1.
|
AV
|
Caccini, Giulio, ca. 1545-1618 ; Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Galuppi, Baldassare, 1706-1785 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Paisiello, Giovanni, 1740-1816
目次情報:
続きを見る
|
01: 「新音楽」より : アマリッリうるわし |
カッチーニ |
|
02: 「新音楽と新表現書法」より : 愛の神よ、何故ためらうのか |
カッチーニ |
|
03: 「新音楽と新表現書法」より : 愛の神よ、あなたに翼があるなら |
カッチーニ |
|
04: 「マドリガーレ集第2巻」より : 愛の神が狩に行ったとき |
モンテヴェルディ |
|
05: 「マドリガーレ集第4巻」より : いとしい人よ、あなたを見つめていると |
モンテヴェルディ |
|
06: 「音楽の戯れ第1巻」より : 美しい絆 |
モンテヴェルディ |
|
07: 「音楽の戯れ第1巻」より : まったく美しいお嬢さん |
モンテヴェルディ |
|
08: 歌劇「オルフェオ」より : プロローグ |
モンテヴェルディ |
|
09: 歌劇「オルフェオ」より : だが優しい歌い手よ |
モンテヴェルディ |
|
10: 歌劇「オルフェオ」より : 天井のばら、世界の生命 |
モンテヴェルディ |
|
11: 歌劇「オルフェオ」より : 私の喜びがどれほどであるかは |
モンテヴェルディ |
|
12: 歌劇「オルフェオ」より : おお死ぬ前のお前が |
モンテヴェルディ |
|
13: 歌劇「ポッペアの戴冠」より : ゆっくりおやすみ、ポッペア |
モンテヴェルディ |
|
14: 歌劇「ポッペアの戴冠」より : ただあなたを見つめ |
モンテヴェルディ |
|
15: 歌劇「アリアンナ」より : 私を死なせて下さい |
モンテヴェルディ |
|
16: 歌劇「愛のまこと」より : ガンジス川に陽はのぼり |
A.スカルラッティ |
|
17: 歌劇「ピロとデメトリオ」より : すみれ |
A.スカルラッティ |
|
18: カンタータ「わが心に思う真の悩み」より : 私は心に感じる |
A.スカルラッティ |
|
19: 歌劇「ポンペオ」より : 私を苦しめないで |
A.スカルラッティ |
|
20: 歌劇「田舎の哲学者」より : あの木に学ぶ |
ガルッピ |
|
21: もし貴方が私を愛してくれて、ため息をつくのならば |
ペルゴレージ |
|
22: 歌劇「奥様になった女中」より : お前は、いつもわしに逆らう |
ペルゴレージ |
|
23: 歌劇「奥様になった女中」より : レチタティーヴォ |
ペルゴレージ |
|
24: 歌劇「奥様になった女中」より : おこりんぼうさん、私のおこりんぼうさん |
ペルゴレージ |
|
25: 歌劇「身分違いの恋」または「水車小屋の娘」より : わが心もはやうつろになりて |
パイジエッロ |
|
01: 「新音楽」より : アマリッリうるわし |
カッチーニ |
|
02: 「新音楽と新表現書法」より : 愛の神よ、何故ためらうのか |
カッチーニ |
|
03: 「新音楽と新表現書法」より : 愛の神よ、あなたに翼があるなら |
カッチーニ |
|
2.
|
AV
|
Giovanni Battista Pergolesi
出版情報: |
[Germany] : Harmonia Mundi , Japan : Teichiku Records [distributor], [196-?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
3.
|
図書
|
ジェンナーロ・アントーニオ・フェデリーコ台本 ; ジョヴァンニ・バッティスタ・ペルゴレージ作曲 ; とよしま洋訳
出版情報: |
大磯町 : アウラ・マーニャ/イタリア・オペラ出版, 2000.2 |
シリーズ名: |
イタリアオペラ対訳双書 ; 32 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
4.
|
AV
|
Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Vivaldi, Antonio, 1678-1741 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Bartoli, Cecilia ; Fischer, György
出版情報: |
London : London Video , [Japan] : distributed by PolyGram, p1992 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
side 1: A portrait of Cecilia Bartili |
|
|
side 2: Se tu m'ami |
G. Battista Pergolegi = 私を愛しているなら / ペルゴレージ |
|
Sposa son disprezzata |
Antonio Vivaldi = 花嫁として侮辱され / ヴィヴァルディ |
|
Im Uomini, in soldati : (Cosí fan tutte) |
Wolfgang A. Mozart = 男や兵隊に誠実さを期待するのですか : (歌劇「コシ・ファン・トゥッテ」第1幕より) / モーツァルト |
|
Deh, per questo istante solo : (La clemenza di Tito) |
Mozart = ああ、この瞬間でも : (歌劇「ティトゥスの慈悲」第2幕より) / モーツァルト |
|
La regata Veneziana |
Gioacchino A. Rossini = ヴェネツィアの競漕 / ロッシーニ |
|
Beltà crudele |
Rossini = 情知らずの女 / ロッシーニ |
|
La pastorella |
Rossini = 羊飼いの乙女 / ロッシーニ |
|
Ariette à l'ancienne |
Rossini = 古風なアリエッタ / ロッシーニ |
|
Canzonetta spagunuola |
Rossini = スペインのカンツォネッタ : (絵の具にまみれて) / ロッシーニ |
|
Tanti affetti : (La donna del lago) |
Rossini = 胸の想いは満ちあふれ : (歌劇「湖上の美人」より) / ロッシーニ |
|
Voi che sapete : (Le nozze di Figaro) |
Mozart = 恋とはどんなものかしら : (歌劇「フィガロの結婚」第2幕より) / モーツァルト |
|
Una voce poco fa : (Il barbiere di Siviglia) |
Rossini = 少し前にこの私の心の中に(今の歌声は) : (歌劇「セビリアの理髪師」第1幕より) / ロッシーニ |
|
side 1: A portrait of Cecilia Bartili |
|
|
side 2: Se tu m'ami |
G. Battista Pergolegi = 私を愛しているなら / ペルゴレージ |
|
Sposa son disprezzata |
Antonio Vivaldi = 花嫁として侮辱され / ヴィヴァルディ |
|
5.
|
AV
|
コンチェルト・ヴォカーレ ; セバスティアン・ヘニッヒ, ボーイ・ソプラノ ; ルネ・ヤーコプス, カウンター・テナー&指揮
目次情報:
|
スターバト・マーテル = Stabat Mater |
|
|
スターバト・マーテル = Stabat Mater |
|
|
6.
|
AV
|
Giordani, Giuseppe, ca. 1753-1798 ; Durante, Francesco, 1684-1755 ; Gasparini, Francesco, 1668-1727 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Cesti, Antonio, 1623-1669 ; Paisiello, Giovanni, 1740-1816 ; Caccini, Giulio, ca. 1545-1618 ; Caldara, Antonio, 1670-1736 ; Bassani, Giovanni Battista, ca. 1650-1716 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Bononcini, Giovanni, 1670-1747 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Martini, Johann Paul Aegidius, 1741-1816 ; 片岡, 啓子 ; Pisani, Gabriele
出版情報: |
[Tokyo] : Denon, p1991 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Caro mio ben = いとしい女よ, カロ・ミオ・ベン |
Giordani |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女(おとめ)よ |
Durante |
|
Lasciar d'amarti = あなたへの愛を捨てることは |
Gasparini |
|
Sent nel core = 私は心に感じる |
A. Scarlatti |
|
Ombra mai fu-Largo from "Serse" = 樹木の蔭で--ラルゴ |
Händel ; Minato, verse |
|
Tu mancavi a tormentarmi = お前は私を苦しめていなかったのに |
Cesti |
|
Nel cor più non mi sento = もはや私の心には(うつろの心) |
Paisiello |
|
Amarilli = アマリッリ--マドリガーレ |
Caccini ; Guarini, verse |
|
Le violette = 菫(すみれ) |
A. Scarlatti |
|
Caro laccio = いとしい絆よ |
Gasparini |
|
Sebben, crudele = たとえつれなくても |
Caldara |
|
Dormi, bella = 眠っているのか, 美しい女(ひと)よ |
Bassani |
|
O del mio dolce ardor = ああ私のやさしい熱情が |
Gluck |
|
Per la gloria d'adorarvi = お前を賛える光栄のために |
Bononcini |
|
Intorno all'idoll mio = 私の偶像である人の回りに (君が姿をめぐりて) |
Cesti ; Cicognini, verse |
|
Se tu m'ami = もし貴方が私を愛してくれて |
Pergolesi |
|
Già il sole dal Gange = 陽はすでにガンジス川から |
A. Scarlatti |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
J.P. Martini |
|
Caro mio ben = いとしい女よ, カロ・ミオ・ベン |
Giordani |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女(おとめ)よ |
Durante |
|
Lasciar d'amarti = あなたへの愛を捨てることは |
Gasparini |
|
7.
