
|
ああ、蛮族から彼女の生命と名誉を : 歌劇《セミラーミデ》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
つらい運命に涙はあふれ : 歌劇《ジュリアス・シーザー》第3幕より |
G.F.ヘンデル |
|
怒りんぼさん、私の怒りんぼさん : 歌劇《奥様女中》第1部より |
G.B.ペルゴレージ |
|
今の歌声は : 歌劇《セビリャの理髪師》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
トラ・ラ・ラとギターのつまびき : 《トナディーリャス(昔風のスペイン歌曲集)》より |
E.グラナドス |
|
内気なマホ : 《トナディーリャス(昔風のスペイン歌曲集)》より |
E.グラナドス |
|
嘆きにくれるマハ : 《トナディーリャス(昔風のスペイン歌曲集)》より |
E.グラナドス |
|
教えて、ルチアおばさん : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
終わりなき歌 : Op.37 |
E.ショーソン |
|
ナアンドーヴ : 《マダガスカル島民の歌》より |
M.ラヴェル |
|
12.
|
AV
|
Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Mahler, Gustav, 1860-1911 ; Humperdinck, Engelbert, 1854-1921 ; Canteloube, Joseph, 1879-1957 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Berlioz, Hector, 1803-1869 ; Giordani, Tommaso, 1733 (ca.)-1806 ; Parisotti, Alessandro, 1853-1913 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Minton, Yvonne, 1938- ; Fassbaender, Brigitte ; Von Stade, Frederica ; Bartoli, Cecilia
目次情報:
続きを見る
|
我ら主をたたえ : 《ミサ曲ロ短調》BWV.232 |
J.S.バッハ |
|
トランペットが美しく鳴り響くところ : 歌曲集《子どもの不思議な角笛》より |
G.マーラー |
|
おにいちゃん、わたしといっしょに来て踊りましょう : 歌劇《ヘンゼルとグレーテル》第1幕より |
E.フンパーディンク |
|
今、太陽は輝き昇る : 歌曲集《亡き児をしのぶ歌》より |
G.マーラー |
|
おまえのお母さんが部屋に入ってくる時 : 歌曲集《亡き児をしのぶ歌》より |
G.マーラー |
|
バイレロ : 《オーベルニュの歌》より |
M.J.カントルーブ |
|
自分で自分がわからない : 歌劇《フィガロの結婚》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
恋とはどんなものかしら : 歌劇《フィガロの結婚》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
むかしトゥーレに王ありて : ゴチックの歌 : 劇的物語《ファウストの劫罰》より |
H.ベルリオーズ |
|
カロ・ミオ・ベン |
T.ジョルダーニ |
|
もしあなたが私を愛し |
パゾリッティ ; 伝ペルゴレージ |
|
ひどい運命よ!愛の暴君よ! : 歌劇《アルジェのイタリア女》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
悲しみと涙のうちに生まれて : 歌劇《チェネレントラ》第2幕より |
G.ロッシーニ |
|
我ら主をたたえ : 《ミサ曲ロ短調》BWV.232 |
J.S.バッハ |
|
トランペットが美しく鳴り響くところ : 歌曲集《子どもの不思議な角笛》より |
G.マーラー |
|
おにいちゃん、わたしといっしょに来て踊りましょう : 歌劇《ヘンゼルとグレーテル》第1幕より |
E.フンパーディンク |
|
13.
|
AV
|
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Mahler, Gustav, 1860-1911 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Berlioz, Hector, 1803-1869 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Schwarz, Hanna ; Baltsa, Agnes ; Valentini-Terrani, Lucia ; Otter, Anne Sofie von, 1955-
目次情報:
続きを見る
|
コンサート・アリア《いつも誠実に》K.23 |
W.A.モーツァルト |
|
私はこの世に忘れられ : 《リュッケルトによる5つの詩》より |
G.マーラー |
|
祖国のことを考えなさい : 歌劇《アルジェのイタリア女》第2幕より |
G.ロッシーニ |
|
さあ、この裏切り者をさけて : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
いつになったら好きになるのか〜恋は野の鳥(ハバネラ) : 歌劇《カルメン》第1幕より |
G.ビゼー |
|
ラタプラン : 歌劇《運命の力》第3幕より |
G.ヴェルディ |
|
天の女王様、お喜び下さい〜賛えて歌おう : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
キリストの死に思いをめぐらしたまえ : 《スターバト・マーテル》より |
G.ロッシーニ |
|
常に勝利を友とした : 歌劇《ランスへの旅》より |
G.ロッシーニ |
|
グラナダの王様の : ヴェールの歌 : 歌劇《ドン・カルロ》第1幕より |
G.ヴェルディ |
|
むごい運命よ : 歌劇《ドン・カルロ》第4幕より |
G.ヴェルディ |
|
だれにもまさる君 : 歌曲集《女の愛と生涯》Op.42より |
R.シューマン |
|
私の胸に : 歌曲集《女の愛と生涯》Op.42より |
R.シューマン |
|
ストロフ : 詩節 : 劇的交響曲《ロメオとジュリエット》より |
H.ベルリオーズ |
|
カンタータ《このお方たちは乙女たちの「女王」》 |
G.F.ヘンデル |
|
恋とはどんなものかしら : 歌劇《フィガロの結婚》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
コンサート・アリア《いつも誠実に》K.23 |
W.A.モーツァルト |
|
私はこの世に忘れられ : 《リュッケルトによる5つの詩》より |
G.マーラー |
|
祖国のことを考えなさい : 歌劇《アルジェのイタリア女》第2幕より |
G.ロッシーニ |
|
14.
|
AV
|
Bellini & Donizetti
出版情報: |
[New York] : RCA Red Seal , Tokyo : BMG Victor [distributor], p1994 |
シリーズ名: |
Italian art songs ; 32 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
熱い願い |
V.ベッリーニ |
|
わたしのフィッリデの悲しげな幻よ |
V.ベッリーニ |
|
ゆかしい月よ |
V.ベッリーニ |
|
マリンコニーアよ、やさしい妖精 |
V.ベッリーニ |
|
お行き、幸運なバラよ |
V.ベッリーニ |
|
美しいニーチェよ |
V.ベッリーニ |
|
せめても、私にかなわぬなら |
V.ベッリーニ |
|
後生だから、私の美しい愛してやまぬ人よ |
V.ベッリーニ |
|
喜ばせてあげて |
V.ベッリーニ |
|
舟人 |
G.ドニゼッティ |
|
真夜中に |
G.ドニゼッティ |
|
へだたり |
G.ドニゼッティ |
|
愛と死 |
G.ドニゼッティ |
|
家を建てたい |
ドニゼッティ |
|
ひとつぶの涙 |
G.ドニゼッティ |
|
その宝は黒髪を飾るでしょう |
G.ドニゼッティ |
|
熱い願い |
V.ベッリーニ |
|
わたしのフィッリデの悲しげな幻よ |
V.ベッリーニ |
|
ゆかしい月よ |
V.ベッリーニ |
|
15.
|
AV
|
Rossini & Verdi
出版情報: |
[New York] : RCA Red Seal , Tokyo : BMG Victor [distributor], p1994 |
シリーズ名: |
Italian art songs ; 33 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
誓い |
G.ロッシーニ |
|
叱責 |
G.ロッシーニ |
|
誘い |
G.ロッシーニ |
|
アルプスの羊飼いの娘 |
G.ロッシーニ |
|
ドンドラに乗って |
G.ロッシーニ |
|
踊り |
G.ロッシーニ |
|
哀れな男 |
G.ヴェルディ |
|
墓場へ近づかないでくれ |
G.ヴェルディ |
|
私は安らぎを失い |
G.ヴェルディ |
|
どうか、もったいなくも、悲しみの聖母様 |
G.ヴェルディ |
|
日没 |
G.ヴェルディ |
|
星にむけて |
G.ヴェルディ |
|
乾杯 |
G.ヴェルディ |
|
誓い |
G.ロッシーニ |
|
叱責 |
G.ロッシーニ |
|
誘い |
G.ロッシーニ |
|
16.
|
AV
|
Leoncavallo, Ruggiero, 1858-1919 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Pizzetti, Ildebrando, 1880-1968 ; Respighi, Ottorino, 1879-1936 ; Cimara, Pietro, 1887-1967 ; Zandonai, Riccardo, 1883-1944 ; Canonici, Luca ; Giossi, Marzio ; Severi, Andrea ; Tanzini, Marisa
出版情報: |
[New York] : RCA Red Seal , Tokyo : BMG Victor [distributor], p1994 |
シリーズ名: |
Italian art songs ; 36 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
朝の歌 |
R.レオンカヴァッロ |
|
太陽と愛 |
G.プッチーニ |
|
進め、ウラーニア! |
G.プッチーニ |
|
我が家よ |
G.プッチーニ |
|
そして小鳥は |
G.プッチーニ |
|
大地と海 |
G.プッチーニ |
|
牧人たち |
I.ピッツェッティ |
|
霧 |
O.レスピーギ |
|
雪 |
O.レスピーギ |
|
対比 |
O.レスピーギ |
|
雨 |
O.レスピーギ |
|
ある古歌によせて |
O.レスピーギ |
|
雪は舞う |
P.チマーラ |
|
ミミズク |
R.ザンドナーイ |
|
朝の歌 |
R.レオンカヴァッロ |
|
太陽と愛 |
G.プッチーニ |
|
進め、ウラーニア! |
G.プッチーニ |
|
17.
|
AV
|
Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Wolf, Hugo, 1860-1903 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Borodin, Aleksandr Porfirʹevich, 1833-1887 ; Fauré, Gabriel, 1845-1924 ; Debussy, Claude, 1862-1918 ; Chaliapin, Fyodor Ivanovich, 1873-1938 ; Hüsch, Gerhard, 1901-1984 ; Hotter, Hans ; Christoff, Boris ; Souzay, Gérard, 1918-
目次情報:
続きを見る
|
私は最高の権力を得た : ボリスのモノローグ : 歌劇《ボリス・ゴドゥノフ》第2幕より |
M.P.ムソルグスキー |
|
のみの歌 |
M.P.ムソルグスキー |
|
ヴォルガの舟歌 : 《ロシア民謡》 |
|
|
菩提樹 : 歌曲集《冬の旅》D.911より |
F.シューベルト |
|
涙の雨 : 歌曲集《美しき水車小屋の娘》D.795より |
F.シューベルト |
|
魔王 : D.328 |
F.シューベルト |
|
お前の魅力のすべてが : 《イタリア歌曲集》より |
H.ヴォルフ |
|
私は鳥刺し : 歌劇《魔笛》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
さらば、勇気あるわが子よ : 楽劇《ワルキューレ》より |
R.ワーグナー |
|
二人の擲弾兵 |
R.シューマン |
|
旅人の夜の歌 |
F.シューベルト |
|
あふれる涙 : 歌曲集《冬の旅》D.911より |
F.シューベルト |
|
眠ったふりをせずに : メフィストーフェレのセレナード : 歌劇《ファウスト》第4幕より |
C.F.グノー |
|
わが子よさらば : ボリスの死 : 歌劇《ボリス・ゴドゥノフ》第4幕より |
M.P.ムソルグスキー |
|
イーゴリ公、いかがですか : コンチャーク汗のアリア : 歌劇《イーゴリ公》第2幕より |
A.ボロディン |
|
夢のあとで |
G.フォーレ |
|
月の光 |
G.フォーレ |
|
美しい夕暮れ |
C.ドビュッシー |
|
マンドリン |
C.ドビュッシー |
|
私は最高の権力を得た : ボリスのモノローグ : 歌劇《ボリス・ゴドゥノフ》第2幕より |
M.P.ムソルグスキー |
|
のみの歌 |
M.P.ムソルグスキー |
|
ヴォルガの舟歌 : 《ロシア民謡》 |
|
|
18.
