1.
|
楽譜
|
右近義徳編
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, 1993 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
アイ・アイ・アイ : スペイン民謡 = Ay-Ay-Ay : Spanish folk song |
訳詞, 猪間鰡二 |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
ルッツィ ; 訳詞, 宗近昭 |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
愛の妙薬第2幕「人知れぬ涙」 = Elisir d'amore "Una furtive lagrima" |
ドニゼッティ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
紅いサラファン : ロシア民謡 = The scarlet sarafan : Russian folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
紅きその唇 = Bella porta di rubini |
ファルコニエーリ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
憧れを知る者のみ = Nur Wer die Sehnsucht Konnf, |
チャイコフスキー ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
隠棲 = Verborgenheit |
ヴォルフ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
主人は冷たい土の下に = Mssa's in de cold, cold ground |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
アレルヤ = Allelu |
モーツァルト |
|
いとしのジョニー : スコットランド民謡 = Mein treuer Johnie : Scottish folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
祈り = Gebet |
ヴォルフ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
今ひとたび = Ancora |
トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
ヴォルカの舟歌 : ロシア民謡 = Volga boatman song : Russian folk song |
訳詞, 門馬直衛 |
|
海に来れ : ナポリ民謡 = Vieni sul mar : napolitana |
訳詞, くろばねあきら |
|
歌の翼 = Auf Flugeln des Gesanges |
メンデルスゾーン ; 訳詞, 津川主一 |
|
海辺にて = Am Meer |
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
美わしき髪よ = O bellissimi capelli |
ファルコニエーリ ; 訳詞, 今川須美江 |
|
麗しの眼差しよ = Occhia amati |
ファルコニエーリ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
おおスザンナ = Oh! Susanna |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
おお 優しの恋人よ = Paride ed Elena. "O del mio dolce ardor" |
グルック ; 訳詞, 三輪きょうこ |
|
小暗き墓場に = In questa tomba oscura |
ベートーベン ; 訳詞, 城山美津子 |
|
麗しの神よ = Bel Nume che adoro |
チマローザ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
折れればよかった = Sonntag |
ブラームス ; 訳詞, 津川主一 |
|
音楽に寄せて = Für Musik |
フランツ ; 訳詞, 津川主一 |
|
御身を愛す = Ich liebe dich |
ベートーベン ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
帰れソレントへ : イタリア民謡 = Torna a Surriento : napolitana |
訳詞, 門馬直衛 |
|
楽に寄す = An die Musik |
シューベルト ; 訳詞, 小堀桂一郎 |
|
鐘は鳴るノヴゴロット : ロシア民謡 = Ring, ring Novgorod : Russian folk song |
訳詞, 門馬直衛 |
|
カルメン「闘牛士の歌」 = Carmen "Chanson du toréador" |
ビゼー ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
カルメン第1幕「ハバネラ」 = Carmen "Habanera" |
ビゼー ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
君いつの日帰る = Il mio ben quando vérrà |
パイジェルロ ; 訳詞, 宗近昭 |
|
カロ・ミオ・ベン = Caro mio ben |
ジョルダーニ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
可愛い口もと = 'A vucchella |
トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
君が碧き瞳ひらけよ = Ouvre tes yeux bleus |
マスネー ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
金髪のジェニー = Jeanie with the light brown hair |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
君が姿をめぐりて = Intorno all'idol mio |
チェスティ ; 訳詞, 三輪きょうこ |
|
グリーンスリーブス : イギリス民謡 = Green sleeves : English flok song |
訳詞, 門馬直衛 |
|
クローエに = An Chloë |
モーツァルト ; 訳詞, 神山友昭 |
|
黒い瞳 : ロシア民謡 = Black eyes : Russian folk song |
訳詞, 堀内敬三 |
|
故郷の人々 = The old folks at home |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
さすらい人の夜の歌 = Wanderers Nachtlied |
リスト ; 訳詞, 津川主一 |
|
コザックの子守歌 : ロシア民謡 = Cossack's cradle song : Russian folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
サッフォー頌歌 = Sapphishe Ode |