|
AV
|
Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Paisiello, Giovanni, 1740-1816 ; Cherubini, Luigi, 1760-1842 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Berganza, Teresa ; Royal Opera House (London, England). Orchestra ; London Symphony Orchestra ; Maggio musicale fiorentino. Orchestra ; Maggio musicale fiorentino. Coro ; Gibson, Alexander, Sir, 1926- ; Varviso, Silvio ; Pritchard, John, Sir, 1918-1989
出版情報: |
London : London , [Japan] : Polydor [distributor], [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
歌劇「ジュリアス・シーザー」 : つらい運命に涙はあふれ (第3幕) |
ヘンデル |
|
歌劇「オルフェオとエウリディーチェ」 : 何という澄み切った空だろう (第2幕) |
グルック |
|
歌劇「オルフェオとエウリディーチェ」 : エウリディーチェを失って (第3幕) |
グルック |
|
歌劇「アルチェステ」 : ああ, 地獄の神よ (第1幕) |
グルック |
|
歌劇「奥様女中」 : 怒りんぼさん, 私の怒りんぼさん |
ペルゴレージ |
|
歌劇「ニーナ」 : あの人がお帰りになったら (第1幕) |
パイジェルロ |
|
歌劇「メデア」 : メデア, おお, メデア ... あなたと一緒に泣きましょう (第2幕) |
ケルビーニ |
|
歌劇「セビリアの理髪師」 : 今の歌声は (第1幕) |
ロッシーニ |
|
歌劇「セビリアの理髪師」 : 激しい愛の火の (第2幕) |
ロッシーニ |
|
歌劇「アルジェのイタリア女」 : ひどい運命よ, 愛の暴君よ (第1幕) |
ロッシーニ |
|
歌劇「アルジェのイタリア女」 : 祖国のことを考えなさい (第2幕) |
ロッシーニ |
|
歌劇「シンデレラ」 : 悲しみと涙のうちに生れて (第2幕) |
ロッシーニ |
|
コンサート・アリア「恐れないで, いとしい人よ」 K. 505 |
モーツァルト |
|
歌劇「ジュリアス・シーザー」 : つらい運命に涙はあふれ (第3幕) |
ヘンデル |
|
歌劇「オルフェオとエウリディーチェ」 : 何という澄み切った空だろう (第2幕) |
グルック |
|
歌劇「オルフェオとエウリディーチェ」 : エウリディーチェを失って (第3幕) |
グルック |
|
8.
|
AV
|
Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Chausson, Ernest, 1855-1899 ; Ravel, Maurice, 1875-1937 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Bellini, Vincenzo, 1801-1835 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Granados, Enrique, 1867-1916 ; Di Stasio, Anna ; Baker, Janet ; Horne, Marilyn, 1934- ; Berganza, Teresa
目次情報:
続きを見る
|
教えて、ルチアおばさん : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
終わりなき歌 : Op.37 |
E.ショーソン |
|
ナアンドーヴ : 《マダガスカル島民の歌》より |
M.ラヴェル |
|
溜息 : 《マラルメの3つの詩》より |
M.ラヴェル |
|
エウリディーチェを失って : 歌劇《オルフェオとエウリディーチェ》第3幕より |
C.W.グルック |
|
恋は野の鳥 : ハバネラ : 歌劇《カルメン》第1幕より |
G.ビゼー |
|
神聖な森に人影はなくなり〜ああ私をお守りください : 歌劇《ノルマ》第1幕より |
V.ベルリーニ |
|
ああ、蛮族から彼女の生命と名誉を : 歌劇《セミラーミデ》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
つらい運命に涙はあふれ : 歌劇《ジュリアス・シーザー》第3幕より |
G.F.ヘンデル |
|
怒りんぼさん、私の怒りんぼさん : 歌劇《奥様女中》第1部より |
G.B.ペルゴレージ |
|
今の歌声は : 歌劇《セビリャの理髪師》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
トラ・ラ・ラとギターのつまびき : 《トナディーリャス(昔風のスペイン歌曲集)》より |
E.グラナドス |
|
内気なマホ : 《トナディーリャス(昔風のスペイン歌曲集)》より |
E.グラナドス |
|
嘆きにくれるマハ : 《トナディーリャス(昔風のスペイン歌曲集)》より |
E.グラナドス |
|
教えて、ルチアおばさん : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
終わりなき歌 : Op.37 |
E.ショーソン |
|
ナアンドーヴ : 《マダガスカル島民の歌》より |
M.ラヴェル |
|
9.
|
AV
|
Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Mahler, Gustav, 1860-1911 ; Humperdinck, Engelbert, 1854-1921 ; Canteloube, Joseph, 1879-1957 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Berlioz, Hector, 1803-1869 ; Giordani, Tommaso, 1733 (ca.)-1806 ; Parisotti, Alessandro, 1853-1913 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Minton, Yvonne, 1938- ; Fassbaender, Brigitte ; Von Stade, Frederica ; Bartoli, Cecilia
目次情報:
続きを見る
|
我ら主をたたえ : 《ミサ曲ロ短調》BWV.232 |
J.S.バッハ |
|
トランペットが美しく鳴り響くところ : 歌曲集《子どもの不思議な角笛》より |
G.マーラー |
|
おにいちゃん、わたしといっしょに来て踊りましょう : 歌劇《ヘンゼルとグレーテル》第1幕より |
E.フンパーディンク |
|
今、太陽は輝き昇る : 歌曲集《亡き児をしのぶ歌》より |
G.マーラー |
|
おまえのお母さんが部屋に入ってくる時 : 歌曲集《亡き児をしのぶ歌》より |
G.マーラー |
|
バイレロ : 《オーベルニュの歌》より |
M.J.カントルーブ |
|
自分で自分がわからない : 歌劇《フィガロの結婚》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
恋とはどんなものかしら : 歌劇《フィガロの結婚》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
むかしトゥーレに王ありて : ゴチックの歌 : 劇的物語《ファウストの劫罰》より |
H.ベルリオーズ |
|
カロ・ミオ・ベン |
T.ジョルダーニ |
|
もしあなたが私を愛し |
パゾリッティ ; 伝ペルゴレージ |
|
ひどい運命よ!愛の暴君よ! : 歌劇《アルジェのイタリア女》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
悲しみと涙のうちに生まれて : 歌劇《チェネレントラ》第2幕より |
G.ロッシーニ |
|
我ら主をたたえ : 《ミサ曲ロ短調》BWV.232 |
J.S.バッハ |
|
トランペットが美しく鳴り響くところ : 歌曲集《子どもの不思議な角笛》より |
G.マーラー |
|
おにいちゃん、わたしといっしょに来て踊りましょう : 歌劇《ヘンゼルとグレーテル》第1幕より |
E.フンパーディンク |
|
10.
|
AV
|
Giovanni Battista Pergolesi
出版情報: |
Hamburg : Deutsche Grammophon, p1985 , Japan : Polydor |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
11.
|
AV
|
Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736
目次情報:
|
スターバト・マーテル = Stabat Mater |
|
|
スターバト・マーテル = Stabat Mater |
|
|
12.
|
AV
|
Renato Bruson, bariton ; RIAS-Sinfonietta, Berlin ; Roberto Paternostro, conductor
出版情報: |
Tokyo : Crown Record, p1989 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
13.
|
楽譜
|
ベルゴレーシ ; G. A. フェデリーコ作詩 ; H. M. シュレッテラードイツ語訳 ; ボランフランス版 = Pergolesi
|
14.
|
AV
|
Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Dvořák, Antonín, 1841-1904 ; Borodin, Aleksandr Porfirʹevich, 1833-1887 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Chopin, Frédéric, 1810-1849 ; Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881 ; Bloch, Ernest, 1880-1959 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Tchaikovsky, Peter Ilich, 1840-1893 ; Satie, Erik, 1866-1925 ; Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943 ; Llobet, Miguel, 1878-1938 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Fauré, Gabriel, 1845-1924
出版情報: |
[出版地不明] : ポリドール (発売), [19--] |
シリーズ名: |
音楽のくすり ; Vol.7 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
15.
|
AV
|
Giovanni Battista Pergolesi ... [etal.]
出版情報: |
Thun : Claves, p1991 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
16.
|
AV
|
Donizetti ... [et al.] ; Renata Tebaldi, soprano ; Richard Bonyge, piano
出版情報: |
Tokyo : King Record, p1973 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
17.
|
AV
|
C. Monteverdi ... [et al.] ; Yasuko Hayashi, soprano
出版情報: |
Tokyo : Victor Musical Industries, p1978 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Lasciatemi morire = 私を死なせて |
C. Monteverdi |
|
Tu mancavi a tormentarmi = 苦しめられずに |
M.A. Cesti |
|
Tu lo sai = あなたは知っている |
G. Torelli |
|
Caro laccio, dolce nodo = いとしい絆よ |
F. Gasparini |
|
Lasciar d'amarti = 恋心苦しく |
F. Gasparini |
|
Sento nel core = 心に感じる |
A. Scarlatti |
|
Sebben, crudele = たとえつれなくされても |
A. Caldara |
|
Largo "Ombra mai fu" = ラルゴ「なつかしい木蔭」 |
G.F. Händel |
|
Lascia ch'io pianga = 涙の流れるままに |
G.F. Händel |
|
Nina = ニーナの死 |
V.L. Ciampi |
|
Se tu m'ami = 私を愛しているなら |
G.B. Pergolesi |
|
Nel cor più non mi sento = もはや私の心は感じない |
G. Paisiello |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
G. Martini |
|
Caro mio ben = カーロ・ミオ・ベン |
G. Giordani |
|
Lasciatemi morire = 私を死なせて |
C. Monteverdi |
|
Tu mancavi a tormentarmi = 苦しめられずに |
M.A. Cesti |
|
Tu lo sai = あなたは知っている |
G. Torelli |
|
18.