|
AV
|
Schubert, Franz, 1797-1828 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Haydn, Joseph, 1732-1809 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Strauss, Johann, 1825-1899 ; Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881 ; Borodin, Aleksandr Porfirʹevich, 1833-1887 ; Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Schlusnus, Heinrich, 1888-1952 ; Greindl, Josef, 1912-1993 ; Kusche, Benno ; Borg, Kim ; Guelfi, Gian Giacomo
目次情報:
続きを見る
|
ミューズの子 : D.764b |
F.シューベルト |
|
菩提樹 : 歌曲集《冬の旅》D.911 |
F.シューベルト |
|
セレナードOp.17-2 |
R.シュトラウス |
|
献呈 : Op.10-1 |
R.シュトラウス |
|
死の予感のごとく夕やみが地をおおい〜やさしい夕星よ(夕星の歌) : 歌劇《タンホイザー》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
いま、裸にむかれた畑に〜広い草原を見わたしてごらん : オラトリオ《四季-秋》より |
J.ハイドン |
|
風来坊どものすることは : 歌劇《後宮からの逃走》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
娘よ、私が敷居のところに立って〜娘よ、この見知らぬ方を歓迎しておくれ : 歌劇《さまよえるオランダ人》第2幕より |
||ムスメ ヨ、 ワタシ ガ シキイ ノ トコロ ニ タッテ〜ムスメ ヨ、 コノ ミシラヌ カタ オ カンゲイ シテ オクレ : カゲキ 《サマヨエル オランダ ジン》 ダイ2マク ヨリ |
|
もし、あなた、何をお考えですの : 喜歌劇《こうもり》第1幕より |
J.シュトラウスII世 |
|
間奏曲〜ああ、飛び去った私の小鳩よ〜さて、鳥籠に帰って来たぞ : 喜歌劇《こうもり》第3幕より |
J.シュトラウスII世 |
|
ある日の夕暮れ : ピーメンの語り : 歌劇《ボリス・ゴドゥノフ》第4幕より |
M.P.ムソルグスキー |
|
この神聖なる場所で : 歌劇《ホヴァーンシチナ》第2幕より |
M.P.ムソルグスキー |
|
甲斐なく休息を求めて : 歌劇《イーゴリ公》第2幕より |
A.ボロディン |
|
馬は勇む : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
ああ、アルフィオさん、主が貴方をよこされた : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
ミューズの子 : D.764b |
F.シューベルト |
|
菩提樹 : 歌曲集《冬の旅》D.911 |
F.シューベルト |
|
セレナードOp.17-2 |
R.シュトラウス |
|
19.
|
AV
|
Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Panerai, Rolando, 1924- ; Prey, Hermann, 1929- ; Ghiaurov, Nicolai, 1929- ; Washington, Paolo
目次情報:
続きを見る
|
運命のいたずらか : 歌劇《アルジェのイタリア女》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
ミミじゃないか!〜ここならあなたに会えるだろうと思って : 歌劇《ラ・ボエーム》第3幕より |
G.プッチーニ |
|
野ばら : D.257 |
F.シューベルト |
|
憩いのない愛 : D.138 |
F.シューベルト |
|
馭者クロノスに : D.369 |
F.シューベルト |
|
竪琴弾きのバラード : 《ゲーテの「ヴィルヘルム・マイスター」に基づくリートと歌》Op.98aより |
R.シューマン |
|
私は鳥刺し : 歌劇《魔笛》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
パパゲーナ、パパゲーナ〜パ、パ、パ(パ・パ・パの二重唱) : 歌劇《魔笛》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
金の子牛は常に生きて : 金の子牛の歌 : 歌劇《ファウスト》第2幕より |
C.F.グノー |
|
眠ったふりをせずに : メフィストーフェレのセレナード : 歌劇《ファウスト》第4幕より |
C.F.グノー |
|
ひとり寂しく眠ろう : 歌劇《ドン・カルロ》第4幕より |
G.ヴェルディ |
|
私は最高の権力を得た : ボリスのモノローグ : 歌劇《ボリス・ゴドゥノフ》第2幕より |
M.P.ムソルグスキー |
|
それで審判者は : 《レクイエム》第2部より |
G.ドニゼッティ |
|
運命のいたずらか : 歌劇《アルジェのイタリア女》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
ミミじゃないか!〜ここならあなたに会えるだろうと思って : 歌劇《ラ・ボエーム》第3幕より |
G.プッチーニ |
|
野ばら : D.257 |
F.シューベルト |
|
20.
|
AV
|
Mahler, Gustav, 1860-1911 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Meyerbeer, Giacomo, 1791-1864 ; Fischer-Dieskau, Dietrich, 1925- ; Glossop, Peter, 1928- ; Ramey, Samuel, 1942- ; Hampson, Thomas
目次情報:
続きを見る
|
この朝、野原を通ったときに : 《さすらう若人の歌》より |
G.マーラー |
|
おまえのお母さんが部屋に入ってくる時 : 《亡き児をしのぶ歌》より |
G.マーラー |
|
セレナード : 歌曲集《白鳥の歌》D.957より |
F.シューベルト |
|
野ばら : D.257 |
F.シューベルト |
|
雨の歌 |
J.ブラームス |
|
万霊節 : Op.10-8 |
R.シュトラウス |
|
無慈悲な神の命ずるままに : イアーゴの信条 : 歌劇《オテロ》第2幕より |
G.ヴェルディ |
|
夜のことでございました : 夢の歌 : 歌劇《オテロ》第2幕より |
G.ヴェルディ |
|
かげ口はそよ風のように : 歌劇《セビリャの理髪師》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
ひとり寂しく眠ろう : 歌劇《ドン・カルロ》第4幕より |
G.ヴェルディ |
|
おお、パレルモ : 歌劇《シチリア島の夕べの祈り》第2幕より |
G.ヴェルディ |
|
門出を前に : 歌劇《ファウスト》第2幕より |
C.F.グノー |
|
最後の思い出 |
G.ロッシーニ |
|
ばらを、百合を、鳩を、太陽を |
G.マイアベーア |
|
この朝、野原を通ったときに : 《さすらう若人の歌》より |
G.マーラー |
|
おまえのお母さんが部屋に入ってくる時 : 《亡き児をしのぶ歌》より |
G.マーラー |
|
セレナード : 歌曲集《白鳥の歌》D.957より |
F.シューベルト |
|
21.
|
AV
|
Wagner, Richard, 1813-1883 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Stewart, Thomas, 1928- ; Crass, Franz ; Berry, Walter, 1929- ; Wächter, Eberhard
目次情報:
続きを見る
|
期限は切れた : オランダ人のモノローグ : 歌劇《さまよえるオランダ人》第1幕より |
R.ワーグナー |
|
さらば、勇気ある輝かしい子よ!〜かがやく二つのまなこよ! : 楽劇《ワルキューレ》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
わが暗き五感をも照らし : 《クリスマス・オラトリオ》第5部より |
J.S.バッハ |
|
イシス、オシリスの神よ : 歌劇《魔笛》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
さあ、急ぐのだ : 歌劇《フィデリオ》第1幕より |
L.v.ベートーヴェン |
|
容姿はおそろしく、しぐさは野蛮で : 歌劇《救われたベドゥーリア》第1部より |
W.A.モーツァルト |
|
夜も昼もへとへとになりながら : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
奥さん、これが恋人のカタログ : カタログの歌 : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
おまえが子どもたちを生んでくれれば〜おまえの身体に彼女らは呪文をかけ : 歌劇《影のない女》第1幕より |
R.シュトラウス |
|
クルヴェナールよ!クルヴェナールよ!〜目が覚めていたらとても今まで命はもつまい : 歌劇《トリスタンとイゾルデ》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
主よ、私に教えて下さい : 《ドイツ・レクイエム》Op.45より |
J.ブラームス |
|
うるわしくも美しい五月に : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ぼくの涙はあふれ出て : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ぼくの心をひそめてみたい : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ぼくは恨みはしない : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ある若者が娘に恋をした : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
夜ごとにぼくは君を夢に見る : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
期限は切れた : オランダ人のモノローグ : 歌劇《さまよえるオランダ人》第1幕より |
R.ワーグナー |
|
さらば、勇気ある輝かしい子よ!〜かがやく二つのまなこよ! : 楽劇《ワルキューレ》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
わが暗き五感をも照らし : 《クリスマス・オラトリオ》第5部より |
J.S.バッハ |
|
22.
|
AV
|
Schumann
出版情報: |
Japan : Denon, p1985 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
23.
|
AV
|
Richard Strauss
出版情報: |
Hamburg : Deutsche Grammophon, p1984 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Nichts op. 10 no. 2 (Gilm) |
|
|
Die Nacht op. 10 no. 3 (Gilm) |
|
|
Winternacht op. 15 no. 2 (Schack) |
|
|
Heimkehr op. 15 no. 5 (Schack) |
|
|
Ständchen op. 17 no. 2 (Schack) |
|
|
Schlichte Weisen op. 21 (Dahn) |
|
|
Ruhe, meine Seele! op. 27 no. 1 (Henckell) |
|
|
Heimliche Aufforderung op. 27 no. 3 (Mackay) |
|
|
Morgen! op. 27 no. 4 (Mackay) |
|
|
Traum durch die Dämmerung op. 29 no. 1 (Bierbaum) ; Fünf Lieder op. 32 |
|
|
Fümf Lieder op. 32 Ich trage meine Minne (Henckell) |
|
|
Sehnsucht (Liliencron) |
|
|
Liebeshymnus (Henckell) |
|
|
O süßer Mai! (Henckell) |
|
|
Himmelsboten : aus Des Knaben Wunderhorn |
|
|
Ich liebe dich op. 37 no. 2 (Liliencron) |
|
|
Herr Lenz op. 37 no. 5 (Bodman) |
|
|
Gefunden op. 56 no. 1 (Goethe) |
|
|
Waldesfahrt op. 69 no. 4 (Heine) |
|
|
Schlechtes Wetter op. 69 no. 5 (Heine) |
|
|
Nichts op. 10 no. 2 (Gilm) |
|
|
Die Nacht op. 10 no. 3 (Gilm) |
|
|
Winternacht op. 15 no. 2 (Schack) |
|
|
24.
|
AV
|
Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Fassbaender, Brigitte ; Gage, Irwin ; Riebl, Thomas
出版情報: |
Hamburg : Acanta, p1988 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Liebestreu, op. 3 Nr. 1 |
Reinick (2:02) |
|
Meine Lieder, op. 106 Nr. 4 |
Frey (1:43) |
|
An eine Äoslharfe : op. 19 Nr. 5 |
Mörike (3:49) |
|
Auf dem Kirchhofe : op. 105 Nr. 4 |
Storm (1:44) |
|
Im Garten am Seegestade : op. 70 Nr. 1 |
Lemke (2:14) |
|
Verzagen : op. 72 Nr. 4 |
Lemcke (2:29) |
|
Es hing der Reif : op. 106 Nr. 3 |
Groth (2:12) |
|
Regenlied |
Groth (1:22) |
|
O kühler Wald : op. 72 Nr. 3 |
Brentano (1:59) |
|
Wehe, so willst du mich wieder : op. 32 Nr. 5 |
v. Platen (1:13) |
|
Gestillte Sehnsucht : op. 91 Nr. 1 |
Rückert (with Thomas Riebl, viola. 6:11) |
|
Geistliches Wiegenlied : op. 91 Nr. 2 |
Geibel, nach Lope de Vega (with Thomas Riebl, viola. 6:17) |
|
Mädchenlied : op. 107 Nr. 5 |
Heyse (1:37) |
|
Die Mainacht : op. 43 Nr. 2 |
Hölty (3:26) |
|
Ständchen : op. 106 Nr. 1 |
Kugler (1:37) |
|
In stiller Nacht : aus Deutsch Volkslieder (2:20) |
|
|
Von ewiger Liebe : op. 43 Nr. 1 |
Wentzig, nach dem Wendischen (4:24) |
|
Liebestreu, op. 3 Nr. 1 |
Reinick (2:02) |
|
Meine Lieder, op. 106 Nr. 4 |
Frey (1:43) |
|
An eine Äoslharfe : op. 19 Nr. 5 |
Mörike (3:49) |
|
25.