ブラームス ; 訳詞, 松本あずさ |
|
さらばナポリ : ナポリ民謡 = Addio a Napoli : napolitana |
訳詞, 門馬直衛 |
|
サンタ・ルチア : ナポリ民謡 = Santa Lucia : napolitana |
訳詞, 堀内敬三 |
|
ジャンニ・スキッキ「愛しい父よ」 = Giaoni Schicchi "O mio babbino caro" |
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
シューベルトの子守歌 = Wiegenlied |
シューベルト ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
シューベルトのセレナーデ = Serenade |
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
白銀の糸 : アメリカ民謡 = Silver thread among the gold : American folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
真実の愛 = Treue Liebe |
キュッケン ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
ステンカラージン : ロシア民謡 = Stenka Rasin : Russian folk song |
訳詞, 与田準一 |
|
蝶々夫人第2幕「ある晴れた日に」 = Madama Butterfly "Un bel di, vedremo" |
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
すみれ = Des Veilchen |
モーツァルト ; 訳詞, 乙骨三郎 |
|
ズライカ = Suleika |
シューベルト ; 訳詞, 小堀桂一郎 |
|
西部の娘第3幕「やがて来る自由の日」 = La fanciulla del West "Ch'ella mi creda libro e lontano" |
プッチーニ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
ソルベーグの歌 = Solvejg's Lied |
グリーグ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
タンホイザー第3幕「夕星の歌」 = Tannhäuser "O du mein holder Abendstern" |
ワーグナー ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
誓い(約束) = La promessa |
ロッシーニ ; 訳詞, 宗近昭 |
|
椿姫第2幕「プロバンスの海と陸」 = La traviata "Di Provenza il mar, il soul" |
ヴェルディ ; 訳詞, 青木爽 |
|
つれない人 = Core 'ngrato |
カルディロ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
トスカ第2幕「歌に生き愛に生き」 = Tosca "Vissi d'arte vissi d'amore" |
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
トスカ第3幕「星は光ぬ」 = Tosca "E lucevan le stelle" |
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
トスティのセレナータ = La serenata |
トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
徒歩紀行 = Fußreise |
ヴォルフ ; 訳詞, 神山友昭 |
|
ドリゴのセレナーデ = Serenade |
ドリゴ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
嘆きのセレナーデ = Serenata rimpianto |
トゼッリ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
なつかしのヴァージニア = Carry me back to old Virginny |
ブランド ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
庭の千草 : アイルランド民謡 = The last rose of summer : old Irish melody |
訳詞, 堀内敬三 |
|
ドン・ジョバンニ第1幕より「君が幸にこそ」 = Don Giovanni "Dalla sua pace" |
モーツァルト ; 訳詞, 青木爽 |
|
昇りたり陽はガンジスに = Già il sole dal Gange |
スカルラッティ ; 訳詞, 宗近昭 |
|
ハイ!ラコッツィ・ベルチェニー! : ハンガリー民謡 = Hej! Rákó-czi Bercéni! : Hungarian folk song |
訳詞, 門馬直衛 |
|
日曜日 = Sontag |
ブラームス ; 訳詞, くろばねあきら |
|
儚し愛の誓い = Piacer d'amor |
マルティーニ ; 訳詞, 津川主一 |
|
はにゅうの宿 = Home, sweet home |
ビショップ ; 訳詞, 里見義 |
|
蚤の歌 = Mephistopheles's song of the flea |
ムソルグスキー ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
蓮の花 = Die Lotosblume |
シューマン ; 訳詞, 大木淳夫, 伊藤武雄 |
|
母が教え給えし歌 = Songs my mother tought [i.e. taught] me |
ドヴォルザーク ; 訳詞, くろばねあきら |
|
春への憧れ = Sehnsucht nah dem Flühling |
モーツァルト ; 訳詞, 神山友昭 |
|
悲歌 = Élégie |
マスネー ; 訳詞, 野上彰 |
|
ひばり = L'alouette |
グリンカ ; 訳詞, 秋元雅一朗 |
|
フィンランドの森 : フィンランド民謡 = Suomen salossa : Finnish folk song |
訳詞, 門馬直衛 |
|
深い河 : 黒人霊歌 = Deep river : Negro spiritual |
訳詞, 藤浦洸 |
|
二人の擲弾兵 = Die beiden Grenadiere |
シューマン : 訳詞, 堀内敬三 |
|
ホタ : スペイン民謡 = Jota : Spanish folk song |
訳詞, 徳永政太郎 |
|
フニクリ フニクラ = Funiculi funicula |
デンツァ ; 訳詞, 津川主一 |
|
ブラームスの子守歌 = Wiegenlied |
ブラームス ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
魔王 = Erlkönig |
シューベルト ; 訳詞, 大木淳夫, 伊藤武雄 |
|
菩提樹 = Der Lindenbaum |
シューベルト ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
鱒 = Die Forelle |