|
AV
|
Veracini ... [et al.] ; Arthur Grumiaux, violin ; Istvan Hajdu, piano
出版情報: |
[Japan] : Nippon Columbia, p1973 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
19.
|
AV
|
松本美和子, ソプラノ ; 田中瑶子, ピアノ
出版情報: |
東京 : ビクター音楽産業, p1974 |
シリーズ名: |
イタリア古典歌曲集 ; 1 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
菫 = Le violette |
|
|
私は心に感じる = Sento nel core |
|
|
陽はすでにガンジス川から = Già il sole dal Gange |
|
|
親愛な森よ = Selve amiche |
|
|
お前を賛える栄光のために = Per la gloria d'adorarvi |
|
|
いとしい人が来る時 = Il mio ben quando verrà |
|
|
もはや私の心には感じない = Nel cor più non mi sento |
|
|
美しい唇よ、お前は言ったのだ = Pur dicesti, o bocca bella |
|
|
踊れ、やさしい娘よ = Danza, fanciulla gentile |
|
|
アマリッリ = Amarilli |
|
|
[ほか8曲] |
|
|
菫 = Le violette |
|
|
私は心に感じる = Sento nel core |
|
|
陽はすでにガンジス川から = Già il sole dal Gange |
|
|
20.
|
AV
|
松本美和子, ソプラノ ; ヴィンチェンツォ・スカレーラ, ピアノ
出版情報: |
東京 : ビクターエンタテインメント, p2001 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Disc 1 |
|
|
いとしい女から遠く離れて |
サルティ |
|
側にいることは |
ローザ |
|
恋をしたい人は |
スカルラッティ |
|
娘よ |
ヘンデル |
|
貴方は知っている |
トレッリ |
|
私を泣かせてください |
ヘンデル |
|
陽はすでにガンジス川から |
スカルラッティ |
|
来て、いとしい人よ |
ヴィヴァルディ |
|
つれない人よ |
カルダーラ |
|
アマリッサ |
カッチーニ |
|
菫 |
スカルラッティ |
|
いとしい女よ |
ジョルダーニ |
|
お願いですから |
ストラデッラ |
|
あなたへの愛を捨てることは |
ガスパリーニ |
|
私の生命を奪ってください |
スカルラッティ |
|
眠っているのか、美しい女よ |
パッサーニ |
|
私は悩みに満ちて |
スカルラッティ |
|
貴女が私の死の栄光を |
|
|
ニーナ |
チャンピ |
|
教会のアリア |
ストラデッラ |
|
Disc 2 |
|
|
心安らかに、いとしい女よ |
チマローザ |
|
ああ愛らしく美しい瞳 |
|
|
もはや私の心には感じられない(うつろの心) |
パイジエッロ |
|
私を傷つけるのをやめるか |
スカルラッティ |
|
ああ、限り無く美しい髪 |
ファルコニエーリ |
|
私を死なせて |
モンテヴェルディ |
|
お前は私を苦しめていなかったのに |
チェスティ |
|
フロリンドが誠実なら |
スカルラッティ |
|
いとしい人が来る時 |
バイジエッロ |
|
私の賛えるすばらしい神よ |
チマローザ |
|
もし貴方が私を愛してくれて |
ペルゴレージ |
|
いとしい絆よ |
ガスパリーニ |
|
本当に貴方がたは私を笑わせる |
カヴァッリ |
|
貴女は知っている |
スカルラッティ |
|
愛の喜びは |
マルティーニ |
|
ああ私の優しい情熱が |
グルック |
|
勝利だ、私の心よ |
カリッシミ |
|
私は心に感じる |
スカルラッティ |
|
私の偶像である人の回りに |
チェスティ |
|
熱い血潮よ |
スカルラッティ |
|
Disc 1 |
|
|
いとしい女から遠く離れて |
サルティ |
|
側にいることは |
ローザ |
|
21.
|
AV
|
ジョヴァンニ・バティスタ・ペルゴレージ ; ジェンナロ・アントニオ・フェデリーコ, 台本 ; ラ・プティット・バンド, 演奏 ; シギスヴァルト・クイケン, 指揮
出版情報: |
[出版地不明] : パイオニアLDC (発売), c1997 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
22.
|
AV
|
ジョヴァンニ・バティスタ・ペルゴレージ ; トマーゾ・マリアーニ, 台本 ; ラ・プティット・バンド, 演奏 ; シギスヴァルト・クイケン, 指揮
出版情報: |
[出版地不明] : パイオニアLDC (発売), c1997 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
23.
|
AV
|
Giovanni Battista Pergolesi ; Maddalena Bonifaccio, soprano ; Siegmund Nimsgern, bass ; Collegium Aureum
出版情報: |
West Germany : Harmonia Mundi , Japan : Teichiku Records, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
24.
|
AV
|
Giovanni Battista Pergolesi ; Gillian Fisher, sopurano ; Michael Chance, countertenor ; The King's Consort ; Robert king, conductor
出版情報: |
London : Hyperion, p1988 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
25.
|
AV
|
池田昭子オーボエ&イングリッシュ・ホルン
出版情報: |
横浜 : マイスター・ミュージック, p2009 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
わが母の教えたまいし歌 |
A. ドヴォルジャーク = Als die alte Mutter : Op. 55-4 / Antonín Dvořák |
|
カッチーニのアヴェ・マリア = Ave Maria |
Caccini |
|
ピエ・イエス |
G. フォーレ = Pie Jesu / Gabriel Fauré |
|
シシリエンヌ |
G. フォーレ = Sicilienne : op. 78 / Gabriel Fauré |
|
シチリアーノ |
G. B. ペルゴレージ = Siciliano / Giovanni Battista Pergolesi |
|
アヴェ・ヴェルム・コルプス / W. A. モーツァルト = Ave verum corpus : K. 618 |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
アヴェ・マリア |
F. シューベルト = Ave Maria : op. 52 / Franz Schubert |
|
アヴェ・マリア |
C. サン=サーンス = Ave Maria / Camille Saint-Saëns |
|
白鳥 |
C. サン=サーンス = Le cygne / Camille Saint-Saëns |
|
花の歌 (歌劇『カルメン』より) |
G. ビゼー = La fleur que tu m'avais jetée : opéra "Carmen" / Georges Bizet |
|
パニス・アンジェリクス |
C. フランク = Panis angelicus / César Franck |
|
ヴォカリーズ |
S. ラフマニノフ = Vocalise : op. 34-14 / Sergei Rachmaninoff |
|
夢のあとに |
G. フォーレ = Après un rêve : op. 7-1 / Gabriel Fauré |
|
歌の翼に |
F. メンデルスゾーン = Auf Flügeln des Gesanges : Op. 34-2 / Felix Mendelssohn |
|
子どもの夢 |
E. イザイ = Rêve d'enfant / Eugène Ysaÿe |
|
わが母の教えたまいし歌 |
A. ドヴォルジャーク = Als die alte Mutter : Op. 55-4 / Antonín Dvořák |
|
カッチーニのアヴェ・マリア = Ave Maria |
Caccini |
|
ピエ・イエス |
G. フォーレ = Pie Jesu / Gabriel Fauré |
|
26.
|
AV
|
Mitsuko Shirai, soprano ; Hartmut Höll, piano ; Fritz Walter, organ ; Frankfurter Kammer Orchester ; Hans Koppenburg, conductor
出版情報: |
Tokyo : Camerata Tokyo, p1999 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
27.
|
AV
|
Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Mazzoleni, Giuditta ; Cortis, Marcello ; Biller, Walter ; Neumeyer, Fritz, 1900- ; Württembergisches Kammerorchester ; Leitner, Ferdinand, 1912-1996
出版情報: |
[Hamburg] : Archiv Produktion , [Japan] : Nippon Grammophon [distributor], 1955 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
28.
|
AV
|
Cimarosa ... [et al.] ; Robert Veyron-Lacroix, harpsichord
出版情報: |
[Japan] : Nippon Columbia, c1966 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
29.
|
AV
|
Martini, Johann Paul Aegidius, 1741-1816 ; Gamley, Douglas ; Sarti, Giuseppe, 1729-1802 ; Bononcini, Giovanni Maria, ca. 1640-1678 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Paisiello, Giovanni, 1740-1816 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Vivaldi, Antonio, 1678-1741 ; Tebaldi, Renata ; New Philharmonia Orchestra ; Bonynge, Richard
出版情報: |
[London] : London , Japan : King Records [distributor], p1975 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Piacer d'amor |
Martini ; arranged by Douglas Gamley |
|
Lungi dal caro bene |
Sarti ; arranged by Douglas Gamley |
|
Deh più a me non v'ascondete |
Bononcini ; arranged by Douglas Gamley |
|
Alcina. Verdi prati |
Händel |
|
Le violette |
Scarlatti ; arranged by Douglas Gamley |
|
Alceste. Divinità infernale |
Gluck |
|
Xerxes. Ombra mai fù |
Händel |
|
Nel cor più non mi sento |
Paisiello ; arranged by Douglas Gamley |
|
La serva padrona. Stizzoso, mio stizzoso |
Pergolesi |
|
Tre giorni son che Nina |
attrib. Pergolesi ; arranged by Douglas Gamley |
|
Chi vuol la zingarella |
Paisiello ; arranged by Douglas Gamley |
|
Piango gemo sospiro |
Vivaldi ; arranged by Douglas Gamley |
|
Elena e paride. O del mio dolce ardor |
Gluck |
|
Piacer d'amor |
Martini ; arranged by Douglas Gamley |
|
Lungi dal caro bene |
Sarti ; arranged by Douglas Gamley |
|
Deh più a me non v'ascondete |
Bononcini ; arranged by Douglas Gamley |
|
30.