|
AV
|
Bartoli, Cecilia ; Thibaudet, Jean-Yves, 1961- ; Sonatori de la Gioiosa Marca ; Caccini, Giulio, ca. 1545-1618 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Vivaldi, Antonio, 1678-1741 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Viardot-García, Pauline, 1821-1910 ; Berlioz, Hector, 1803-1869 ; Bellini, Vincenzo, 1801-1835 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Giordani, Giuseppe, ca. 1753-1798 ; Montsalvatge, Xavier, 1912- ; Bizet, Georges, 1838-1875
出版情報: |
London : London , Japan : Polygram [distributor], p1998 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Side 1. 翼を持つ愛の神 = Tu ch'hai le penne, Amore |
Giulio Caccini |
|
アマリッリ = Amarilli |
Giulio Caccini |
|
泉へ、草原へ = Al fonte, al prato |
Giulio Caccini |
|
刺は捨ておき(オラトリオ「時と悟りの勝利」より) = Lascia la spina from Il trionfo del tempo e del disinganno |
George Frideric Handel |
|
二つの風にかき乱され(歌劇「グリゼルダ」より) = Agitata da due venti from Griselda |
Antonio Vivaldi |
|
鳥よ、年ごとに : K.307 = Oiseaux, si tous les ans : K. 307 |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
喜びの気分を : K.579(歌劇「フィガロの結婚」より) = Un moto di gioia from Le nozze di Figaro |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
私はあのかんばせから知った : D.688-3 = Da quel sembiante appresi : D. 688 no. 3 |
Franz Schubert |
|
恋しい人よ、思い出して下さい : D.688-4 = Mio ben ricordati : D. 688 no. 4 |
Franz Schubert |
|
羊飼いの娘 : D.528 = La pastorella : D. 528 |
Franz Schubert |
|
ハバネラ = Havanaise |
Pauline Viardot |
|
アイ・リュリ = Hai luli! |
Pauline Viardot |
|
ザイーデ : op.19-1 = Zaïde : op. 19 no. 1 |
Hector Berlioz |
|
ゆかしい月よ = Vaga luna che inargenti |
Vincenzo Bellini |
|
マリンコニア、やさしいニンフ = Malinconia, ninfa gentile |
Vincenzo Bellini |
|
満足なさい = Ma rendi pur contento |
Vincenzo Bellini |
|
Side 2. 糸巻き(ナポリターナ) = La conocchia (trad. Neapolitan) |
Gaetano Donizetti |
|
愛と死 = Amore e morte |
Gaetano Donizetti |
|
家をたてたい(ナポリターナ) = Me voglio fà 'na casa (trad. Neapolitan) |
Gaetano Donizetti |
|
黙って嘆こう = Mi lagnerò tacendo |
Gioacchino Rossini |
|
チロルのみなしご = L'orpheline du Tyrol |
Gioacchino Rossini |
|
ボレロ(「老いの過ち」より) = Bolero from the Péchés de vieilesse |
Gioacchino Rossini |
|
王座へお戻りください(歌劇「ゼルミーラ」より) = Riedi al soglio from Zelmira |
Gioacchino Rossini |
|
恋とはどんなものかしら(歌劇「フィガロの結婚」より) = Voi che sapete from Le nozze di Figaro |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
スペインのカンツォネッタ「絵の具にまみれて」 = Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" |
Gioacchino Rossini |
|
カロ・ミオ・ベン = Caro mio ben |
Giuseppe Giordani |
|
黒人の歌(「黒人の歌」第5曲) = Canto negro from Canciones negras no. 5 |
Xavier Montsalvatge |
|
セビーリャの城壁の近く「セギディーリャ」(歌劇「カルメン」より) = Près des remparts de Séville (Séguedille) from Carmen |
Georges Bizet |
|
Side 1. 翼を持つ愛の神 = Tu ch'hai le penne, Amore |
Giulio Caccini |
|
アマリッリ = Amarilli |
Giulio Caccini |
|
泉へ、草原へ = Al fonte, al prato |
Giulio Caccini |
|
26.
|
楽譜
|
Beethoven ; zusammengestellt und herausgegeben von Eishi Kawamura
出版情報: |
Tokyo : Zen-On Music Co., 1997, c1971 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
An die Hoffnung : op. 32 = 希望に寄せて |
[Worte von] Chr.A. Tiedge |
|
Adelaide : op. 46 = アデライーデ |
[Worte von] F.v. Matthisson |
|
Sechs Lieder von Gellert : op. 48 = 6つの歌. Bitten = 祈願 |
|
|
Die Liebe des Nächsten = 隣人への愛 |
|
|
Vom Tode = 死について |
|
|
Die Ehre Gottes aus der Natur = 万有に顕現する神の栄光 |
|
|
Gottes Macht und Vorsehung = 神の全能と摂理 |
|
|
Bußlied = 懺悔の詠唱 |
|
|
Acht Gesänge und Lieder : op. 52 = 8つの歌. Urians Reise um die Welt = ウリアンの世界一周旅行 |
[Worte von] M. Claudius |
|
Feuerfarb' = ほのお色 |
Sophie Mereau |
|
Das Liedchen von der Ruhe = 安らぎについて口ずさむ歌 |
[Worte von] H.W.F. Ueltzen |
|
Mailied = 五月の歌 |
[Worte von] J.W.v. Goethe |
|
Mollys Abschied = モリーの別れ |
[Worte von] G.A. Bürger |
|
Die Liebe = 愛 |
[Worte von] G.E. Lessing |
|
Marmotte = マーモット |
[Worte von] J.W.v. Goethe |
|
Das Blümchen Wunderhold = ゆかしそう |
[Worte von] G.A. Bürger |
|
Sechs Gesänge : op. 75 = 6つの歌. Mignon = ミニヨン |
[Worte von] Goethe |
|
Neue Liebe, neues Leben = あらたな愛情、 あらたな生活 |
[Worte von] Goethe |
|
Neue Liebe, neues Leben : WoO. 127 = あらたな愛情、 あらたな生活 |
[Worte von] Goethe |
|
Aus Goethes Faust = ゲーテのファウストから |
|
|
Gretels Warnung = グレーテルの戒め |
[Worte von] G.A.v. Halem |
|
An den fernen Geliebten = 遥かないとしい方に |
[Worte von] Chr.L. Reissig |
|
Der Zufriedene = 満ち足りている人 |
[Worte von] Chr.L. Reissig |
|
Vier Arietten und ein Duett : op. 82 = 4つのアリエッタと1つのデュエット. Hoffnung = 望み |
|
|
T'intendo sì, mio cor = 愛の歎き |
[Worte von] P. Metastasio |
|
L'amante impaziente : arietta buffa = 焦るる想い |
[Worte von] P. Metastasio |
|
L'amante impaziente : arietta assai seriosa = 焦るる想い |
[Worte von] P. Metastasio |
|
Odi l'aura che dolce sospira = 生きる悦び |
[Worte von] P. Metastasio |
|
Drei Gesänge von Goethe : op. 83 = ゲーテの詩による3つの歌. Wonne der Wehmut = 哀愁の歓び |
|
|
Sehnsucht = あこがれ |
|
|
Mit einem gemalten Band = ばら模様のリボンで |
|
|
Das Glück der Freundschaft : op. 88 = 友情の幸せ |
|
|
An die Hoffnung : op. 94 = 希望によせて |
[Worte von] Chr.A. Tiedge |
|
An die ferne Geliebte : op. 98 = 遥かないとしいひとに |
ein Liederkreis von A. Jeitteles |
|
Der Mann vom Wort : op. 99 = 約束を守る男 |
[Worte von] F.A. Kleinschmid |
|
Merkenstein : op. 100 = メルケンシュタイン |
[Worte von] J.B. Rupprecht |
|
Merkenstein : WoO. 144 = メルケンシュタイン |
[Worte von] J.B. Rupprecht |
|
Der Kuß : op. 128 = キス |
[Worte von] C.F. Weiße |
|
Schilderung eines Mädchens : WoO. 107 = ある少女のスケッチ |
|
|
An einen Säugling : WoO. 108 = 乳のみ子によせて |
[Worte von] J.v. Döhring |
|
Abschiedsgesang : WoO. 121 = 別離の歌 |
[Worte von] J. Friedelberg |
|
Kriegslied der Oesterreicher : WoO. 122 = オーストリア人の軍歌 |
[Worte von] J. Friedelberg |
|
Der freie Mann : WoO. 117 = 自由人 |
[Worte von] G.C. Pfeffel |
|
Opferlied : WoO. 126 = 捧げ物の歌 |
[Worte von] Matthisson |
|
Der Wachtelschlag : WoO. 129 = うずらの鳴き声 |
[Worte von] S.F. Sauter |
|
Als die Geliebte sich trennen wollte : WoO. 132 = 恋する娘が別れようとしたとき |
Gedicht nach dem Französischen des Soulié von St.v. Breuning |
|
Lied aus der Ferne : WoO. 137 = 遠く隔たってうたう歌 |
[Worte von] C.L. Reissig |
|
Der Jüngling in der Fremde : WoO. 138 = 異郷の若者 |
[Worte von] C.L. Reissig |
|
Der Liebende : WoO. 139 = 恋をしている男 |
[Worte von] C.L. Reissig |
|
Sehnsucht : WoO. 146 = あこがれ |
[Worte von] C.L. Reissig |
|
Des Kriegers Abschied : WoO. 143 = 兵士の別れ |
[Worte von] C.L. Reissig |
|
Der Bardengeist : WoO. 142 = 吟唱詩人バルデの霊 |
[Worte von] F.R. Herrmann |
|
Ruf vom Berge : WoO. 147 = 山からのうったえ |
[Worte von] Fr. Treitschke |
|
An die Geliebte I : WoO. 140 = いとしい人にI |
[Worte von] J.L. Stoll |
|
An die Geliebte II : frühere Bearbeitung : WoO. 140 = いとしい人にII |
[Worte von] J.L. Stoll |
|
So oder So : WoO. 148 = どちらにしても |
[Worte von] C. Lappe |
|
Das Geheimnis : WoO. 145 = 神秘 |
[Worte von] I.H.C.v. Wessenberg |
|
Resignation : WoO. 149 = あきらめ |
[Worte von] P. Graf v. Haugwitz |
|
Abendlied : WoO. 150 = 夕べの歌 |
[Worte von] H. Goeble |
|
Andenken : WoO. 136 = 思い出 |
[Worte von] F.v. Matthisson |
|
Ich liebe dich : WoO. 123 = きみを愛す(a) |
[Worte von] K.F.W. Herrosee |
|
Ich liebe dich : WoO. 123 = きみを愛す(b) |
[Worte von] K.F.W. Herrosee |
|
Sehnsucht : WoO. 134 = あこがれ |
[Worte von] Goethe |
|
La partenza : WoO. 124 = Der Abschied = 旅立ち |
[Worte von] Metastasio |
|
In questa tomba oscura : WoO. 123 = この小暗き墓に |
[Worte von] Gius. Carpani |
|
Seufzer eines Ungeliebten und Gegenliebe : WoO. 118 = 愛されない男の溜息とそれにこたえる愛 |
[Worte von] G.A. Bürger |
|
Die laute Klage : WoO. 135 = 声高な嘆き |
[Worte von] J.G. Herder |
|
Trinklied : WoO. 109 = 乾杯の歌 |
|
|
Elegie : WoO. 110 = 挽歌 |
|
|
Klage : WoO. 113 = なげき |
[Worte von] L. Hölty |
|
Selbstgespräch : WoO. 114 = ひとりごと |
[Worte von] Gleim |
|
An Minna : WoO. 115 = ミンナに |
|
|
Lied, aus Metastasio's "Olimpiade" : WoO. 119 = うた |
[Worte von] P. Metastasio |
|
Lied, für Frau von Weissenthurn : WoO. 120 = うた |
|
|
Gedenke mein ! : WoO. 130 = ぼくを思ってね! |
|
|
Der Gesang der Nachtigall : WoO. 141 = 小夜啼鳥の歌 |
[Worte von] J.G. Herder |
|
Punsch - Lied : WoO. 111 = ポンチ酒の歌 |
|
|
An Laura : WoO. 112 = ラウラに寄す |
[Worte von] F.v. Matthisson |
|
La tiranna : WoO. 125 = 女暴君 |
|
|
Plaisir d'aimer : WoO. 128 = 愛のよろこび |
|
|
Der edle Mench : WoO. 151 = 気高い人間 |
[Worte von] J.W. Goethe |
|
An die Hoffnung : op. 32 = 希望に寄せて |
[Worte von] Chr.A. Tiedge |
|
Adelaide : op. 46 = アデライーデ |
[Worte von] F.v. Matthisson |
|
Sechs Lieder von Gellert : op. 48 = 6つの歌. Bitten = 祈願 |
|
|
27.