シューベルト ; 訳詞, 青木忠教 |
|
マリア・マリ = Maria! Mari! |
カプア ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
樅の木 : ドイツ民謡 = Der Tannenbaum : German folk song |
訳詞, 堀内敬三 |
|
やさしき愛の歌 = Love's old sweet song |
モロイ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
窓をおあけ恋人よ = Open thy lattice, Love |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
マルタの祈り = Modilitba pro Martu |
[text by] Petr Rada, [music by] Jindřich Brabec ; 日本語詞, 匂坂恭子 |
|
モーツァルトの子守歌 = Wiegenlied |
モーツァルト ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
夕べの想い = Abendempfindung |
モーツァルト ; 訳詞, 神谷友昭 |
|
夢のあとに = Apres un rêve |
フォーレ ; 訳詞, 門馬直衛 |
|
四葉のクローバー = The fourleaf clovers |
ロイテル ; 訳詞, 乙骨三郎 |
|
夜の調べ = Serenade |
グノー ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
夢 = Sogno |
トスティ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
夢路より = Beautiful dreamer |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
ラルゴ = Largo |
ヘンデル ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
ラ・パロマ : スペイン民謡 = La paloma : Spanish folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
理想の人 = Ideale |
トスティ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
ロンドンデリー・エアー : アイルランド民謡 = Londonderry air : Irish folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
リゴレット第3幕「女心の歌」 = Rigoletto "La donna è mobile" |
ヴェルディ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
老犬トレイ = My old dog Tray |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
ローレライ = Lorelei |
ジルハー ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
ロング・ロング・アゴー = Long long ago |
ベイリー ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
わが悩み知りたもう : 黒人霊歌 = Nobody knows de trouble I've seen : Negro spiritual |
訳詞, 津川主一 |
|
私の太陽よ = O sole mio |
カプア ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
別れの曲 = Etude op. 10-3 |
ショパン ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
アイ・アイ・アイ : スペイン民謡 = Ay-Ay-Ay : Spanish folk song |
訳詞, 猪間鰡二 |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
ルッツィ ; 訳詞, 宗近昭 |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
2.
|
楽譜
|
Bach, Johann Christian, 1735-1782 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Fauré, Gabriel, 1845-1924
目次情報:
続きを見る
|
1. ソナタ ヘ長調op.18no.6 |
バッハ = Sonate / J.C. Bach |
|
ソナタ ハ長調KV19d |
モーツァルト = Sonate / Mozart |
|
アンダンテと変奏曲 : KV501 |
モーツァルト = Andante mit Variationen / Mozart |
|
3つの軍隊行進曲 : D733,op.51 |
シューベルト = Trois marches militaires / Schubert |
|
幻想曲ヘ短調D940,op.103 |
シューベルト = Fantasie / Schubert |
|
ハンガリー舞曲第4番 |
ブラームス = Ungarischer Tanz IV / Brahms |
|
ハンガリー舞曲第5番 |
ブラームス = Ungarischer Tanz V / Brahms |
|
子どもの遊び : op.22 |
ビゼー = Jeux d'enfants / Bizet |
|
ドリー : op.56 |
フォーレ = Dolly / Fauré |
|
1. ソナタ ヘ長調op.18no.6 |
バッハ = Sonate / J.C. Bach |
|
ソナタ ハ長調KV19d |
モーツァルト = Sonate / Mozart |
|
アンダンテと変奏曲 : KV501 |
モーツァルト = Andante mit Variationen / Mozart |
|
3.
|
楽譜
|
ドレミ楽譜出版社編集部編著
出版情報: |
東京 : ドレミ楽譜出版社, 2007.2 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
エーデルワイス = Edelweiss |
|
|
レッド・リバー・バレー = Red river valley |
|
|
アルプスの谷間 = Emmental lied |
|
|
ます = Die Forelle |
|
|
喜びの歌 = An die Freude |
|
|
アメイジング・グレース = Amazing grace |
|
|
竹田の子守唄 = Tkeda no komori-uta |
|
|
スカロボ・フェア = Scarborough fair |
|
|
真珠採りの歌 = The pearl fisher |
|
|
さらばジャマイカ = Farewell Jamaica |
|
|
[ほか19曲] |
|
|
エーデルワイス = Edelweiss |
|
|
レッド・リバー・バレー = Red river valley |
|
|
アルプスの谷間 = Emmental lied |
|
|
4.