|
AV
|
Giordani ... [et al.] ; Janet Baker, mezzo-soprano ; Academy of St. Martin-in-the-Fields ; Neville Marriner, conductor
出版情報: |
[Netherlands] : Philips , Tokyo : Nippon Phonogram, p1979 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Side1: 1. Caro mio ben = いとしい女よ |
|
|
2. Amarilli, mia bella = 美しい私のアマリッリ |
|
|
3. Ragion sempre addita = 理性はいつも諭す |
|
|
4. Sen corre l'agnelletta = 小羊は駆け |
|
|
5. Intorno all'idol mio = 私の想像である人の回りに |
|
|
6. Pur dicesti, o bocca bella = 美しい唇よ、お前は |
|
|
7. Spesso vibra per suo gioco = しばしば戯れに矢を放つ |
|
|
8. Come raggio de sol = 陽の光りが |
|
|
9. Già il sole dal gange = 陽はすでにガンジス川から |
|
|
10. Deh più a me non v'ascondete = 姿を隠さないでほしい |
|
|
[8 music of others] |
|
|
Side1: 1. Caro mio ben = いとしい女よ |
|
|
2. Amarilli, mia bella = 美しい私のアマリッリ |
|
|
3. Ragion sempre addita = 理性はいつも諭す |
|
|
31.
|
AV
|
Giovanni Battista Pergolesi ; Mirella Freni, soprano ; Teresa Berganza, alt ; Solisti dell'Orchestra "Scarlatti" Napoli ; Ettore Gracis, conductor
出版情報: |
[Japan] : Polydor K.K., [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
32.
|
AV
|
G.B. Pergolesi ; rev. A. Soresina ; Evelyn Lear, soprano ; Christa Ludwig, contralto ; Womens Voices of the RIAS Kammerchor ; RSO Berlin ; Lorin Maazel, conductor
出版情報: |
Yokohama : Victor Company, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
33.
|
楽譜
|
日本合唱指揮者協会編著
出版情報: |
東京 : 河合楽器製作所・出版部, 2003.6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. さくら |
|
|
一番星見つけた |
|
|
冬の夜 |
|
|
佐渡おけさ |
|
|
てぃんさぐぬ花 |
|
|
谷茶前節 |
|
|
花 |
|
|
荒城の月 |
|
|
早春賦 |
|
|
からたちの花 |
|
|
[ほか27曲] |
|
|
2. 夏は来たりぬ = Sumer is icumen in |
|
|
眠れ、うるわしのニンフ = Rest, sweet nymph |
|
|
今や五月の季節 = Now is the month of maying |
|
|
野辺で踊るニンフたち = On the plains fairy trains |
|
|
主よ人の望みの喜びよ = Jesus bleibet meine freude |
|
|
ハレルヤ = Hallelujah |
|
|
悲しみの聖母 = Stabat Mater |
|
|
アヴェ・ヴェルム・コルプス = Ave verum corpus |
|
|
埴生の宿 = Home sweet home |
|
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
|
|
[ほか24曲] |
|
|
34.
|
楽譜
|
[編集, 畑中良輔 ; 対訳・逐語訳, 戸口幸策]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1998 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amarilli : madrigale = アマリッリ |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = 私を死なせて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor = 愛の神よ、私に告げてください |
Arcangelo del Leuto |
|
Star vicino = 側にいることは |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝利だ、私の心よ |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = お前は私を苦しめていなかったのに |
Marco Antonio Cesti |
|
Addio, Corindo = さようなら、コリンド |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh, più a me non v'ascondete : arietta = 姿を隠さないでほしい |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Aria di chiesa : preghiera = 教会のアリア |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = あなたは知っている |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = 私は心に感じる |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はすでにガンジス川から |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = 私を傷つけるのをやめるか |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドが誠実なら |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 私は悩みに満ちて |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 貴女が私の死の栄光を |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = 菫 |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋をしたい人は |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio : cantata = いとしい絆よ |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = あなたへの愛を捨てることは |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 美しい唇よ、お前は言ったのだ |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = たとえつれなくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = お前を賛える光栄のために |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Ombra mai fu (largo) : opera "Serse" = 樹木の蔭で(ラルゴ) |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 私を泣かせてください |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああ私の心である人よ |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = 愛に満ちた処女よ |
Francesco Durante |
|
Danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れ、やさしい娘よ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナ |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami : arietta = もし貴方が私を愛してくれて |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = ああ私のやさしい熱情が |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = いとしい人が来る時 |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = もはや私の心には感じない(うつろの心) |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシー女をお望みの方はどなた |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛の喜びは |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Caro mio ben : arietta = いとしい女よ |
Giuseppe Giordani |
|
[v.] 2. O leggiadri occhi belli = ああ愛らしく美しい瞳 |
[anon.] |
|
Amor, ch'attendi? = 愛の神よ、何を待っているのですか |
Giulio Caccini |
|
Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ |
Giulio Caccini |
|
Bella porta di rubini = 紅の美しい扉よ |
Andrea Falconieri |
|
Segui, segui, dolente core = 悩む心よ追うがいい |
Andrea Falconieri |
|
Se bel rio = もし美しい小川が |
Raffaello Rontani |
|
Begli occhi, merce' = 美しい瞳よ、慈悲を、慈悲を |
Anton Francesco Tenaglia |
|
Quando sarà quel dì = その日はいつのことか |
Antonio Francesco Tenaglia |
|
Vado ben spesso cangiando loco = 私はよく場所を変える |
Salvator Rosa |
|
Intorno all'idol mio = 私の偶像である人の回りに |
Marco Antonio Cesti |
|
Se nel ben = もし幸せの中に |
Alessandro Stradella |
|
Che fiero costume = なんと尊大な習性だろう |
Giovanni Legrenzi |
|
Pastorella, spera, spera = 羊飼いの娘よ、希望をお持ちなさい |
M. Antonio Bononcini |
|
Dormi, bella = 眠っているのか、美しい女よ |
Giovanni Battista Bassani |
|
Posate, dormite = お休み、お眠り |
Giovanni Battista Bassani |
|
Consólati e spera! = 気を取り直して希望を抱け |
Domenico Scarlatti |
|
Qual farfalletta amante = 恋する蝶のように |
Domenico Scarlatti |
|
Affanni del pensier = 苦しい想いよ |
Georg Friedrich Händel |
|
Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria = 私を燃え立たせるあの炎 |
Benedetto Marcello |
|
Chi vuol comprar = 買いたい人はどなた |
Niccolò Jommelli |
|
Vedermi corteggiare = 私が口説かれて |
Rinaldo da Capua |
|
O notte, o Dea del mistero = ああ夜よ、神秘の女神よ |
Niccolò Piccinni |
|
Sai quanti m'han detto = どんなに多くの人が言ったことでしょう |
Giovanni Paisiello |
|
Se mi piace il mio contino = 私のお小姓[i.e.伯爵様]も好きですが |
Domenico Cimarosa |
|
Bel nume che adoro = 私が賛える美しい神よ |
Domenico Cimarosa |
|
Ridente la calma = 楽しい安らぎが |
W.A. Mozart |
|
[v.] 1. Amarilli : madrigale = アマリッリ |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = 私を死なせて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor = 愛の神よ、私に告げてください |
Arcangelo del Leuto |
|
35.