|
楽譜
|
elaborate da Shigeo Harada ; tradotte da Midori Wakakuwa = 原田茂生編著 ; 若桑みどり歌詞対訳
出版情報: |
東京 : 教育芸術社, 1989.8 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Amarilli = アマリッリ |
Caccini, G. |
|
Dimmi, Amor = 私に告げて、愛の神よ |
Del Leuto, A. |
|
Lasciatemi morire! = 私を死なせて! |
Monteverdi, C. |
|
Vittoria, vittoria! = 勝利だ、勝利だ! |
Carissimi, G. G. |
|
Star vicino = 近くにいること |
Rosa, S. |
|
Intorno all'idol mio = 私の偶像の回りに |
Cesti, P. A. |
|
Tu mancavi a tormentarmi = お前は私を苦しめ足りなかった |
Cesti, P. A. |
|
Deh, più a me non v'ascondete = ああ、もう私から身を隠さないで |
Bononcini, G. M. |
|
Pietà, Signore! : Aria di chiesa = 哀れみたまえ、主よ!: 教会のアリア |
Stradella, A. |
|
Dormi, bella = 眠っているの、美しい人よ |
Bassani, G. B. |
|
Tu lo sai = お前は知っている |
Torelli, G. |
|
Chi vuole innamorarsi = 恋をしたいと望む人は |
Scarlatti, A. |
|
Già il sole dal Gange = すでに太陽はガンジス川から |
Scarlatti, A. |
|
Le violette = すみれ |
Scarlatti, A. |
|
O cessate di piagarmi = 私を傷付けるのをやめるか |
Scarlatti, A. |
|
Se Florindo è fedele = もしフロリンドが誠実な人なら |
Scarlatti, A. |
|
Se tu della mia morte = もしもお前が私の死の |
Scarlatti, A. |
|
Sento nel core = 私は心の中に感じる |
Scarlatti, A. |
|
Son tutta duolo = 私は悲しみでいっぱいです |
Scarlatti, A. |
|
Toglietemi la vita ancor = 我が命をも奪いたまえ |
Scarlatti, A. |
|
Pur dicesti, o bocca bella = まさにお前は言った、おお美しい唇よ |
Lotti, A. |
|
Caro laccio, dolce nodo = いとしいわなよ、甘美な結び目よ |
Gasparini, F. |
|
Lasciar d'amarti = お前を愛するのをやめることは |
Gasparini, F. |
|
Per la gloria d'adorarvi = あなたを愛するという名誉のために |
Bononcini, G. B. |
|
Sebben, crudele = たとえ、残酷な人よ |
Caldare, A. |
|
Selve amiche = 心親しき森よ |
Caldare, A. |
|
Danza, danza = 踊れ、踊れ |
Durante, F. |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満てる聖処女 |
Durante, F. |
|
Ah! mio cor, schernito sei = ああ!私の心よ、お前はあざ笑われた |
Händel, G. F. |
|
Lascia ch'io pianga = 私を泣かせてください |
Händel, G. F. |
|
Ombra mai fù : Largo = かつて木陰は : ラールゴ |
Händel, G. F. |
|
Quella fiamma che m'accende = 私を燃やすあの炎 |
Marcello, B. |
|
Nina = ニーナ |
Pergolesi, G. B. |
|
Se tu m'ami = もしもあなたが私を愛するなら |
Pergolesi, G. B. |
|
O del mio dolce ardor = おお、私の甘美な情熱が |
Gluck, C. W. |
|
Notte, Dea del mistero = O nuit Déesse du mystère = 夜よ、神秘の女神よ |
Piccinni, N. |
|
Chi vuol la zingarella = ジプシー娘をお望みの方はどなた |
Paisiello, G. |
|
Il mio ben quando verrà = 私のいとしい人が来たら |
Paisiello, G. |
|
Nel cor più non mi sento = 心の中にもはや私は感じない |
Paisiello, G. |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛の喜び |
Martini, J. P. |
|
Caro mio ben = いとしい私の恋人 |
Giordani, G. |
|
Amarilli = アマリッリ |
Caccini, G. |
|
Dimmi, Amor = 私に告げて、愛の神よ |
Del Leuto, A. |
|
Lasciatemi morire! = 私を死なせて! |
Monteverdi, C. |
|
28.
|
AV
|
Hugo Wolf
出版情報: |
[S.l.] : Angel Records , Japan : Toshiba Musical Industries [distributor], [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
side 1. Der Freund |
|
|
Der Musikant |
|
|
Verschwiegene Liebe |
|
|
Das Ständchen |
|
|
Der Soldat I |
|
|
Der Soldat II |
|
|
Nachtzauber |
|
|
Der Schreckenberger |
|
|
Der Glücksritter |
|
|
side 2. Lieber alles |
|
|
Heimweh |
|
|
Der Scholar |
|
|
Der verzweifelte Liebhaber |
|
|
Unfall |
|
|
Liebesglück |
|
|
Seemanns Abschied |
|
|
In der Fremde I |
|
|
Erwartung |
|
|
Die Nacht |
|
|
Nachruf |
|
|
side 1. Der Freund |
|
|
Der Musikant |
|
|
Verschwiegene Liebe |
|
|
29.
|
AV
|
Gabriel Fauré
出版情報: |
[Nethrelands?] : Philips , Yokohama : Victor Company of Japan [distributor], [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
side 1. Cinq mélodies de Venise : op. 58 = ヴェニスの五つの歌 : 作品58 |
Paul Verlaine |
|
La rose : op. 51 no. 4 = ばら : 作品51の4 |
Leconte de Lisle |
|
Madrigal : op. 57 no. 2 from "Shylock" = マドリガル : 作品57の2 |
Edmond Haraucourt |
|
Dans la forȇt de septembre : op. 85 no. 1 = 九月の森で : 作品85の1 |
Catulle Mandes |
|
La fleur qui va sur l'eau : op. 85 no. 2 = 水に漂う花 : 作品85の2 |
Catulle Mandes |
|
side 2. Mirages : op. 113 = しんきろう : 作品113 |
Baronne de Brimont |
|
L'horizon chimérique : op. 118 = 幻想の地平線 : 作品118 |
Jean de la Ville de Mirmont |
|
Le jardin clos : op. 116 = 閉ざされた庭 : 作品106 |
Charles van Lerberghe |
|
La chanson d'Eve : op. 95 = イブの歌 : 作品95 |
Charles van Lerberghe |
|
side 1. Cinq mélodies de Venise : op. 58 = ヴェニスの五つの歌 : 作品58 |
Paul Verlaine |
|
La rose : op. 51 no. 4 = ばら : 作品51の4 |
Leconte de Lisle |
|
Madrigal : op. 57 no. 2 from "Shylock" = マドリガル : 作品57の2 |
Edmond Haraucourt |
|
30.
|
AV
|
Wolf, Hugo, 1860-1903 ; Eichendorff, Joseph, Freiherr von, 1788-1857 ; Gerhardt, Elena, 1883-1961 ; Bos, Coenraad
出版情報: |
[S.l.] : Angel Records , Japan : Toshiba Musical Industries [distributor], [19--] |
シリーズ名: |
Great recordings of the century |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
side 1. Begegnung |
Mörike |
|
Lied vom Winde |
Mörike |
|
Auf einer Wanderung |
Mörike |
|
Heimweh |
Mörike |
|
Rat einer Alten |
Mörike |
|
Das verlassene Mägdelein |
Mörike |
|
Gesang Weylas |
Mörike |
|
Das Ständchen |
Eichendorff |
|
side 2. From Spanish song book. Herr, was trägt der Boden hier |
|
|
Nun wand're Maria |
|
|
Die ihr schwebet |
|
|
Ach, des Knaben Augen |
|
|
Wenn du zu den Blumen gehst |
|
|
In dem Schatten meiner Locken |
|
|
Five song from The Italian song book. Auch kleine Dinge |
|
|
Ihr jungen Leute |
|
|
Du denkst mit einem Fädchen |
|
|
Nein, junger Herr |
|
|
Und steht Ihr früh |
|
|
side 1. Begegnung |
Mörike |
|
Lied vom Winde |
Mörike |
|
Auf einer Wanderung |
Mörike |
|
31.
|
AV
|
Franz Schubert
出版情報: |
Berlin : Eterna , [Japan] : Tokuma Muisical Industries [distributor], [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
魔王 = Erlkönig : op. 1 D. 328 |
|
|
宝掘り = Der Schatzgräber : D. 256 |
|
|
旅人の夜の歌 I = I wanders Nachtlied I : op. 4 no. 3 D. 224 |
|
|
人間性の限界 = Grenzen der Menschheit : D. 716 |
|
|
馭者クローノス = An Schwager Kronos : op. 19 Nr. 1 D. 369 |
|
|
プロメテウス = Prometheus : D. 674 |
|
|
歌びと = Der Sänger : op. 117 D. 149 |
|
|
トゥーレの王 = Der König in Thule : op. 5 Nr. 5 D. 367 |
|
|
月に寄せて I = An den Mond I : D. 259 |
|
|
耽溺 = Versunken : D. 715 |
|
|
千変万化の恋人 = Liebhaber in allen Gestalten : D. 558 |
|
|
狩人の夕べの歌 = Jäzers Abendlied : op. 3 Nr. 4 D. 368 |
|
|
遠く離れたひとに = An die Entferte D. 765 |
|
|
逢う瀬と別れ = Willkommen und Abschied : op. 56 Nr. 1 D. 767 |
|
|
魔王 = Erlkönig : op. 1 D. 328 |
|
|
宝掘り = Der Schatzgräber : D. 256 |
|
|
旅人の夜の歌 I = I wanders Nachtlied I : op. 4 no. 3 D. 224 |
|
|
32.
|
AV
|
Schumann
出版情報: |
[S.l.] : Angel Records , Japan : Toshiba Musical Industries [distributor], [1968?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Lieder nach Gedichten von Justinus Kerner : op. 35 = ケルナーの詩による12の歌曲集 : 作品35 |
Schumann |
|
Ich liebe dich = 汝れを愛す |
Herrosee, [poem] ; Beethoven |
|
Romanze = ロマンス「月は輝き」 : "ロザムンデ"より |
Von Chézy, [poem] ; Schubert |
|
Ständchen : "Horch, horch, die Lerch" im Ätherblau = きけ、きけ、ひばり |
Shakespeare, Reil, [poem] : Schubert |
|
Verschwiegene Liebe = 語らぬ愛 : 「アイヒェンドルフの詩による歌曲」より |
Eichendorff, [poem] ; Wolf |
|
Liebesglück = 愛の喜び : 「アイヒェンドルフの詩による歌曲」より |
Eichendorff, [poem] ; Wolf |
|
Ich liebe dich = きみを愛す |
Andersen, [poem] ; Grieg |
|
Lieder nach Gedichten von Justinus Kerner : op. 35 = ケルナーの詩による12の歌曲集 : 作品35 |
Schumann |
|
Ich liebe dich = 汝れを愛す |
Herrosee, [poem] ; Beethoven |
|
Romanze = ロマンス「月は輝き」 : "ロザムンデ"より |
Von Chézy, [poem] ; Schubert |
|
33.
|
AV
|
Carl Loewe = レーヴェ
出版情報: |
[Germany?] : Deutsche Grammophon , Japan : Nippon Grammophon [distributor], [196-?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[side] A. Prinz Eugen : op. 92 = オイゲン公 : 作品92 |
|
|
Trommel-Ständchen : op. 123/II = 小太鼓のセレナーデ : 作品123の2 |
|
|
Heinrich der Vogler : op. 56/I = 鳥刺し王ハインリヒ : 作品56の1 |
|
|
Die drei Lieder : op. 3/III = 3つの歌 : 作品3の3 |
|
|
Die Uhr : op. 123/III = 時計 : 作品123の3 |
|
|
Hochzeitlied : op. 20/I = 婚礼の歌 : 作品20の1 |
|
|
Elvershöh : op. 3/II = エルヴェルスの頂き : 作品3の2 |
|
|
Der heilige Franziskus : op. 75/III = 聖フランチェスコ : 作品75の3 |
|
|
Odin's Meeresritt : op. 119 = 海を行くオーディン : 作品119 |
|
|
Der Nöck : op. 129/II = ネック : 作品129の2 |
|
|
Die Gruft der Liebenden : op. 21 = 恋人たちの奥津城 : 作品21 |
|
|
[side] A. Prinz Eugen : op. 92 = オイゲン公 : 作品92 |
|
|
Trommel-Ständchen : op. 123/II = 小太鼓のセレナーデ : 作品123の2 |
|
|
Heinrich der Vogler : op. 56/I = 鳥刺し王ハインリヒ : 作品56の1 |
|
|
34.
|
AV
|
Schönberg, Webern, Berg
出版情報: |
[Hamburg] : Deutsche Grammophon , [Japan] : Polydor [distributor], [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Erwartung : op. 2-1 = 期待 |
Schönberg ; [text by] Richard Dehmel |
|
Die Aufgeregten : op. 3-2 = 興奮せる者たち |
Schönberg ; [text by] Gottfried Keller |
|
Geübtes Herz : op. 3-5 = 練習を積んだ心 |
Schönberg ; [text by] Gottfried Keller |
|
Verlassen : op. 6-4 = 見捨てられた |
Schönberg ; [text by] Hermann Conradi |
|
Der verlorene Haufen : op. 12-2 = 決死隊 |
Schönberg ; [text by] Viktor Klemperer |
|
Ich darf nicht danken : op. 14-1 = 私は感謝しながら |
Schönberg ; [text by] Stefan George |
|
Sommermüd : op. 48-1 = 夏に疲れて |
Schönberg ; [text by] Jakob Haringer |
|
Tot : op. 48-2 = 死 |
Schönberg ; [text by] Jakob Haringer |
|
Vorfrühling : op. posth. = 春のきざし |
Webern ; [text by] Ferdinand Avenarius |
|
Gefunden : op. posth. = 発見 |
Webern ; [text by] Ferdinand Avenarius |
|
Bild der Liebe : op. posth. = 愛のすがた |
Webern ; [text by] Martin Greif |
|
Am Ufer : op. posth. = 渚にて |
Webern ; [text by] Richard Dehmel |
|
Dies ist ein lied : op. 3-1 = この歌は |
Webern ; [text by] Stefan George |
|
An baches ranft : op. 3-3 = 小川の岸に |
Webern ; [text by] Stefan George |
|
Noch zwingt mich treue : op. 4-2 = いまだに貞節心が |
Webern ; [text by] Stefan George |
|
So ich traurig bin : op. 4-4 = どんなに私は悲しくても |
Webern ; [text by] Stefan George |
|
Ihr tratet zu dem herde : op. 4-5 = 君たちは炉端へ歩みよった |
Webern ; [text by] Stefan George |
|
Schlafen, schlafen : op. 2-1 = 眠る、眠る |
Berg ; [text by] Friedrich Hebbel |
|
Schlafend trägt man mich : op. 2-2 = 眠っていると |
Berg ; [text by] Alfred Mombert |
|
Nun ich der Riesen stärksten überwand : op. 2-3 = いま私は一番強い巨人を倒し |
Berg ; [text by] Alfred Mombert |
|
Warm die Lüfte : op. 2-4 = 風が暖かい |
Berg ; [text by] Alfred Mombert |
|
Erwartung : op. 2-1 = 期待 |
Schönberg ; [text by] Richard Dehmel |
|
Die Aufgeregten : op. 3-2 = 興奮せる者たち |
Schönberg ; [text by] Gottfried Keller |
|
Geübtes Herz : op. 3-5 = 練習を積んだ心 |
Schönberg ; [text by] Gottfried Keller |
|
35.