|
楽譜
|
edited by Morey Ritt
出版情報: |
New York : Dover, 1979 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Song, "Ich denke dein", with six variations, WoO 74 |
Ludwig van Beethoven |
|
Divertissement à la hongroise = Hungarian divertimento : op. 54 |
Franz Schubert |
|
Andante and variations, op. 83a |
Felix Mendelssohn |
|
Bilder aus Osten = Pictures from the East : six impromptus, op. 66 |
Robert Schumann |
|
Two pieces from "Zwölf vierhändige Clavierstücke für kleine und grosse Kinder" (Twelve four-hand piano pieces for little and big children), op. 85 |
Robert Schumann |
|
Jeux d'enfants = Children's games |
Georges Bizet |
|
No. 5, A major, from Slavonic dances (series I), op. 46 |
Antonín Dvořák |
|
No. 6, C-sharp minor, from Legends, op. 59 |
Antonín Dvořák |
|
"Silent woods", no. 5 from the suite From the Bohemian forest, op. 68 |
Antonín Dvořák |
|
Petite suite = Little suite |
Claude Debussy |
|
Dolly, op. 56 |
Gabriel Fauré |
|
Song, "Ich denke dein", with six variations, WoO 74 |
Ludwig van Beethoven |
|
Divertissement à la hongroise = Hungarian divertimento : op. 54 |
Franz Schubert |
|
Andante and variations, op. 83a |
Felix Mendelssohn |
|
5.
|
楽譜
|
Vivaldi, Antonio, 1678-1741 ; Telemann, Georg Philipp, 1681-1767 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Couperin, François, 1668-1733 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Gossec, François Joseph, 1734-1829 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Chopin, Frédéric, 1810-1849 ; Doppler, Franz, 1821-1883 ; Génin, Paul Agricole, 1832-1903 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Quantz, Johann Joachim, 1697-1773 ; Blavet, Michel, 1700-1768 ; Bach, Carl Philipp Emanuel, 1714-1788 ; Reinecke, Carl, 1824-1910 ; Fauré, Gabriel, 1845-1924 ; Godard, Benjamin, 1849-1895 ; Debussy, Claude, 1862-1918
目次情報:
続きを見る
|
I. Il pastor fido. Sonata I, op. 13, no. 1 |
A. Vivaldi |
|
Il pastor fido. Sonata VI, op. 13, no. 6 |
A. Vivaldi |
|
12 Fantasien für Querflöte ohne Baß |
G.P. Telemann |
|
Die vier authentischen Sonaten. Sonate e-Moll, BWV 1034 |
J.S. Bach |
|
Sonate E-Dur, BWV 1035 |
J.S. Bach |
|
Sonate h-Moll, BWV 1030 |
J.S. Bach |
|
Sonate A-Dur, BWV 1032 |
J.S. Bach |
|
Andante C-Dur, KV 315 (285e) |
W.A. Mozart |
|
Le rossignol en amour |
F. Couperin |
|
Ballet des champs-elysées : ("Orfeo ed Euridice") |
C.W. Gluck |
|
Tambourin |