|
楽譜
|
[編集, 畑中良輔 ; 対訳・逐語訳, 戸口幸策]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1998 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amarilli : madrigale = アマリッリ |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = 私を死なせて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor = 愛の神よ、私に告げてください |
Arcangelo del Leuto |
|
Star vicino = 側にいることは |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝利だ、私の心よ |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = お前は私を苦しめていなかったのに |
Marco Antonio Cesti |
|
Addio, Corindo = さようなら、コリンド |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh, più a me non v'ascondete : arietta = 姿を隠さないでほしい |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Aria di chiesa : preghiera = 教会のアリア |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = あなたは知っている |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = 私は心に感じる |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はすでにガンジス川から |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = 私を傷つけるのをやめるか |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドが誠実なら |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 私は悩みに満ちて |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 貴女が私の死の栄光を |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = 菫 |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋をしたい人は |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio : cantata = いとしい絆よ |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = あなたへの愛を捨てることは |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 美しい唇よ、お前は言ったのだ |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = たとえつれなくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = お前を賛える栄光のために |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Ombra mai fu (largo) : opera "Serse" = 樹木の蔭で(ラルゴ) |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 私を泣かせてください |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああ私の心である人よ |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = 愛に満ちた処女よ |
Francesco Durante |
|
Danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れ、やさしい娘よ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナ |
Giovani Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami : arietta = もし貴方が私を愛してくれて |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = ああ私のやさしい熱情が |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = いとしい人が来る時 |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = もはや私の心には感じない(うつろの心) |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシー女をお望みの方はどなた |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛の喜びは |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Caro mio ben : arietta = いとしい女よ |
Giuseppe Giordani |
|
[v.] 2. O leggiadri occhi belli = ああ愛らしく美しい瞳 |
[anon.] |
|
Amor, ch'attendi? = 愛の神よ、何を待っているのですか |
Giulio Caccini |
|
Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ |
Giulio Caccini |
|
Bella porta di rubini = 紅の美しい扉よ |
Andrea Falconieri |
|
Segui, segui, dolente core = 悩む心よ追うがいい |
Andrea Falconieri |
|
Se bel rio = もし美しい小川が |
Raffaello Rontani |
|
Begli occhi, merce' = 美しい瞳よ、慈悲を、慈悲を |
Anton Francesco Tenaglia |
|
Quando sarà quel dì = その日はいつのことか |
Antonio Francesco Tenaglia |
|
Vado ben spesso cangiando loco = 私はよく場所を変える |
Salvator Rosa |
|
Intorno all'idol mio = 私の偶像である人の回りに |
Marco Antonio Cesti |
|
Se nel ben = もし幸せの中に |
Alessandro Stradella |
|
Che fiero costume = なんと尊大な習性だろう |
Giovanni Legrenzi |
|
Pastorella, spera, spera = 羊飼いの娘よ、希望をお持ちなさい |
M. Antonio Bononcini |
|
Dormi, bella = 眠っているのか、美しい女よ |
Giovanni Battista Bassani |
|
Posate, dormite = お休み、お眠り |
Giovanni Battista Bassani |
|
Consólati e spera! = 気を取り直して希望を抱け |
Domenico Scarlatti |
|
Qual farfalletta amante = 恋する蝶のように |
Domenico Scarlatti |
|
Affanni del pensier = 苦しい想いよ |
Georg Friedrich Händel |
|
Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria = 私を燃え立たせるあの炎 |
Benedetto Marcello |
|
Chi vuol comprar = 買いたい人はどなた |
Niccolò Jommelli |
|
Vedermi corteggiare = 私が口説かれて |
Rinaldo da Capua |
|
O notte, o Dea del mistero = ああ夜よ、神秘の女神よ |
Niccolò Piccinni |
|
Sai quanti m'han detto = どんなに多くの人が言ったことでしょう |
Giovanni Paisiello |
|
Se mi piace il mio contino = 私のお小姓[i.e.伯爵様]も好きですが |
Domenico Cimarosa |
|
Bel nume che adoro = 私が賛える美しい神よ |
Domenico Cimarosa |
|
Ridente la calma = 楽しい安らぎが |
W.A. Mozart |
|
[v.] 1. Amarilli : madrigale = アマリッリ |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = 私を死なせて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor = 愛の神よ、私に告げてください |
Arcangelo del Leuto |
|
36.
|
AV
|
Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Caccini, Giulio, ca. 1545-1618 ; Rontani, Rafaello, d. 1622 ; India, Sigismondo d', ca. 1582-1629 ; Vivaldi, Antonio, 1678-1741 ; Marcello, Benedetto, 1686-1739 ; Paisiello, Giovanni, 1740-1816 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Gasparini, Francesco, 1668-1727 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; 嶺, 貞子(1936-) ; 野平, 一郎(1953-)
出版情報: |
Tokyo : Fontec, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Sento nel core 〜 Temo d'innamorarmi = 私は心に感じる - 私は恋に陥るのでは |
A. Scarlatti |
|
Care fila = いとしい糸よ |
A. Scarlatti |
|
Son tutta duolo = 私は悩みに満ちて |
A. Scarlatti |
|
Toglietemi la vita ancor = 私の生命も奪ってください |
A. Scarlatti |
|
Se delitto è l'adorarvi 〜 Per vostro onor = 貴方を愛するのが罪ならば - あなたがたの名誉のために |
A. Scarlatti |
|
Ecco di dolci raggi = 柔らかな光りで |
C. Monteverdi |
|
Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ |
G. Caccini |
|
Se bel rio = もし美しい小川が |
R. Rontani |
|
O del cielo d'Amor = ああ、愛の神の |
S. d'India |
|
La pastorella sul primo arbore = 羊飼いの娘は夜明けに |
A. Vivaldi |
|
Dopo tante 〜 Quella fiamma = 大きな苦しみのあとで - 私を燃やすあの炎は |
B. Marcello |
|
Nel cor più non mi sento = もはや私の心には感じられない |
G. Paisiello |
|
Ah! spietato! = ああ、つれない人! |
G.F. Händel |
|
Caro laccio 〜 Lasciar d'amarti 〜 Non sarebbe = いとしい絆よ - 貴女への愛を捨てることは - 愛情はいつもいつも楽しみばかりだと |
F. Gasparini |
|
O del mio dolce ardor = ああ、私の優しい熱情が |
C.W. Gluck |
|
Se tu m'ami = もし貴方が私を愛してくれて |
G.B. Pergolesi |
|
Stizzoso, mio Stizzoso = 私の怒りん坊さん |
G.B. Pergolesi |
|
Sento nel core 〜 Temo d'innamorarmi = 私は心に感じる - 私は恋に陥るのでは |
A. Scarlatti |
|
Care fila = いとしい糸よ |
A. Scarlatti |
|
Son tutta duolo = 私は悩みに満ちて |
A. Scarlatti |
|
37.
|
楽譜
|
R. Hatanaka = 畑中良輔編
出版情報: |
東京 : カワイ出版, 1962 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Dimmi amor |
Del Leuto, A |
|
Se bel rio |
Rontani, R |
|
Amarilli, mia bella |
Caccini, G |
|
Laschiatemi morire! |
Monteverdi, C |
|
Star vicino |
Rosa, S |
|
Vittoria, mio core! |
Carissimi, G.G |
|
Tu mancavi a tormentarmi |
Cesti, M.A |
|
Intorno all'idol mio |
Cesti, M.A |
|
Deh più a me non v'ascondete |
Bononcini, G.M |
|
Dormi, bella, dormi tu? |
Bassani, G.B |
|
Posate, dormite |
Bassani, G.B |
|
Sento nel core |
Scarlatti, A |
|
Gia il sole dal Gange |
Scarlatti, A |
|
Se Florindo è fedele |
Scarlatti, A |
|
Le violette |
Scarlatti, A |
|
Caro laccio, dolce nodo |
Gasparini, F |
|
Lasciar d'amarti |
Gasparini, F |
|
Sebben, crudele |
Caldara, A |
|
Per la gloria d'adorarvi |
Bononcini, G.B |
|
Lascia ch'io pianga |
Händel, G.F |
|
Quella fiamma che m'accende |
Marcello, B |
|
Vergin, tutto amor |
Durante, F |
|
Nina |
Pergolesi, G.B |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri |
Pergolesi, G.B |
|
O del mio dolce ardor |
Gluck, Ch.W |
|
O notte, o Dea del mistero |
Piccini, N |
|
Nel cor più non mi sento |
Paisiello, G |
|
Chi vuol la zingarella |
Paisiello, G |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour |
Martini, G |
|
Caro mio ben |
Giordani, G |
|
Dimmi amor |
Del Leuto, A |
|
Se bel rio |
Rontani, R |
|
Amarilli, mia bella |
Caccini, G |
|
38.