|
楽譜
|
[編集, 畑中良輔 ; 対訳・逐語訳, 戸口幸策]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1998 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amarilli : madrigale = アマリッリ |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = 私を死なせて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor = 愛の神よ、私に告げてください |
Arcangelo del Leuto |
|
Star vicino = 側にいることは |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝利だ、私の心よ |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = お前は私を苦しめていなかったのに |
Marco Antonio Cesti |
|
Addio, Corindo = さようなら、コリンド |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh, più a me non v'ascondete : arietta = 姿を隠さないでほしい |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Aria di chiesa : preghiera = 教会のアリア |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = あなたは知っている |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = 私は心に感じる |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はすでにガンジス川から |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = 私を傷つけるのをやめるか |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドが誠実なら |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 私は悩みに満ちて |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 貴女が私の死の栄光を |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = 菫 |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋をしたい人は |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio : cantata = いとしい絆よ |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = あなたへの愛を捨てることは |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 美しい唇よ、お前は言ったのだ |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = たとえつれなくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = お前を賛える栄光のために |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Ombra mai fu (largo) : opera "Serse" = 樹木の蔭で(ラルゴ) |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 私を泣かせてください |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああ私の心である人よ |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = 愛に満ちた処女よ |
Francesco Durante |
|
Danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れ、やさしい娘よ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナ |
Giovani Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami : arietta = もし貴方が私を愛してくれて |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = ああ私のやさしい熱情が |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = いとしい人が来る時 |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = もはや私の心には感じない(うつろの心) |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシー女をお望みの方はどなた |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛の喜びは |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Caro mio ben : arietta = いとしい女よ |
Giuseppe Giordani |
|
[v.] 2. O leggiadri occhi belli = ああ愛らしく美しい瞳 |
[anon.] |
|
Amor, ch'attendi? = 愛の神よ、何を待っているのですか |
Giulio Caccini |
|
Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ |
Giulio Caccini |
|
Bella porta di rubini = 紅の美しい扉よ |
Andrea Falconieri |
|
Segui, segui, dolente core = 悩む心よ追うがいい |
Andrea Falconieri |
|
Se bel rio = もし美しい小川が |
Raffaello Rontani |
|
Begli occhi, merce' = 美しい瞳よ、慈悲を、慈悲を |
Anton Francesco Tenaglia |
|
Quando sarà quel dì = その日はいつのことか |
Antonio Francesco Tenaglia |
|
Vado ben spesso cangiando loco = 私はよく場所を変える |
Salvator Rosa |
|
Intorno all'idol mio = 私の偶像である人の回りに |
Marco Antonio Cesti |
|
Se nel ben = もし幸せの中に |
Alessandro Stradella |
|
Che fiero costume = なんと尊大な習性だろう |
Giovanni Legrenzi |
|
Pastorella, spera, spera = 羊飼いの娘よ、希望をお持ちなさい |
M. Antonio Bononcini |
|
Dormi, bella = 眠っているのか、美しい女よ |
Giovanni Battista Bassani |
|
Posate, dormite = お休み、お眠り |
Giovanni Battista Bassani |
|
Consólati e spera! = 気を取り直して希望を抱け |
Domenico Scarlatti |
|
Qual farfalletta amante = 恋する蝶のように |
Domenico Scarlatti |
|
Affanni del pensier = 苦しい想いよ |
Georg Friedrich Händel |
|
Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria = 私を燃え立たせるあの炎 |
Benedetto Marcello |
|
Chi vuol comprar = 買いたい人はどなた |
Niccolò Jommelli |
|
Vedermi corteggiare = 私が口説かれて |
Rinaldo da Capua |
|
O notte, o Dea del mistero = ああ夜よ、神秘の女神よ |
Niccolò Piccinni |
|
Sai quanti m'han detto = どんなに多くの人が言ったことでしょう |
Giovanni Paisiello |
|
Se mi piace il mio contino = 私のお小姓[i.e.伯爵様]も好きですが |
Domenico Cimarosa |
|
Bel nume che adoro = 私が賛える美しい神よ |
Domenico Cimarosa |
|
Ridente la calma = 楽しい安らぎが |
W.A. Mozart |
|
[v.] 1. Amarilli : madrigale = アマリッリ |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = 私を死なせて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor = 愛の神よ、私に告げてください |
Arcangelo del Leuto |
|
36.
|
AV
|
Parisotti, Alessandro, 1853-1913 ; Costa, Fernanda ; Beronesi, Debora ; Giossi, Marzio ; Frisardi, Nicola
出版情報: |
[New York] : RCA Red Seal , Tokyo : BMG Victor [distributor], p1994 |
シリーズ名: |
Italian art songs ; 1-7 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Vol. 1. 1: 勝利だ、勝利だ! |
G.カリッシミ |
|
私のあこがれの人のもとへ |
M.A.チェスティ |
|
何と尊大ななしよう |
G.レグレンツィ |
|
どうか、もう私から隠れずに |
G.M.ボノンチーニ |
|
私を傷つけるのをやめるか |
A.スカルラッティ |
|
もしフロリンドに真があれば |
A.スカルラッティ |
|
あたしには苦しみばかり |
A.スカルラッティ |
|
しばしば戯れに矢を放つ |
A.スカルラッティ |
|
あなたが私をあやめるのに |
A.スカルラッティ |
|
何かわからぬ何かが |
A.ヴィヴァルディ |
|
美しい唇よ、やはりお前は口にした |
A.ロッティ |
|
たとえつれなくとも |
A.カルダーラ |
|
心なごむ森よ |
A.カルダーラ |
|
陽の光が |
A.カルダーラ |
|
心はげまし、そして希望を! |
D.スカルラッティ |
|
Vol. 1. 2: 苦しいこの思いよ |
G.F.ヘンデル |
|
ああ、私の心、お前はもてあそばれています |
G.F.ヘンデル |
|
私を燃え立たすその炎は |
B.マルチェッロ |
|
あなた様の光り輝く玉座より : 「二重唱」 |
L.レーオ |
|
どれほど容赦なくともすべての苦痛 |
G.B.ペルゴレージ |
|
私の怒りん坊さま |
G.B.ペルゴレージ |
|
もしあなたがあたしを愛して |
G.B.ペルゴレージ |
|
おお、わが甘き炎 |
C.W.グルック |
|
買いたいのはどなた |
N.ヨンメッリ |
|
懐かしくも優しい霊よ |
T.トラエッタ |
|
夜よ、神秘の女神よ |
N.ピッチンニ |
|
ジプシー娘にご用はどなた |
G.パイジェッロ |
|
うつろな心 |
G.パイジェッロ |
|
私の愛する方が来て下さるとき |
G.パイジェッロ |
|
愛の喜び : 「伊語」 |
G.マルティーニ・ディ・テデスコ |
|
Vol. 2. 1: おしえて下さい、愛の神よ |
A.デル・レウート |
|
私は希望を捨てられない |
S.デ・ルーカ |
|
愛らしく、そしていとおしい瞳よ |
A.ファルコニエーリ |
|
美しい小川が |
R.ロンターニ |
|
アマリッリ |
G.カッチーニ |
|
私を死なせて |
C.モンテヴェルディ |
|
満ち足りた歓びよ |
F.カヴァッリ |
|
一体いつ去りゆくのだ |
A.F.テナッリア |
|
その日はいつ |
A.F.テナッリア |
|
ついにお前までも私を苦しめようとてか |
M.A.チェスティ |
|
理性の光りはいつも諭す |
A.ストラデッラ |
|
愛が私の足をしばるなら |
A.ストラデッラ |
|
変えよ、変えよ、お前の望み |
G.B.ファゾーロ |
|
私は心に感じる |
A.スカルラッティ |
|
さあ、来て、助言を |
A.スカルラッティ |
|
Vol. 2. 2: はや太陽はガンジス川にのぼり |
A.スカルラッティ |
|
栄光と名声の獲得にむけ |
A.スカルラッティ |
|
眠っているのか、美しき女よ |
G.B.バッサーニ |
|
憩え、眠れ |
G.B.バッサーニ |
|
涙しつづけるがいい |
G.B.バッサーニ |
|
いとしい絆よ |
F.ガスパリーニ |
|
あなたを愛するのをやめるなど |
F.ガスパリーニ |
|
お前たちを称えることを誇りとして |
G.B.ボノンチーニ |
|
小羊は走り来る |
D.サルリ |
|
愛に満ち満ちた処女マリアよ |
F.ドゥランテ |
|
踊れ、踊れ |
F.ドゥランテ |
|
私には苦ではない |
B.マルチェッロ |
|
しかけた罠にあたしを捕えた |
P.D.パラディース |
|
いとしい私の想い人よ : カロ・ミオ・ベン |
G.ジョルダーニ |
|
天が私を分かつのなら |
N.ピッチンニ |
|
Vol. 3. 1: 美しきルビーの扉よ |
A.ファルコニエーリ |
|
美しくも美しき髪よ |
A.ファルコニエーリ |
|
愛するかわいい目よ |
A.ファルコニエーリ |
|
追え、追うがいい、苦悩する心よ |
A.ファルコニエーリ |
|
美しくも愛らしき目よ |
作曲者不明 |
|
熱い溜め息よ |
R.ロンターニ |
|
翼を持つ愛の神よ |
G.カッチーニ |
|
愛の神よ、何を待っている |
G.カッチーニ |
|
僕の歌に合せて喜んでくれ |
J.ペーリ |
|
花咲く野で |
C.モンテヴェルディ |
|
本当にあなた様方は私を笑わせます |
F.カヴァッリ |
|
愛は私からはるか遠い |
G.B.ファゾーロ |
|
美しき目よ、どうか、お慈悲ですから |
A.F.テナッリア |
|
Vol. 3. 2:泣け、悲しくも、泣くことだ |
G.カリッシミ |
|
私はとてもしばしば行く先を変える |
S.ローザ |
|
おお、何というおかしな気質 |
A.サルトーリオ |
|
幸いにおいて常に移ろい |
A.ストラデッラ |
|
私の命もまた奪って下さい |
A.スカルラッティ |
|
あなたを愛し崇めるのが罪ならば |
A.スカルラッティ |
|
姿やさしく歌たくみな小鳥よ |
F.ガスパリーニ |
|
つらい運命に涙はあふれ |
G.F.ヘンデル |
|
至上善を蔑ろにしつつ |
G.F.ヘンデル |
|
そなたと共に、そう、私も行く |
L.ヴィンチ |
|
かくも素晴らしき褒美が |
L.ヴィンチ |
|
こういう言葉を聞かされるのは |
L.ヴィンチ |
|
悲嘆にくれる孤独な未亡人となり |
L.ヴィンチ |
|
Vol. 3. 3: 彼女が探し、問うたなら |
G.B.ペルゴレージ |
|
私、あなたがひたむきな思いと伝えます |
T.トラエッタ |
|
私は、やはり、いえそれが・・・ |
T.トラエッタ |
|
ああ私をお捨てにならないで、どうか |
T.トラエッタ |
|
何の不都合になりまして、後見人様 |
T.トラエッタ |
|
心穏やかにいるよう、我が最愛の女よ |
D.チマローザ |
|
あなたとお別れするとは、愛する王子様 |
D.チマローザ |
|
私の崇める美しき神よ |
D.チマローザ |
|
その甘く、そして楽しい喜び |
D.チマローザ |
|
恋しいお方が戻ってくるころ |
N.ダレイラック |
|
ああ!恐らく私の生涯に |
L.ケルビーニ |
|
何か、ああ!ほんの少しのことが必要 |
G.スポンティーニ |
|
あの方は行ってしまった!私の心は引き裂かれる |
F.ブランジーニ |
|
これは惨めなこと、お若い人たち |
F.ブランジーニ |
|
Vol. 1. 1: 勝利だ、勝利だ! |
G.カリッシミ |
|
私のあこがれの人のもとへ |
M.A.チェスティ |
|
何と尊大ななしよう |
G.レグレンツィ |
|
37.