F.-J. Gossec ; edited by Robin de Smet |
|
Variationen über "Trockne Blumen" aus "Die schöne Müllerin" : D 802, op. 160 |
F. Schubert |
|
Variations on a theme by Rossini |
F.F. Chopin |
|
Fantasie pastorale hongroise : op. 26 |
F. Doppler |
|
Carnaval de Venise : op. 14 |
P.A. Genin |
|
Menuet : ("L'Arlésienne" deuxième suite) |
G. Bizet ; edited by Masao Yoshida |
|
Entr'acte : ("Carmen" acte III) |
G. Bizet ; edited by J.-P. Rampal ; transcription by Akio Yashiro |
|
II. Solo h-moll ("Tafelmusik" I) |
G.P. Telemann |
|
Drei Bach zugeschriebene Sonaten. Sonate für Flöte und continuo C-dur BWV 1033 |
|
|
Sonate für Flöte und obligates Klavier (Cembalo) g-moll BWV 1020 |
J.S. Bach |
|
Sonate für Flöte und obligates Klavier (Cembalo) Es-dur BWV 1031 |
J.S. Bach |
|
Partita, Solo pour la flûte traversière BWV 1013 |
J.S. Bach |
|
Sonata in B minor op. 1 no. 9 |
G.F. Händel |
|
Sonata in G major op. 1 no. 5 |
G.F. Händel |
|
Sonata in E minor op. 1 no. 1b |
G.F. Händel |
|
Sonate für Flöte und Basso Continuo D-dur |
J.J. Quantz |
|
Sonate d-moll op. 2 no. 2 |
M. Blavet |
|
Hamburger Sonate G-dur Wq 133 |
C.P.E. Bach |
|
Sonate für Quaerflöte solo a-moll Wq 132 |
C.P.E. Bach |
|
Sonate "Undine" op. 167 |
C. Reinecke |
|
Fantasie op. 79 |
G. Fauré |
|
Suite de trois morceaux op. 116 |
B. Godard |
|
Syrinx |
C. Debussy |
|
I. Il pastor fido. Sonata I, op. 13, no. 1 |
A. Vivaldi |
|
Il pastor fido. Sonata VI, op. 13, no. 6 |
A. Vivaldi |
|
12 Fantasien für Querflöte ohne Baß |
G.P. Telemann |
|
6.
|
楽譜
|
豊田倫子編著
出版情報: |
東京 : 共同音楽出版社, c2008 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1A: 威風堂々第1番 |
E. エルガー |
|
バイエル練習曲 78番 |
F. バイエル |
|
アイネクライネナハトムジーク第2楽章 |
W. A.モーツァルト |
|
アイネクライネナハトムジーク第3楽章 |
W. A.モーツァルト |
|
乾杯の歌 |
G. F. ヴェルディ |
|
歌劇「セビリアの理髪師」序曲 |
G. ロッシーニ |
|
行進曲くるみ割り人形から |
P. I. チャイコフスキー |
|
弦楽セレナーデ第1楽章 |
P. I. チャイコフスキー |
|
山の魔王の宮殿にてペールギュント第1組曲から |
E. グリーグ |
|
情景白鳥の湖から |
P. I. チャイコフスキー |
|
交響曲「未完成」第1楽章 |
F. シューベルト |
|
交響曲「田園」第1楽章 |
L. v. ベートーヴェン |
|
交響曲「新世界」第4楽章 |
A. ドヴォルザーク |
|
2A: 交響詩「禿山の一夜」 |
M. ムソルグスキー |
|
交響曲第40番 |
W. A. モーツァルト |
|
交響曲第5番「運命」 |
L.. v. ベートーヴェン |
|
歌劇「運命の力」序曲 |
G. ヴェルディ |
|
喜歌劇「こうもり」序曲 |
J. シュトラウスII |
|
3A: 交響曲第6番「悲愴」 |
P.I.チャイコフスキー |
|
モーツァルトの子守歌 |
W.A.モーツァルト |
|
スラヴ舞曲第10番 |
A.ドヴォルザーク |
|
ソルヴェイグの歌 |
E.H.グリーグ |
|
闘牛士の歌 |
G.ビゼー |
|
1A: 威風堂々第1番 |
E. エルガー |
|
バイエル練習曲 78番 |
F. バイエル |
|
アイネクライネナハトムジーク第2楽章 |
W. A.モーツァルト |
|
7.