|
楽譜
|
音楽之友社編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1986.6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ |
G. Caccini |
|
Star vicino = 君がみそばに |
S. Rosa |
|
Le violette = すみれ |
A. Scarlatti |
|
Sento nel core = 胸の悲しみ |
A. Scarlatti |
|
Lasciar d'amarti = 恋心くるしく |
F. Gasparini |
|
Caro laccio, dolce nodo = からめる糸にも |
F. Gasparini |
|
Sebben, crudele = たとえつれなくとも |
A. Caldara |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女よ |
F. Durante |
|
Largo = ラルゴ |
G.H. Händel |
|
Nina = ニーナ |
V.L. Ciampi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri = もし私を愛しているなら |
G.B. Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor = いとしい恋人よ |
C.W. Gluck |
|
Nel cor più non mi sento = うつろの心 |
G. Paisiello |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
G. Martini |
|
Caro mio ben = カロ・ミオ・ベン |
G. Giordani |
|
Sehnsucht nach dem Frühlinge = 春への憧れ |
W.A. Mozart |
|
Das Veilchen = すみれ |
W.A. Mozart |
|
Abendempfindung = 夕べの想い |
W.A. Mozart |
|
Wiegenlied = モーツァルトの子守歌 |
B. Flies |
|
Ich liebe dich = 君を愛す |
L.v. Beethoven ; K.F. ヘルロッセー詩 |
|
An die Musik = 音楽に寄せて |
F.P. Schubert ; F. ショーバー詩 |
|
Frühlingslaube = 春の想い |
F.P. Schubert ; L. ウーラント詩 |
|
Heidenröslein = 野ばら |
F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 ; 近藤朔風訳詞 |
|
Ständchen = セレナード |
F.P. Schubert ; H.F.L. レルシュタープ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
F.P. Schubert ; W. スコット詩 ; A. シュトルク独訳 |
|
Erlkönig = 魔王 |
F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 |
|
Die Forelle = ます |
F.P. Schubert ; C.F.D. シューバルト詩 |
|
Gute Nacht = おやすみ |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 |
|
Der Lindenbaum = 菩提樹 |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 ; 近藤朔風訳詞 |
|
Wasserflut = あふれる涙 |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 |
|
Wiegenlied = 子守歌 |
F.P. Schubert ; M. クラディウス (?)詩 |
|
Auf flügeln des Gesanges = 歌の翼に |
F. Mendelssohn ; ハイネ詩 |
|
Der Nußbaum = くるみの木 |
R. Schumann ; モーゼン詩 |
|
Die Lotosblume = はすの花 |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Im wunderschönen Monat Mai = この美しい五月に |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Du bist wie eine Blume = 君は花のよう |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
J.S. Bach ; C. Gounod = アヴェ・マリア ; V. ユゴー詩 |
|
Sérénade = セレナーデ |
C. Gounod ; 近藤朔風訳詞 |
|
Her bright smile haunts me still = 暗路 |
W.T. Wrighton ; 近藤朔風訳詞 |
|
Beautiful dreamer = 夢見る人 |
S.C. Foster |
|
Sandmännchen = 眠りの精 |
J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Sonntag = 日曜日 |
J. Brahms ; ウーラント編 |
|
Wergebliches Ständchen = 甲斐なきセレナード |
J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 |
|
Wigenlied = ブラームスの子守歌 |
J. Brahms ; アルニム&ブレンターノ, シェラー詩 |
|
Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知るもののみが |
P.I. Tchaikovsky ; W.J.W. ゲーテ詩 |
|
Als die alte Mutter = わが母の教え給いし歌 |
A. Dvořák ; A. ヘイドック詩 |
|
Elégie = エレジー |
J. Massenet ; L. ギャレ詩 ; 野上彰訳詞 |
|
Solvejgs Lied = ソルヴェイグの歌 |
E.H. Grieg ; H. イプセン詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Ich liebe dich = 君を愛す |
E.H. Grieg ; H. アンデルセン詩 |
|
Après un rêve = 夢のあとに |
G. Fauré; R. ビュシーヌ編 |
|
Clair de lune = 月の光 |
G. Fauré ; ヴェルレーヌ詩 |
|
Love's old sweet song = やさしき愛の歌 |
J.L. Molloy ; ピングハム詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
La serenata = セレナータ |
F. Tosti ; G.A. チェレザオ詩 |
|
Sogno = 夢 |
F. Tosti ; L. スケテッティ詩 |
|
Ideale = 理想 |
F. Tost ; C. エリーコ詩 |
|
Serenata rimpianto = 嘆きのセレナーデ |
E. Toselli |
|
Notturno d'Aore = ドリゴのセレナード |
R. Drigo |
|
Mariä Wiegenlied = マリアの子守歌 |
M. Reger ; M. ベーリッツ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Blieve me, if all those endearing young charms = 春の日の花と輝く : アイルランド民謡 |
T. ムーア ; 堀内敬三訳・編 |
|
O sole mio = オー・ソレ・ミオ |
E. di Capua |
|
Torna Surriento = 帰れソレントヘ : ナポリ民謡 |
E. Curtis ; ジャンバティスタ・デ・クルティス詩 |
|
Santa Lucia luntana = 遥かなるサンタ・ルチア : ナポリ民謡 |
E.A. マリオ詩・曲 |
|
Santa Lucia = サンタ・ルチア : ナポリ民謡 |
|
|
荒城の月 |
滝廉太郎曲 ; 山田耕筰改編 ; 土井晩翠詩 |
|
母 |
小松耕輔曲 ; 竹久夢二詩 |
|
城ヶ島の雨 |
梁田貞曲 ; 北原白秋詩 |
|
早春賦 |
中田章曲 ; 吉丸一昌詩 |
|
白月 |
本居長世曲 ; 三木露風詩 |
|
出船 |
杉山長谷夫曲 ; 勝田香月詩 |
|
赤とんぼ |
山田耕筰曲 ; 三木露風詩 |
|
かやの木山の |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
からたちの花 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
この道 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
砂山 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
中国地方の子守歌 : 中国地方民謡 |
山田耕筰曲 |
|
野薔薇 |
山田耕筰曲 ; 三木露風詩 |
|
ペチカ |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
丹澤 : 「沙羅」より |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
北秋の : 「沙羅」より |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
行々子 |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
我手の花 |
信時潔曲 ; 与謝野晶子詩 |
|
砂山 |
中山晋平曲 ; 北原白秋詩 |
|
波浮の港 |
中山晋平曲 ; 野口雨情詩 |
|
叱られて |
弘田龍太郎曲 ; 清水かつら詩 |
|
浜千鳥 |
弘田龍太郎曲 ; 鹿島鳴秋詩 |
|
浜辺の歌 |
成田為三 ; 曲林古渓詩 |
|
宵待草 |
多忠亮曲 ; 竹久夢二詩 |
|
椰子の実 |
大中寅二曲 ; 島崎藤村詩 |
|
初恋 |
越谷達之助曲 ; 石川啄木詩 |
|
平城山 |
平井康三郎曲 ; 北見志保子詩 |
|
ゆりかご |
平井康三郎詩・曲 |
|
ふるさとの |
平井康三郎曲 ; 石川啄木詩 |
|
ふるさとの |
石桁真礼生曲 ; 三木露風詩 |
|
夏の思い出 |
中田喜直曲 ; 江間章子詩 |
|
雪の降る町を |
中田喜直曲 ; 内村直也詩 |
|
風の子供 |
中田喜直曲 ; 竹久夢二詩 |
|
おやすみ |
中田喜直曲 ; 三木露風詩 |
|
ひぐらし |
團伊玖磨曲 ; 北山冬一郎詩 |
|
花の街 |
團伊玖磨曲 ; 江間章子詩 |
|
さより |
團伊玖磨曲 ; 北原白秋詩 |
|
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ |
G. Caccini |
|
Star vicino = 君がみそばに |
S. Rosa |
|
Le violette = すみれ |
A. Scarlatti |
|
39.
|
楽譜
|
R. Hatanaka
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, [19--?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amerilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo Del Leuto |
|
Star vicino = 君がみそばに |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝てりわが胸! |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = 苦しめたまわで |
Marco Antonio Cesti |
|
Vieni, Alidoro = こよアリドロ |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh più a me non v'ascondete : arietta = うるわし光よ |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Pietà, Signore! : (Se i miei sospiri) = あわれみたまえ神よ |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = なれは知る |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = わが胸を |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はのぼりぬガンジスより |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = われを苦しめで |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドに真実あれば |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 苦悩 |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 死なしめんとても |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = すみれ |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋するものは |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio, dolce nodo : cantata = かわゆき網の目 |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = 忘れさせたまえや |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 語りし君がくちびる |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = 君われにつらくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = 賛えんあこがれの君 |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Largo : opera "Serse" = ラールゴ |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 泣かせたまえ |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああわが胸 |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = 聖らのおとめ |
Francesco Durante |
|
Danza, danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れや踊れ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナの死 |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri : arietta = なれわれを愛し嘆くなら |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = おお優しの恋人よ |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = わが君いつ帰るや |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = うつろの心 |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシイ娘をお望みなら |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛のよろこび |
Giovanni Martini |
|
Piacer d'amor = 愛のよろこび |
Giovanni Martini |
|
Caro mio ben : arietta = 恋しき君 |
Giuseppe Giordani |
|
Ogni sabato avrete il lume acceso = あかりをかかげて |
Luigi Gordigiani |
|
[v.] 1. Amerilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo Del Leuto |
|
40.
|
楽譜
|
R. Hatanaka
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, [19--?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amarilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo del Lento |
|
Star vicino = 君がみそばに |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝てりわが胸! |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = 苦しめたまわで |
Marco Antonio Cesti |
|
Vieni, Alidoro = こよアリドロ |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh più a me non v'ascondete : arietta = うるわし光よ |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Pietà, Signore! : (Se i miei sospiri) = あわれみたまえ神よ |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = なれは知る |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = わが胸を |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はのぼりぬガンジスより |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = われを苦しめで |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドに真実あれば |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 苦惱 |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 死なしめんとても |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = すみれ |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋するものは |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio, dolce nodo : cantata = かわゆき網の目 |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = 忘れさせたまえや |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 語りし君がくちびる |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = 君われにつらくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = たたえんあこがれの君 |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Largo : opera "Serse" = ラールゴ |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 泣かせたまえ |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああわが胸 |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = きよらのおとめ |
Francesco Durante |
|
Danza, danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れや踊れ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナの死 |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri : arietta = なれわれを愛し嘆くなら |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = おお優しの恋人よ |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = わが君いつ歸るや |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = うつろの心 |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシイ娘をお望みなら |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛のよろこび |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Piacer d'amor = 愛のよろこび |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Caro mio ben : arietta = 恋しき君 |
Giuseppe Giordani |
|
Ogni sabato avrete il lume acceso = あかりをかかげて |
Luigi Gordigiani |
|
[v.] 2. Se bel rio = 美わしき小川 |
Raffaello Rontani |
|
Quando sarà quel dì = そはいつの日か |
Antonio Francesco Tenaglia |
|
Intorno all'idol mio = 君が姿をめぐりて |
Marco Antonio Cesti |
|
Che fiero costume = 無情なる者よ |
Giovanni Legrenzi |
|
Dormi, bella, dormi tu? = 寝ねしや,美わしの君? |
Giovanni Battista Bassani |
|
Posate, dormite : fragment from the cantata "La serenata" = 目覚むる勿れ |
Giovanni Battista Bassani |
|
Consolati e spera! = 心慰めよ,希望もて! |
Domenico Scarlatti |
|
Qual farfalletta amante = 愛の蝶の如く |
Domenico Scarlatti |
|
Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria = わが想い煽る火よ |
Benedetto Marcello |
|
Chi vuol comprar la bella calandrina = 誰か美しいカナリヤを |
Niccolò Jommelli |
|
O notte, o Dea del mistero = おお、夜よ、奇しき女神よ |
Niccolò Piccinni |
|
Ridente la calma = 微笑みつ、静けさが |
W.A. Mozart |
|
La capinera = みそさざい |
Julius Benedict |
|
Carnevale di Venezia = ヴェニスの謝肉祭 |
Julius Benedict |
|
Sognai = 夢 |
Francesco Schira |
|
Vivere e godere = 生命と快楽 |
Fabio Campana |
|
Vorrei cangiarmi in ape = 蜜蜂ともなりて |
Fabio Campana |
|
Ave Maria = アヴェマリア |
Luigi Luzzi |
|
La serenata = ラ・セレナータ |
G. Braga |
|
Giovinetta nello sguardo = 眼差しに宿る青春 |
Antonio Carlos Gomez |
|
Primavera = 春 |
F.P. Tosti |
|
Io voglio amarti! = われ君を愛せん |
F. Paolo Tosti |
|
Lamento d'amore = 愛の嘆き |
F.P. Tosti |
|
Preghiera = 祈り |
F.P. Tosti |
|
Ideale = 理想 |
[F.P. Tosti] |
|
Sogno = 夢 |
F. Paolo Tosti |
|
L'ultima canzone = 最後の歌 |
F. Paolo Tosti |
|
Addio! = さらば |
F. Paolo Tosti |
|
La serenata = ラ・セレナータ |
F. Paolo Tosti |
|
[v.] 1. Amarilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo del Lento |
|
41.