|
AV
|
出版情報: |
[東京] : EMI , 東京 : 音楽之友社, 1991 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
38.
|
AV
|
ドビュッシー = Debussy
出版情報: |
[France?] : Valois , Japan : Nippon Columbia [distributor], c1966 |
シリーズ名: |
フランス藝術音楽のエスプリ・シリーズ |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
その1. [side] 1. Mandoline = マンドリン |
Verlaine [poem] |
|
Trois mélodies sur poèmes de Verlaine = 三つの歌曲 |
|
|
Dans le jardin = 庭にて |
Paul Gravollet |
|
Trois chansons de France = フランスの三つの歌 |
Charles d'Orléan [and] Tristan l'Hermite [poems] |
|
Noĕl des enfants qui n'ont plus de maison = もう家がない子供たちの降誕祭 |
Debussy [poem] |
|
[side] 2. Le promenoir des deux amants = 愛しあうふたりの遊歩道 |
Tristan l'Hermite [poem] |
|
Fȇtes galantes. série 2 = 艶なる宴. 第2集 |
Verlaine [poem] |
|
Trois poèmes de Mallarmé = ステファヌ・マラルメの三つの詩 |
|
|
その2. [side] 1. Fȇtes galantes. série 1 = 艶やかなる宴. 第1集 |
Verlaine [poem] |
|
Ariettes oubliées = 忘れられた小唄 |
Verlaine [poem] |
|
[side] 2. Chansons de Bilitis = ビリティスの歌 |
Pierre Louÿs [poem] |
|
Trois ballades de François Villon = フランソワ・ヴィヨンの三つのバラード |
|
|
その1. [side] 1. Mandoline = マンドリン |
Verlaine [poem] |
|
Trois mélodies sur poèmes de Verlaine = 三つの歌曲 |
|
|
Dans le jardin = 庭にて |
Paul Gravollet |
|
39.
|
楽譜
|
Hugo Wolf ; herausgegeben von Eishi Kawamura
出版情報: |
東京 : Zen-on music, 2000-2002 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Bd. 1. Gedichte von Eduard Mörike. Der Genesene an die Hoffnung (Nr. 1) = 癒えたものが希望に寄す歌 |
|
|
Der Tambour (Nr. 5) = 少年鼓手 |
|
|
Er ist's (Nr. 6) = もう春だ |
|
|
Begegnung (Nr. 8) = 出会い |
|
|
Nimmersatte Liebe (Nr. 9) = 飽くことを知らぬ恋 |
|
|
Fußreise (Nr. 10) = 散歩 |
|
|
An eine Äolsharfe (Nr. 11) = エオリアン・ハープに寄す |
|
|
Verborgenheit (Nr. 12) = 隠棲 |
|
|
Im Frühling (Nr. 13) = 春に |
|
|
Auf einer Wanderung (Nr. 15) = 旅先で |
|
|
Der Gärtner (Nr. 17) = 園芸師 |
|
|
Um Mitternacht (Nr. 19) = 真夜中に |
|
|
Auf ein altes Bild (Nr. 23) = 古画に寄せて |
|
|
Schlafendes Jesuskind (Nr. 25) = 眠れる幼な児イエス |
|
|
Gebet (Nr. 28) = 祈り |
|
|
Neue Liebe (Nr. 30) =新しい愛 |
|
|
An die Geliebte (Nr. 32) = 恋人に |
|
|
Frage und Antwort (Nr. 35) = 問答 |
|
|
Lebe wohl (Nr. 36) = さようなら |
|
|
Lied eines Verliebten (Nr. 43) = 恋する男の歌 |
|
|
Der Feuerreiter (Nr. 44) = 火の騎士 |
|
|
Zur Warnung (Nr. 49) = 老婆心ながら |
|
|
Bei einer Trauung (Nr. 51) = ある結婚式 |
|
|
Selbstgeständnis (Nr. 52) = 問わずり |
|
|
Abschied (Nr. 53) = あばよ |
|
|
Gedichte von J.W. v. Goethe. Harfenspieler I (Nr. 1) = 竪琴弾きI |
|
|
Harfenspieler II (Nr. 2) = 竪琴弾きII |
|
|
Harfenspieler III (Nr. 3) = 竪琴弾きIII |
|
|
Der Sänger (Nr. 10) = うたびと |
|
|
Der Rattenfänger (Nr. 11) = ねずみ取りの男 |
|
|
Cophtisches Lied I (Nr. 14) = コフタの歌I |
|
|
Cophtisches Lied II (Nr. 15) = コフタの歌II |
|
|
Der Schäfer (Nr. 22) = 羊飼い |
|
|
Blumengruß (Nr. 24) = 花の挨拶 |
|
|
Königlich Gebet (Nr. 31) = 王の祈り |
|
|
Phänomen (Nr. 32) = 自然の現象 |
|
|
Erschaffen und Beleben (Nr. 33) = 創造と生与 |
|
|
Ob der Koran von Ewigkeit sei? (Nr. 34) = コーランは永遠だろうか |
|
|
Dies zu deuten, bin erbötig! (Nr. 42) = その夢の意味はこうなのです |
|
|
Komm, Liebchen, komm (Nr. 44) = さあ、いとしいひとよ、さあ |
|
|
Prometheus (Nr. 49) = プロメテウス |
|
|
Ganymed (Nr. 50) = ガニュメデス |
|
|
Lieder aus der Jugendzeit. An-- (Nr. 1) = --に寄す |
|
|
Wanderlied : aus einen alten Liederbuch (Nr. 2) = 旅の歌 |
|
|
Traurige Wege (Nr. 3) = 悲しい道 |
|
|
Über Nacht (Nr. 6) = 夜のあいだに |
|
|
Wo ich bin, mich rings umdunkelt (Nr. 9) = わたしのまわりは暗く |
|
|
Ernst ist der Frühling (Nr. 12) = 春はきびしい季節だ |
|
|
Bd. 2. Gedichte von Eichendorff. Der Freund (Nr. 1) = 朋友 |
|
|
Der Musikant (Nr. 2) = 音楽師 |
|
|
Verschwiegene Liebe (Nr. 3) = 秘めた愛 |
|
|
Das Ständchen (Nr. 4) = セレナーデ |
|
|
Nachtzauber (Nr. 8) = 魔法の夜 |
|
|
Heimweh (Nr. 12) = 郷愁 |
|
|
Der Scholar (Nr. 13) = 遍歴の学生 |
|
|
Seemanns Abschied (Nr. 17) = 船乗りが別れを告げるとき |
|
|
Erwartung (Nr. 18) = 期待 |
|
|
Die Nacht (Nr. 19) = 夜 |
|
|
Spanisches Liederbuch. Geistliche Lieder. Nun bin ich dein (Nr. 1) = 今こそわたしはあなたのもの |
|
|
Nun wandre, Maria (Nr. 3) = さあ、歩くのだよ、マリア |
|
|
Führ' mich, Kind, nach Bethlehem! (Nr. 5) = 御子よ、ベツレヘムへお導きください |
|
|
Ach, des Knaben Augen (Nr. 6) = ああ、幼な児の瞳は |
|
|
Mühvoll komm' ich und beladen (Nr. 7) = 罪を負い、辛苦のはてにわたしは来ました |
|
|
Ach, wie lang die Seele schlummert! (Nr. 8) = ああ、心のまどろみの長かったこと |
|
|
Herr, was trägt der Boden hier (Nr. 9) = 主よ、この地になにが芽ばえるのでしょう |
|
|
Wunden trägst du, mein Geliebter (Nr. 10) = 愛する方、あなたは傷を負われて |
|
|
Weltliche Lieder. Seltsam ist Juanas Weise (Nr. 3) = フアーナは変な娘だ |
|
|
Treibe nur mit Lieben Spott (Nr. 4) = 恋人をすきなだけからかうんだね |
|
|
Auf dem grünen Balkon (Nr. 5) = みどりの窓から |
|
|
Wenn du zu den Blumen gehst (Nr. 6) = おまえが花苑へ行くのなら |
|
|
Wer sein holdes Lieb verloren (Nr. 7) = 恋を取り逃す男など |
|
|
Ich fuhr über Meer (Nr. 8) = 海を行こうと |
|
|
Herz, verzage nicht geschwind (Nr. 11) = 心よ、落胆するのはまだはやい |
|
|
Ach, im Maien war's (Nr. 20) = ああ、それは五月のことだった |
|
|
Alle gingen, Herz, zur Ruh (Nr. 21) = すべてのものは、心よ、憩っている |
|
|
Dereinst, dereinst, Gedanke mein (Nr. 22) = いつの日かぼくの思いは |
|
|
Tief im Herzen trag' ich Pein (Nr. 23) = 心に苦しみを秘めていても |
|
|
Komm, o Tod (Nr. 24) = 来たれ、おお、死よ |
|
|
Und schläfst du, mein Mädchen (Nr. 27) = 恋人よ、まだ眠っているのなら |
|
|
Deine Mutter, süßes Kind (Nr. 31) = かわいい恋人よ、おまえの母は |
|
|
Italienisches Liederbuch. Auch kleine Dinge können uns entzücken (Nr. 1) = 小さなものでもうっとりさせるものがあるわ |
|
|
Ihr seid die Allerschönste weit und breit (Nr. 3) = あなたはこの世の誰よりも美しい |
|
|
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund (Nr. 4) = 祝福あれ、この世を創られた方に |
|
|
Selig ihr Blinden (Nr. 5) = 目が見えない人たちは |
|
|
Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben (Nr. 7) = 月は辛い悲しみを訴えつつ空に昇り |
|
|
Nun laß uns Frieden schließen (Nr. 8) = さあ、もう仲直りしようよ |
|
|
Daß doch gemalt all' deine Reize wären (Nr. 9) = おまえの魅力のすべてがあますところなく描き出され |
|
|
Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind (Nr. 13) = いい気なもんだね、きれいな娘さん |
|
|
Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen (Nr. 14) = おい兄弟よ、ひとつ世を捨てて坊主にでもなるか |
|
|
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen (Nr. 17) = おまえの恋人に焦がれ死ぬような思いをさせたいなら |
|
|
Heb' auf dein blondes Haupt (Nr. 18) = さあブロンドのおつむをあげて |
|
|
Wir haben Beide lange Zeit geschwiegen (Nr. 19) = わたしたちふたりは長い間むっつり黙りこんでいました |
|
|
Ein Ständchen Euch zu bringen kam ich her (Nr. 22) = セレナーデを奏でるためにわたしはやってきました |
|
|
Was für ein Lied soll dir gesungen werden (Nr. 23) = どんな歌をおまえにうたってあげたらいいのだろう |
|
|
Ich ließ mir sagen und mir ward erzählt (Nr. 26) = いろいろなひとが私に話してくれたところによると |
|
|
Schon streck't ich aus im Bett die müden Glieder (Nr. 27) = やっとのことで疲れた体をベットに横たえたと思ったら |
|
|
Laß sie nur gehn (Nr. 30) = あんなもったいぶった女は |
|
|
Wie soll ich fröhlich sein und lachen gar (Nr. 31) = どうしてわたしが陽気に笑ったりしていられましょう |
|
|
Streb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder (Nr. 33) = ぼくが死んだら、体を花でいっぱいに覆っておくれ |
|
|
Und steht Ihr früh am Morgen auf vom Bette (Nr. 34) = あなたが朝早く寝床から起きだすと |
|
|
Benedeit die sel'ge Mutter (Nr. 35) = あなたのなくなったお母さんに幸あらんことを |
|
|
Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben! (Nr. 37) = きみを愛するあまり、ずいぶんと時間を無駄にしてしまった |
|
|
Wenn du mich mit den Augen streifst und lachst (Nr. 38) = きみがぼくをちらりと見て、そしてくすくす笑い |
|
|
Heut' Nacht erhob ich mich um Mitternacht (Nr. 41) = きのうの晩、ぼくが真夜中ごろ目を覚ましたとき |
|
|
Nicht länger kann ich singen (Nr. 42) = もうこれ以上うたいつづけられない |
|
|
O wüßtest du, wieviel ich deinetwegen (Nr. 44) = ああ、おまえは知っているか、ぼくはおまえのために |
|
|
Lieder nach verschiedenen Dichtern. Der König bei der Krönung (Nr. 2) = 戴冠の日の王 |
[Gedicht von] Mörike |
|
Biterolf (Nr. 3) = ビーテロルフ |
[Gedicht von] Scheffel |
|
Wanderers Nachtlied (Nr. 5) = 旅人の夜の歌 |
[Gedicht von] Goethe |
|
Drei Gedichte von Michelangelo für eine Baßstimme und Klavier. Wohl denk' ich oft (Nr. 1) = わたしはしばしば思う |
|
|
Alles endet, was entstehet (Nr. 2) = この世に生を享けたものはすべて滅びる |
|
|
Fühlt meine Seele (Nr. 3) = わたしの魂は感じえようか |
|
|
Bd. 1. Gedichte von Eduard Mörike. Der Genesene an die Hoffnung (Nr. 1) = 癒えたものが希望に寄す歌 |
|
|
Der Tambour (Nr. 5) = 少年鼓手 |
|
|
Er ist's (Nr. 6) = もう春だ |
|
|
40.
|
楽譜
|
zusammengestellt von Ryosuke Hatanaka
出版情報: |
Tokyo : Zen-On Music Co., c2001- |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Komm, süßer Tod, komm, selge Ruh! : B.W.V. 478 |
J.S. Bach |
|
Bist du bei mir : B.W.V. 508 |
J.S. Bach |
|
Einem Bach, der fließt : Holde Frühlingszeit : arie aus den "Pilgrimen von Mekka" |
C.W. Gluck |
|
Gott, erhalte Franz den Kaiser! : H.W.V. 43 |
J. Haydn |
|
Absciedslied : H.W.V. 46 |
J. Haydn |
|
Warnung : K.V. 416c |
W.A. Mozart |
|
Das Veilchen : K.V. 476 |
W.A. Mozart |
|
Abendempfindung an Laura : K.V. 523 |
W.A. Mozart |
|
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte : K.V. 520 |
W.A. Mozart |
|
An Chloe : K.V. 524 |
W.A. Mozart |
|
Sehnsucht nach dem Frühling : K.V. 596 |
W.A. Mozart |
|
Adelaide : op. 46 |
L.v. Beethoven |
|
Bußlied : op. 48-6 |
L.v. Beethoven |
|
Die Ehre Gottes aus der Natur : op. 48-4 |
L.v. Beethoven |
|
Wonne der Wehmut : op. 83-1 |
L.v. Beethoven |
|
Der Kuß : op. 128 |
L.v. Beethoven |
|
Ich liebe dich : op. 235 |
L.v. Beethoven |
|
Der Wachtelschlag : op. 237 |
L.v. Beethoven |
|
Andenken : op. 240 |
L.v. Beethoven |
|
Erlköig : D.328/op. 1 |
F. Schubert |
|
Gretchen am Spinnrade : D.118/op. 2 |
F. Schubert |
|
Schäfers Klagelied : D.121/op. 3-1 |
F. Schubert |
|
Heidenröslein : D.257/op. 3-3 |
F. Schubert |
|
Der Wanderer : D.489/op. 4-1 |
F. Schubert |
|
Wanderers Nachtlied I : D.224/op. 4-3 |
F. Schubert |
|
Erster Verlust : D.226/op. 5-4 |
F. Schubert |
|
Der Tod und das Mädchen : D.531/op. 7-3 |
F. Schubert |
|
Gesänge des Harfners I : D.478/op. 12-1 |
F. Schubert |
|
Geheimes : D.719/op. 14-2 |
F. Schubert |
|
Ganymed : D.544/op. 19-3 |
F. Schubert |
|
Frühlingsglaube : D.686/op. 20-2 |
F. Schubert |
|
Am Grabe Anselmos : D.504/op. 6-3 |
F. Schubert |
|
Die Forelle : D.550/op. 32 |
F. Schubert |
|
Nacht und Träume : D.827/op. 43-2 |
F. Schubert |
|
Ave Maria : Ellens Gesang III : D.839/op. 52-6 |
F. Schubert |
|
An die Leier : D.737/op. 56-2 |
nach Anakreon von Bruchmann ; [Musik von] F. Schubert |
|
An den Mond : D.193/op. 57-3 |
F. Schubert |
|
Du bist die Ruh : D.776/op. 59-3 |
F. Schubert |
|
Lachen und Weinen : D.777/op. 59-4 |
F. Schubert |
|
Nur wer die Sehnsucht kennt : Lied der Mignon III, D.359/op. 62-4 |
F. Schubert |
|
An die Musik : D.547/op. 88-4 |
F. Schubert |
|
Der Musensohn : D.764/op. 92-1 |
F. Schubert |
|
Wanderers Nachtlied II : D.768/op. 96-3 |
F. Schubert |
|
Ständchen : D.880 [i.e. D.889]/Nachlaß |
F. Schubert |
|
An die Nachtigall : op. 98-1 |
F. Schubert |
|
Wiegenlied, D.498/op. 98-2 |
F. Schubert |
|
Litanei : auf das Fest "Am Tage Aller Seelen" : D.343/Nachlaß, Lfg.10 |
F. Schubert |
|
Im Abendrot : D.799/Nachlaß, Lfg.20 |
F. Schubert |
|
Das Rosenband : D.280/Nachlaß, Lfg.28 |
F. Schubert |
|
An Silvia : D.891/op. 106-4 |
F. Schubert |
|
[v.] 2. Widmung : op. 25-1 aus "Myrthen" |
R. Schumann |
|
Der Nussbaum : op. 25-3 aus "Myrthen" |
R. Schumann |
|
Die Lotosblume : op. 25-7 aus "Myrthen" |
R. Schumann |
|
Du bist wie eine Blume : op. 25-24 aus "Myrthen" |
R. Schumann |
|
In der Fremde : op. 39-1 aus "Liederkreis" |
R. Schumann |
|
Waldesgespräch : op. 39-3 aus "Liederkreis" |
R. Schumann |
|
Mondnacht : op. 39-5 aus "Liederkreis" |
R. Schumann |
|
Frühlingsnacht : op. 39-12 aus "Liederkreis" |
R. Schumann |
|
Mit Myrten und Rosen : op. 24-9 aur "Liederkreis" |
R. Schumann |
|
Marienwürmchen : op. 74-13 |
R. Schumann |
|
Erstes Grün : op. 35-4 |
R. Schumann |
|
Die beiden Grenadiere : op. 49-1 |
R. Schumann |
|
Schneeglöckchen : op. 79-26 |
R. Schumann |
|
An die Nachtigall : op. 46-4 |
J. Brahms |
|
Wiegenlied : op. 49-4 |
J. Brahms |
|
Sonntag : op. 47-3 |
J. Brahms |
|
Minnelied : op. 71-5 |
J. Brahms |
|
Vergebliches Ständchen : op. 84-4 |
J. Brahms |
|
Sapphische Ode : op. 94-4 |
J. Brahms |
|
Feldeinsamkeit : op. 86-2 |
J. Brahms |
|
Wir wandelten : op. 96-2 |
J. Brahms |
|
Immer leiser wird mein Schlummer : op. 105-2 |
J. Brahms |
|
Wie Melodien zieht es mir : op. 105-1 |
J. Brahms |
|
Auf dem Kirchhofe : op. 105-4 |
J. Brahms |
|
Ständchen : op. 106-1 |
J. Brahms |
|
Von ewiger Liebe : op. 43-1 |
J. Brahms |
|
Die Mainacht : op. 43-2 |
J. Brahms |
|
Sandmännchen : aus den Volkskinderliedern no. 4 |
J. Brahms |
|
Wie bist du meine Königin : op. 32-9 |
J. Brahms |
|
Dein blaues Auge : op. 57-8 |
J. Brahms |
|
Aus meinen großen Schmerzen |
R. Franz |
|
Gute Nacht : op. 5-7 |
R. Franz |
|
Stille Sicherheit : op. 10-2 |
R. Franz |
|
Widmung : op. 14-1 |
R. Franz |
|
Es hat die Rose sich beklagt |
R. Franz |
|
Auf Flügeln des Gesanges : op. 34-2 |
F. Mendelssohn-Bartholdy |
|
Lieblingsplätzchen : op. 99-3 |
F. Mendelssohn-Bartholdy |
|
Venezianisches Gondellied : op. 57-5 |
F. Mendelssohn-Bartholdy |
|
Die Uhr : op. 123-3 |
C. Loewe |
|
Du bist wie eine Blume |
F. Liszt |
|
Es muss ein Wunderbares sein |
F. Liszt |
|
Fußreise : Mörike-Lieder Nr. 10 |
H. Wolf |
|
Verborgenheit : Mörike-Lieder Nr. 12 |
H. Wolf |
|
Der Gärtner : Mörike-Lieder Nr. 17 |
H. Wolf |
|
Auf ein altes Bild : Mörike-Lieder Nr. 23 |
H. Wolf |
|
Gebet : Mörike-Lieder Nr. 28 |
H. Wolf |
|
Gesang Weylas : Mörike-Lieder Nr. 46 |
H. Wolf |
|
Heimweh : Eichendorff-Lieder Nr. 12 |
H. Wolf |
|
Der Musikant : Eichendorff-Lieder Nr. 2 |
H. Wolf |
|
Anakreons Grab : Goethe-Lieder Nr. 29 |
H. Wolf |
|
[v.] 1. Komm, süßer Tod, komm, selge Ruh! : B.W.V. 478 |
J.S. Bach |
|
Bist du bei mir : B.W.V. 508 |
J.S. Bach |
|
Einem Bach, der fließt : Holde Frühlingszeit : arie aus den "Pilgrimen von Mekka" |
C.W. Gluck |
|
41.
|
AV
|
Schönberg
出版情報: |
[Japan] : CBS Sony, p1972 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
v. 2. Six songs for voice and piano, op. 3 |
|
|
Two ballads for voice and piano, op. 12 |
|
|
Three songs for voice and piano, op. 48 |
|
|
Two songs for voice and piano, op. 14 |
|
|
Two songs for voice and piano, op. posth |
|
|
Eight songs for voice and piano, op. 6 |
|
|
v. 2. Six songs for voice and piano, op. 3 |
|
|
Two ballads for voice and piano, op. 12 |
|
|
Three songs for voice and piano, op. 48 |
|
|
42.
|
楽譜
|
herausgegeben von Shigeo Harada ; Textrevision von Fujio Ishii = 原田茂生編著 ; 石井不二雄歌詞校訂・対訳
出版情報: |
東京 : Kyo-gei Music, 1982-1983 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. Gretchen am Spinnrade : D 118 |
|
|
Schäfers Klagelied : D 121 |
|
|
Rastlose Liebe : D 138 |
|
|
Der Sänger : D 149 |
|
|
Nähe des Geliebten : D 162 |
|
|
An den Mond : (Geuß, lieber Mond) : D 193 |
|
|
Meeres Stille : D 216 |
|
|
Wandrers Nachtlied : (Der du von dem Himmel bist) : D 224 |
|
|
Erster Verlust : D 226 |
|
|
Der Fischer : D 225 ... et al |
|
|
2. An die Musik : D 547 |
|
|
Die Forelle : D 550 |
|
|
Liebhaber in allen Gestalten : D 558 |
|
|
Gretchens Bitte : D 564 |
|
|
Gruppe aus dem Tartarus : D 583 |
|
|
Erlafsee : D 586 |
|
|
Der Alpenjäger : (Willst du nicht das Lämmlein hüten) : D 588 |
|
|
Der Blumenbrief : D 622 |
|
|
Der Schmetterlin : D 633 |
|
|
Sehnsucht : (Ach, aus dieses Tales Gründen) : D 636 ... et al |
|
|
3. Im Abendrot : D 799 |
|
|
Der Einsame : D 800 |
|
|
Der Sieg : D 805 |
|
|
Abendstern : D 806 |
|
|
Auflösung : D 807 |
|
|
Nacht und Träume : D 827 |
|
|
Die junge Nonne : D 828 |
|
|
Der blinde Knabe : D 833 |
|
|
Ellens Gesang I : D 837 |
|
|
Ellens Gesang II : D 838 |
|
|
Ellens Gesang III : (Ave Maria) : D 839 ... et al |
|
|
1. Gretchen am Spinnrade : D 118 |
|
|
Schäfers Klagelied : D 121 |
|
|
Rastlose Liebe : D 138 |
|
|
43.
|
楽譜
|
Rossini ; [編集, 岡村喬生]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, c1972 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Anzoleta avanti la regata (La regata veneziana) |
|
|
Anzoleta co passa la regata (La regata veneziana) |
|
|
Anzoleta doppo la regata (La regata veneziana) |
|
|
Ave Maria |
|
|
Il rimprovero |
|
|
La danza |
|
|
La gita in gondola |
|
|
La partenza |
|
|
La pastorella delle Alpi |
|
|
L'esule |
|
|
La promessa |
|
|
L'invito |
|
|
L'orgia |
|
|
Mi lagnerò tacendo |
|
|
L'ultimo ridordo |
|
|
Anzoleta avanti la regata (La regata veneziana) |
|
|
Anzoleta co passa la regata (La regata veneziana) |
|
|
Anzoleta doppo la regata (La regata veneziana) |
|
|
44.