|
楽譜
|
相原末治, 鈴木重共編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1968.5-1973.3 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Domine Deus = 主なる神 |
Lasso |
|
Crucifixus = 十字架 |
Hassler |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Lasso |
|
Ich wollt, meine Lieb' = わが心の想ひ |
Mendelssohn |
|
Herbstlied = 秋の歌 |
Mendelssohn |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Wüllner |
|
Ditirambo = みのりの歌 |
Curschmann |
|
Laudate Pueri = 子どもたちよ, 主をたたえよ |
Mendelssohn |
|
Das grosse Hallelujah = 神をたたえる歌 |
Schubert |
|
Tantum Ergo = タントゥム・エルゴー |
Berlioz |
|
Crucifixus = 十字架 |
Palestrina |
|
Gotto meine Zuversicht = エホバはわが牧者 |
Schubert |
|
Ständchen = セレナード |
Schubert |
|
[v.] 2. Stabat Mater. Stabat mater dolorosa = たたずみ給えり |
G.B. Pergolesi |
|
O quam tristis et afflicta = いかばかり憂い悲しみ |
|
|
Fac, ut ardeat cor meum = わが心をして燃えしめ |
|
|
Quando corpus morietur = 肉身は死して朽つとも |
|
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
F. Wüllner |
|
Vier Gesänge für Frauenchor. Es tönt ein voller Harfenklang = 四つの女声合唱曲. 琴の音かよへば |
J. Brahms |
|
Komm herbei Tod! = いざ来れ死 |
|
|
Der Gärtner = 園丁 |
|
|
Gesang aus Fingal = フィンガルの歌 |
|
|
Laudi alla Virgire Maria = 聖母マリアへの讃歌 |
G. Verdi |
|
Romanze 2. Rosmarien = ロスマリン |
R. Schumann |
|
Jäger Wohlgemuth = 猟人ほがらか |
|
|
Der Wassermann = 水魔 |
|
|
Das verlassene Mägdlein = ひとりの乙女 |
|
|
Der Bleicherin Nachtlied = 晒し女の夜の歌 |
|
|
In Meeres Mitten = 深き海に |
|
|
[v.] 3. Accende lumen sensibus = 知性に光をともし |
Victoria |
|
Crucifixus = 十字架 |
Gabrieli |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Palestrina |
|
In Dulei Jubilo = たのしこの夜 |
Praetorius |
|
Adoramus te Christe = 主キリストをあがめ |
Agostini |
|
Drei Geistliche Chöre. O bone Jesu = 三つの宗教合唱曲. おおいつくしみ深きイエスよ |
Brahms |
|
Adoramus = 主キリストをあがめ |
Brahms |
|
Regina coeli = 天の元后 |
Brahms |
|
O sacrum = おお神聖なる |
Victoria |
|
Auditui meo = われに聞けば |
Lasso |
|
Heilig ist Gott, der Herr = 聖なるかな |
Telemann |
|
Sancti mei = 私の聖者よ |
Lasso |
|
Den Tod Niemand zwingen kunnt = 死は運命 |
J.S. Bach |
|
Wir eilen mit schwachen = 願いあつく |
J.S. Bach |
|
Messe Basse. Kyrie = 小ミサ. キリエ |
Fauré |
|
Sanctus = サンクトゥス |
Fauré |
|
Benedictus = ベネディクトゥス |
Fauré |
|
Agnus Dei = アニュス・デイ |
Fauré |
|
A Christmas Motet = クリスマス・モテット |
Palestrina |
|
Gott in der Natur = み空なる神 |
Schubert |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Brahms |
|
Kyrie = キリエ |
Mozart |
|
[v.] 1. Domine Deus = 主なる神 |
Lasso |
|
Crucifixus = 十字架 |
Hassler |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Lasso |
|
42.
|
楽譜
|
青島広志 ; 畑中良輔--解説
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, 1987- |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. なれわれを愛し嘆くなら = Se tu m'ami, se tu sospiri |
G.B. ペルゴレージ曲 ; 畑中更予訳 ; 青島広志編 |
|
すみれ = Le violette : canzone |
A. スカルラッティ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
われを見捨てて = Lasciatemi morire! : lamento dall'opera "Arianna" |
C. モンテヴェルディ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
恋しき君 = Caro mio ben : arietta |
G. ジョルダーニ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
ジプシイ娘をお呼びの方は = Chi vuol la zingarella : canzone |
G. パイジェルロ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
遥かな君 = Lungi dal caro bene : aria dall'opera "Giulio Sabino" |
G. サルティ曲 ; 青島広志訳 ; 青島広志編 |
|
アマリリ麗し = Amarilli, mia bella : madrigal |
G. カッチーニ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
2. 親愛なる森よ = Selve amiche |
A. カルダーラ曲 |
|
陽は登りぬガンジスより = Già sole dal Gange |
A. カルダーラ曲 |
|
微笑みつ 静けさが = Ridente la calma |
W.A. モーツアルト曲 |
|
わが胸を = Sento nel core |
A. スカルラティ曲 |
|
怒りんぼさん = Stizzoso, mio stizzoso |
G.B. ペルゴレージ曲 |
|
われを苦しめで = O cessate di piagarmi |
A. スカルラッティ曲 |
|
ラールゴ = Largo |
F.G. ヘンデル曲 |
|
きよらのおとめ = Vergin, tutto amor |
F. ドゥランテ曲 |
|
1. なれわれを愛し嘆くなら = Se tu m'ami, se tu sospiri |
G.B. ペルゴレージ曲 ; 畑中更予訳 ; 青島広志編 |
|
すみれ = Le violette : canzone |
A. スカルラッティ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
われを見捨てて = Lasciatemi morire! : lamento dall'opera "Arianna" |
C. モンテヴェルディ曲 ; 畑中良輔訳 ; 青島広志編 |
|
43.
|
楽譜
|
畑中良輔編 = edited by Ryosuke Hatanaka
出版情報: |
東京 : 河合楽器製作所・出版部, c1962 |
シリーズ名: |
Kawai o・d・p score |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
君われにつらくとも = Sebben, crudele |
|
|
賛えんあこがれの君 = Per la gloria d'adorarvi |
|
|
泣かせたまえ = Lascia ch'io pianga |
|
|
わが想い煽る火よ = Quella fiamma che m'accende |
|
|
聖らのおとめ = Vergin, tutto amor |
|
|
ニーナの死 = Nina |
|
|
なれわれを愛し嘆くなら = Se tu m'ami, se tu sospiri |
|
|
君われにつらくとも = Sebben, crudele |
|
|
賛えんあこがれの君 = Per la gloria d'adorarvi |
|
|
泣かせたまえ = Lascia ch'io pianga |
|
|
44.
|
楽譜
|
[編集, 畑中良輔]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, c1964-c1969 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. Amarilli : madrigale |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" |
Glaudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor |
Arcangelo del Leuto |
|
Star vicino |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria |
Marco Antonio Cesti |
|
Addio, Corindo |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh, più a me non v'ascondete : arietta |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Aria di chiesa : preghiera |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arieta |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta |
Alessandro Scarlatti |
|
Sontutta duolo : aria |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio : cantata |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Ombra mai fu : (largo) : opera "Serse" |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera |
Francesco Durante |
|
Danza, fanciulla gentile : arietta |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami : arietta |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor (= Plaisir d'amour) |
Giovanni Martini |
|
Piacer d'amor |
Giovanni Martini |
|
Caro mio ben : arietta |
Giuseppe Giordani |
|
1. Amarilli : madrigale |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" |
Glaudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor |
Arcangelo del Leuto |
|
45.