|
楽譜
|
[編集, 古沢淑子]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music Co., c1972 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Soprano. Aux plaisir, aux délices, bergère |
P. Guédron |
|
Atys est trop heureux |
J.B. Lully |
|
Plainte de Clolis |
J.B. Lully |
|
Chant plantif |
J.B. Lully |
|
Monologue et déploration e'Oriane |
J.B. Lully |
|
Ruisseau, qui nourris dans ce bois |
M.A. Charpentier |
|
Chanson du papillon |
A. Campra |
|
Où l'Amour porte la guerre |
A. Campra |
|
Les voiles de la nuit |
A. Campra |
|
Aimable solitude |
J.B. Matho |
|
N'implorez plus |
N. Bernier |
|
Monarque redouté de ces royaumes sombres |
L.N. Clérambault |
|
Amants, une beaté rebelle |
L.N. Clérambault |
|
L'Amour sait toujours nous surprendre |
Th. L.J. Bourgeois |
|
Pan, dans ses rustique retraites |
J.J. Mouret |
|
Rossignols amoureux, répondez à nos voix |
J.P. Rameau |
|
Vous, qui d'Hebe suivez les loi |
J.P. Rameau |
|
Tristes apprêtsm pâle flambeaux |
J.P. Rameau |
|
Vole, Zephire! |
J.P. Rameau |
|
Troubles cruels |
J.P. Rameau |
|
Quand le silence et le mystère |
J.B. de Boismortier |
|
Grands dieux! |
C.W. Gluck |
|
Non, ce n'est point un sacrufice |
C.W. Gluck |
|
O toi, qui prologeas mes jours |
C.W. Gluck |
|
Doux repos, doux repos |
F.J. Gossec |
|
La fauvette avec se petis |
A.E.M. Grétry |
|
Naissantes fleurs |
A.E.M. Grétry |
|
O diyce nuit, sous ton ombre paisible |
A.E.M. Grétry |
|
Je crains de lui parler la nuit |
A.E.M. Grétry |
|
O toi qui ne peux m'entendre! |
F.A. Philidor |
|
Mezzo et alto. L'espoir que j'ai |
C. Jannequin |
|
Belle qui tiens ma vie |
作曲者不明 |
|
Il n'est point d'amour sans peine |
M. Lambert |
|
Plainte de Vénus |
J.B. Lulli |
|
Je languis nuit et jour |
J.B. Lulli |
|
Amour, vois quels maux tu nous fais |
J.B. Lulli |
|
Revenez, revenez, Amours, revenez |
J.B. Lulli |
|
Répands, charmante nuit |
J.B. Lulli |
|
Espoir si cher et si doux |
J.B. Lulli |
|
Amour que veux-tu de moi? |
J.B. Lulli |
|
Léclat de tant de gloire |
J.B. Lulli |
|
Lieux écartés, demeure obscure |
H. Desmarest |
|
Petits oiseaux, est-ce le jour |
J.B. Matho |
|
Donnez le printemps de vos jours |
A. Campra |
|
Les amours sont des syrènes |
M.P. de Montéclair |
|
Venez brillante Aurore |
J.B. Morin |
|
Amour, Amour, quand du destin |
J.P. Rameau |
|
Accourez, riante jeunesse |
J.P. Rameau |
|
Les plaisirs et les jeux |
J.P. Rameau |
|
Armez-vous d'un noble courage |
C.W. Gluck |
|
Par son père cruel à la mort condamnée |
C.W. Gluck |
|
J'ai perdu mon Euridice |
C.W. Gluck |
|
Laissez-vous toucher par mes pleurs |
C.W. Gluck |
|
Ah! si la liberté |
C.W. Gluck |
|
Vivez, vivez, pour Oreste, mon frère |
C.W. Gluck |
|
La sagesse est un trésor |
P.A. Monsigny |
|
A quels maux tu me livres |
A.E.M. Grétry |
|
Du distin qui m'opprime |
A.E.M. Grétry |
|
Mais que dis-je? |
E.N. Méhul |
|
O nui profonde |
D. Steibelt |
|
Soprano. Aux plaisir, aux délices, bergère |
P. Guédron |
|
Atys est trop heureux |
J.B. Lully |
|
Plainte de Clolis |
J.B. Lully |
|
45.
|
楽譜
|
Schumann ; [全音楽譜出版社出版部編]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music Co., 1969-1976 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: Liederkreis, op. 39 |
|
|
Fauenliebe und Leben |
|
|
Dichterliebe |
|
|
2: Liederkreis, op. 24 |
|
|
Myrthen, op. 25 |
|
|
1: Liederkreis, op. 39 |
|
|
Fauenliebe und Leben |
|
|
Dichterliebe |
|
|
46.
|
楽譜
|
Bellini
出版情報: |
Tokyo : Zen-On Music Co., c1971 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
La farfalletta = 蝶々 |
|
|
Quando incise su quel marmo = あの石に刻んだ時 |
|
|
Sogno d'infanzia = 幼い日の夢 |
|
|
L'abbandono = 棄てられて |
|
|
L'allegro marinaro = 陽気な水夫 |
|
|
Torna, vezzosa Fillide = 美しいフィッリデよ |
|
|
Sei ariette. Malinconia, Ninfa gentile = 六つのアリエッタ. マリンコニーア |
|
|
Vanne, o rosa fortunata = お行き、幸せなバラよ |
|
|
Bella Nice, che d'amore = 美しいニーチェよ |
|
|
Almen se non poss'io = もし私ができないなら |
|
|
Per pietà, bell'idol mio = 私の偶像よ |
|
|
Ma rendi pur contento = 喜ばせてあげて |
|
|
Tre ariette. Il fervido desiderio = 三つのアリエッタ. 激しい希求 |
|
|
Dolente immagine di Fille mia = フィッリデの悲しげな姿よ |
|
|
Vaga luna, che inargenti = 優雅な月よ |
|
|
La farfalletta = 蝶々 |
|
|
Quando incise su quel marmo = あの石に刻んだ時 |
|
|
Sogno d'infanzia = 幼い日の夢 |
|
|
47.
|
楽譜
|
Beethoven ; [川村英司編]
出版情報: |
Tokyo : Zen-On Music Co., c1971 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
48.
|
楽譜
|
Schubert ; [編者, 田中伸枝]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1964 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Erlkönig : op. 1 = 魔王 |
Goethe |
|
Gretchen am Spinnrade : op. 2 = 糸車に倚るグレートヒェン : Goethes「Faust」から |
|
|
Heidenröslein : op. 3 no. 3 = 野ばら |
Goethe |
|
Der Wanderer : op. 4 no. 1 = さすらいの人 |
Schmidt von Lübeck |
|
Lob der Tränen : op. 13 no. 2 = 涙の賛歌 |
A.W.v. Schlegel |
|
Sei mir gegrüßt! : op. 20 no. 1 = 我が挨拶をおくらん |
Rückert |
|
Frühlingsglaube : op. 20 no. 2 = 春の信仰 |
Uhland |
|
Die Forelle : op. 32 = 鱒 |
Schubart |
|
Die junge Nonne : op. 43 no. 1 = 若き尼 |
Craigher |
|
Ave Maria : op. 52 no. 6 = アベ マリア : Walter Scotts「Fräulein vom See」から |
|
|
Du bist die Ruh : op. 59 no. 3 = 君こそやすらい |
Rückert |
|
Lied der Mignon : op. 62 no. 4 = ミニヨンの歌 |
Goethe |
|
Auf dem Wasser zu singen : op. 72 = 水面に歌う |
Leopold Graf zu Stollberg |
|
Der Tod und das Mädchen : op. 7 no. 3 = 死と乙女 |
Claudius |
|
Rastlose Liebe : op. 5 no. 1 = たゆみなき愛 |
Goethe |
|
Schäfers Klagelied : op. 3 no. 1 = 羊飼いの嘆きの歌 |
Goethe |
|
Wanderers Nachtlied : op. 96 no. 3 = 旅人の夜の歌 |
Goethe |
|
Romanze : op. 26 = 小譚詩 : 「Rosamunde」から |
|
|
Geheimes : op. 14 no. 2 = 秘密 : Goethe「Westöstlichen Divan」から |
|
|
Ständchen = 朝の歌 : Shakespeares「Cymbeline」から |
|
|
An die Musik : op. 88 no. 4 = 音楽に寄す |
Franz von Schober |
|
Lachen und Weinen : op. 59 no. 4 = 笑いと涙 |
Rückert |
|
Nacht und Träume : op. 43 no. 2 = 夜と夢 |
Matthäus von Collin |
|
Litanei = 連祷 : 「Aller Seelen」から |
|
|
Ganymed : op. 19 no. 3 = ガニュメート |
Goethe |
|
Lied eines Schiffers an die Dioskuren : op. 65 no. 1 = 双子星(ディオスクーレン)に寄せる船人の歌 |
Mayrhofer |
|
An die Nachtigall : op. 98 no. 1 = ナイティンゲールに寄す |
Matthias Claudius |
|
Der Musensohn : op. 92 no. 1 = 詩神の寵児 |
Goethe |
|
Das Rosenband = ばらの絆 |
Klopstock |
|
Liebes schwärmt auf allen Wegen = 愛は何処に居ても : Goethe「Villa Bella」から |
|
|
[v.] 2. Wandrers Nachtlied : op. 4 no. 3 = 旅人の夜の歌 |
Goethe |
|
Erster Verlust : op. 5 no. 4 = 最初の喪失 |
Goethe |
|
Am Grabe Anselmos : op. 6 no. 3 = アンゼルモの墓に向かって |
Claudius |
|
Sehnsucht : op. 8 no. 2 = あこがれ |
Mayrhofer |
|
Am Strome : op. 8 no.4 = 流れの畔で |
Mayrhofer |
|
Gesänge des Harfners 1 : op. 12 no. 1 = 琴弾きの翁の歌 : Goethe「Wilhelm Meister」から |
|
|
Gesänge des Harfners 2 : op. 12 no. 2 = 琴弾きの翁の歌 : Goethe「Wilhelm Meister」から |
|
|
Gesänge des Harfners 3 : op. 12 no. 3 = 琴弾きの翁の歌 : Goethe「Wilhelm Meister」から |
|
|
Suleika : op. 14 = ズライカの歌 |
|
|
An Schwager Kronos : op. 19 no. 1 = 馭者クロノスに |
Goethe |
|
Der Schiffer : op. 21 no. 2 = 舟人の歌 |
Mayrhofer |
|
Die Liebe hat gelogen : op. 23 no. 1 = 愛の不実 |
Graf Platen |
|
Schlummerlied : op. 24 no. 2 = 子守歌 |
Mayrhofer |
|
Suleikas zweiter Gesang : op. 31 = ズライカの第2の歌 : Goethe「westöstlichen Divan」から |
ズライカ ノ ダイ2 ノ ウタ : Goethe 「westöstlichen Divan」 カラ |
|
Sehnsucht : op. 39 = あこがれ(B) |
Schiller |
|
Der Einsame : op. 41 = 隠遁者 |
Carl Lappe |
|
An die Leier : op. 56 no. 2 = 竪琴に寄す |
nach Anakreon von Bruchmann |
|
Im Haine : op. 56 no. 3 = 森にて |
Bruchmann |
|
An die Mond : op. 57 no. 3 = 月に寄す |
Hölty |
|
Fischerweise : op. 96 no. 4 = 漁師気質 |
Baron Schlechta |
|
Wiegenlied : op. 98 no. 2 = 子守歌 |
|
|
An Silvia : op. 106 no. 4 = シルビアに寄す : Shakespeares「Die beiden Edelleute von Verona」から |
|
|
Im Abendrot = 夕映に |
C. Lappe |
|
Im Frühling = 春に |
Ernst Schulze |
|
Der Wanderer an den Mond : op. 80 = 旅人の月に寄す歌 |
Joh. Gabr. Seidl |
|
An die Laute : op. 81 no. 2 = リュートに寄せて |
Fr. Rochlitz |
|
Vor meiner Wiege : op. 106 no. 3 = わがゆりかごの前にて |
Karl Gottdried von Leitner |
|
Am Bach im Frühling : op. 109 no. 1 = 春の小川にて |
Fr. von Schober |
|
Der Jüngling an der Quelle = 泉のほとりの若者 |
|
|
Gott im Frühling = 春の神 |
Joh. Peter Uz. |
|
[v.] 1. Erlkönig : op. 1 = 魔王 |
Goethe |
|
Gretchen am Spinnrade : op. 2 = 糸車に倚るグレートヒェン : Goethes「Faust」から |
|
|
Heidenröslein : op. 3 no. 3 = 野ばら |
Goethe |
|
49.
|
楽譜
|
[編集, 畑中良輔]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music Co., c1956 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
50.
|
楽譜
|
Schubert ; [編集, 畑中良輔]
出版情報: |
東京 : Zen-on Music, 1956 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|