|
楽譜
|
[編集, 岡村喬生]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, c1969-c1971 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 3. Udite amanti = 恋する人たちよ聞いておくれ |
Giulio Caccini |
|
Perfidissimo volto = 不実きわまりない俤よ |
Giulio Caccini |
|
Eri già tutta mia = かつて貴女は |
Claudio Monteverdi |
|
Maledetto sia l'aspetto = 俤よ呪われよ |
Claudio Monteverdi |
|
Lasciatemi morire! : Lamento d'Arianna = 私を死なせて : アリアンナの嘆き |
Claudio Monteverdi |
|
Pescatrice ligurina = リグーリアの女漁師 |
Raffaello Rontani |
|
Dove mi spingi, Amor = 私をどこまで |
Luigi Rossi |
|
Se l'aura spira = そよ風吹けば |
Girolamo Frescobaldi |
|
Per sanar quest' appetito = この欲求を満たすため |
Francesco Cavalli |
|
Hyllo, il mio bene, è morto = いとしいイッロは死んだ |
Francesco Cavalli |
|
Quoniam tu solus sanctus = あなただけが神聖で |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Toglietemi la vita ancor = 私の命も奪って下さい |
Alessandro Scarlatti |
|
Caldo sangue = 熱い血潮よ |
Alessandro Scarlatti |
|
Tu lo sai = 貴女は知っている |
Alessandro Scarlatti |
|
Misero, invano spero : Ingrata Lidia = 哀れな者よ : 情知らずのリーディアよ |
Antonio Vivaldi |
|
Piango, gemo = 私は泣き呻き |
Antonio Vivaldi |
|
Vieni, vieni, o mio diletto = 来て,いとしい人よ |
Antonio Vivaldi |
|
Un certo non so che = 何かわからないものが |
Antonio Vivaldi |
|
Vultus tui vago splendori = 貴女の輝かしい姿に |
Antonio Vivaldi |
|
Sentirsi dire = いとしい女がいうには |
Leonardo Vinci |
|
Sì bella mercede = こんなすばらしい報が |
Leonardo Vindi |
|
Fa così lodoletta che fuggì = 彼女はヒバリのようだ |
Leonardo Vindi |
|
Selve amiche = 親愛な森よ |
Antonio Caldara |
|
Come raggio di sol = 陽の光が |
Antonio Caldara |
|
Dovrei, dovrei, ma no = 私は,どうしても |
Tommaso Traetta |
|
Così, Amor, mi fai languir = 愛の神よ |
Alessandro Stradella |
|
Chi, sprezzando il sommo bene = 至高の神を軽視して |
Georg Friedrich Händel |
|
Luigi dal caro bene = いとしい女から遠く離れて |
Giuseppe Sarti |
|
Ridente speme, vola nell'alma = ほほえむ希望よ |
Salvatore Rispoli |
|
Donne vaghe = 愛らしい女たちよ |
Giovanni Paisiello |
|
La verginella come la rosa = バラのような処女 |
Ferdinando Bertoni |
|
Ave Maria = アーヴェマリーア |
Luigi Cherubini |
|
Col ritornar del dolce april : La capinera = 麗しい四月が : 四十雀 |
Giulio Benedict |
|
O me beata! : Il carnevale di Venezia = ああ幸せな私 : ヴェネーツィアの謝肉祭 |
Giulio Benedict |
|
E te credevi, vanarella mia = 己忽れ屋さん |
Filippo Marchetti |
|
Salve, Maria = マリーヤ様 |
Saverio Mercadante |
|
Èpur bello dal verde d'un clivo = 丘の緑から |
Antonio Cagnoni |
|
Non pianger, non gioir = 泣いたり喜んだりしないで |
Francesco Quaranta |
|
Quando la gemma di questo anello = この指輪の宝石が |
Gaetano Braga |
|
[v.] 4. Non posso disperar = 私は希望を捨てることができない |
S. De Luca |
|
Or ch'io non segno più = 私がもはや気に掛けなくなった今 |
Raffaello Rontani |
|
Gioite al canto mio = 私の歌に合わせて喜べ |
Jacopo Peri |
|
Con che soavità = どんなに快く |
Claudio Monteverdi |
|
O bellissimi capelli = ああ、限りなく美しい髪 |
Andrea Falconieri |
|
Occhietti amati = いとしい瞳よ |
Andrea Falconieri |
|
Affè, mi fate ridere = 本当に貴方がたは私を笑わせる |
Francesco Cavalli |
|
Vittoria, mio core = 勝利だ、わが心よ |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Piangete, ohimè, piangete = 泣け、ああ、泣け |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Oh, che umore stravagante = ああ、なんと風変わりなんだろう |
Antonio Sartorio |
|
Se amor m'annoda il piede = 愛が私の足を縛るなら |
Alessandro Stradella |
|
Con tranquillo riposo = 静かな憩いのうちに |
Bernardo Pasquini |
|
Chi vuole innamorarsi = 恋をしたい人は |
Alessandro Scarlatti |
|
Augellin vago e canoro = 優雅で歌の巧みな鳥よ |
Francesco Gasparini |
|
Stizzoso, mio stizzoso = 私の怒りん坊さん |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Un moto di gioia = 喜びの衝動を |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Preda son d'un fido amore = 私はまことの愛に捕われた |
Silvestro Palma |
|
Lungi da te, ben mio = いとしい人よ、貴方から離れていては |
Saverio Mercadante |
|
Pietà, pietà ti chiedo = 私が貴女に憐れみを求めても |
Federico Ricci |
|
Il bacio = くちつ゛け |
Luigi Arditi |
|
L'estasi = 恍惚 |
Luigi Arditi |
|
O ma charmante! = ああ、いとしい女よ |
Francios Quaranta |
|
Vieni! deh, vien, la notte è placida = おいで、さあ おいで、夜は静かで |
Alfredo Catalani |
|
Tristezza = 悲しみ |
Francesco Paolo Tosti |
|
Ninna nanna, mio figliolo! = おやすみ、坊や |
Francesco Paolo Tosti |
|
L'alba separa dalla luce l'ombra : dalla "4 canzoni di Amaranta" = 暁が光から影を隔て |
Francesco Paolo Tosti |
|
Ninon = ニノン |
Francesco Paolo Tosti |
|
La mia canzone! = 私の歌 |
Francesco Paolo Tosti |
|
Luna d'estate!-- = 夏の月 |
Francesco Paolo Tosti |
|
L'ultimo bacio = 最後のくちつ゛け |
Francesco Paolo Tosti |
|
Il pescatore canta!-- = 漁夫は歌う |
Francesco Paolo Tosti |
|
Mattinata = 朝 |
Francesco Paolo Tosti |
|
[v.] 3. Udite amanti = 恋する人たちよ聞いておくれ |
Giulio Caccini |
|
Perfidissimo volto = 不実きわまりない俤よ |
Giulio Caccini |
|
Eri già tutta mia = かつて貴女は |
Claudio Monteverdi |
|
46.
|
楽譜
|
[編集, 畑中良輔]
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, c1956-c1971 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. Amarilli : madrigale |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor |
Arcangelo del Leuto |
|
Star vicino |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria |
Marco Antonio Cesti |
|
Addio, Corindo |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh, più a me non v'ascondete : arietta |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Aria di chiesa : preghiera |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio : cantata |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Ombra mai fu (largo) : opera "Serse" |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera |
Francesco Durante |
|
Danza, fanciulla gentile : arietta |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta |
Giovani Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami : arietta |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour |
Giovanni Martini |
|
Piacer d'amor |
Giovanni Martini |
|
Caro mio ben : arietta |
Giuseppe Giordani |
|
2. O leggiadri occhi belli |
[anon.] |
|
Amor, ch'attendi? |
Giulio Caccini |
|
Tu ch'hai le penne, Amore |
Giulio Caccini |
|
Bella porta di rubini |
Andrea Falconieri |
|
Segui, segui, dolente core |
Andrea Falconieri |
|
Se bel rio |
Raffaello Rontani |
|
Begli occhi, merce' |
Anton Francesco Tenaglia |
|
Quando sarà quel dì |
Antonio Francesco Tenaglia |
|
Vado ben spesso cangiando loco |
Salvator Rosa |
|
Intorno all'idol mio |
Marco Antonio Cesti |
|
Se nel ben |
Alessandro Stradella |
|
Che fiero costume |
Giovanni Legrenzi |
|
Pastorella, spera, spera |
M. Antonio Bononcini |
|
Dormi, bella |
Giovanni Battista Bassani |
|
Posate, dormite |
Giovanni Battista Bassani |
|
Consólati e spera! |
Domenico Scarlatti |
|
Qual farfalletta amante |
Domenico Scarlatti |
|
Affanni del pensier |
Georg Friedrich Händel |
|
Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria |
Benedetto Marcello |
|
Chi vuol comprar |
Niccolò Jommelli |
|
Vedermi corteggiare |
Rinaldo da Capua |
|
O notte, o Dea del mistero |
Niccolò Piccinni |
|
Sai quanti m'han detto |
Giovanni Paisiello |
|
Se mi piace il mio contino |
Domenico Cimarosa |
|
Bel nume che adoro |
Domenico Cimarosa |
|
Ridente la calma |
W.A. Mozart |
|
1. Amarilli : madrigale |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi, amor |
Arcangelo del Leuto |
|