|
楽譜
|
豊田倫子編著
出版情報: |
東京 : 共同音楽出版社, 2008.8 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1A: 威風堂々第1番 |
E. エルガー |
|
バイエル練習曲 78番 |
F. バイエル |
|
アイネクライネナハトムジーク第2楽章 |
W. A.モーツァルト |
|
アイネクライネナハトムジーク第3楽章 |
W. A.モーツァルト |
|
乾杯の歌 |
G. F. ヴェルディ |
|
歌劇「セビリアの理髪師」序曲 |
G. ロッシーニ |
|
行進曲くるみ割り人形から |
P. I. チャイコフスキー |
|
弦楽セレナーデ第1楽章 |
P. I. チャイコフスキー |
|
山の魔王の宮殿にてペールギュント第1組曲から |
E. グリーグ |
|
ヴォカリーズ |
S. ラフマニノフ |
|
情景白鳥の湖から |
P. I. チャイコフスキー |
|
交響曲「未完成」第1楽章 |
F. シューベルト |
|
交響曲「田園」第1楽章 |
L. v. ベートーヴェン |
|
交響曲「新世界」第4楽章 |
A. ドヴォルザーク |
|
3A: 交響曲第6番「悲愴」 |
P.I.チャイコフスキー |
|
モーツァルトの子守歌 |
W.A.モーツァルト |
|
スラヴ舞曲第10番 |
A.ドヴォルザーク |
|
ソルヴェイグの歌 |
E.H.グリーグ |
|
闘牛士の歌 |
G.ビゼー |
|
1A: 威風堂々第1番 |
E. エルガー |
|
バイエル練習曲 78番 |
F. バイエル |
|
アイネクライネナハトムジーク第2楽章 |
W. A.モーツァルト |
|
8.
|
楽譜
|
全音楽譜出版社出版部編
出版情報: |
Tokyo : Zen-on Music, 1955.3- |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: 1. さらばナポリよ = Addio a Napoli |
|
|
2. さらばナポリ = Addio a Napoli |
|
|
3. アデライーデ = Adelaide |
|
|
4. 海辺に立ちて = Am meer |
|
|
5. 旅の秋 = Andante cantabile |
|
|
6. 音楽に寄す = An die musik |
|
|
7. アンニーローリー = Annie laurie |
|
|
8. 四月 = Aprile |
|
|
9. 歌のつばさに = Auf flügeln des gesanges |
|
|
10. アベマリア = Ave Maria |
|
|
[ほか100曲] |
|
|
2: 1. ああ麗しきベルメランド = Ack, Värmeland, du sköna |
|
|
2. さらば = Addio! |
|
|
3. 牧場に = Auf der alm |
|
|
4. ああそは彼の人か = Ah fors'è lui |
|
|
5. 神の小羊 = Agnus dei |
|
|
6. 小鳥は来たよ = Alle vögel sind schon da |
|
|
7. アロハオエ = Aloha oe |
|
|
8. 太陽によせて = An den Sonnenschein |
|
|
9. わが宿 = Aufenthalt |
|
|
10. 夏の曙 = Ännchen von tharau |
|
|
1: 1. さらばナポリよ = Addio a Napoli |
|
|
2. さらばナポリ = Addio a Napoli |
|
|
3. アデライーデ = Adelaide |
|
|
9.
|
楽譜
|
Oesten, Theodore, 1813-1870 ; Rummel, Joseph, 1818-1880 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Saint-Saëns, Camille, 1835-1921 ; Strauss, Johann, 1825-1899 ; Tchaikovsky, Peter Ilich, 1840-1893 ; Ivanovici, Iosif, 1845?-1902 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Czerny, Carl, 1791-1857 ; Rosas, Juventino, 1868-1894 ; Lichner, H ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Chopin, Frédéric, 1810-1849 ; Suppé, Franz von, 1819-1895 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Michaelis, Theodor ; Badarzewska, Thekla, 1834-1861 ; Ponchielli, Amilcare, 1834-1886 ; Debussy, Claude, 1862-1918 ; Rubinstein, Anton, 1829-1894 ; Weber, Carl Maria von, 1786-1826 ; Liszt, Franz, 1811-1886
出版情報: |
東京 : ケイ・エム・ピー, 2007- |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Grade A: 《バイエル後半程度》 |
|
|
人形の夢と目覚め = Dolly's dreaming and awakeing |
|
|
《バイエル終了程度》 |
|
|
ティロリアンヌ = Tyrolienne |
|
|
歌劇「ファウスト」のワルツ = Waltz |
|
|
白鳥 = Le cygne |
|
|
南国のばら = Rosen aus dem Süden |
|
|
アンダンテ カンタービレ = Andante cantabile |
|
|
ドナウ川のさざなみ = Donau Wellen |
|
|
《ツェルニー100番程度》 |
|
|
闘牛士の行進 = Toreador's march |
|
|
ウィンナーマーチ = Wiener's Marsch |
|
|
波濤を越えて = Over the waves |
|
|
[ほか33曲] |
|
|
Grade B: 《ツェルニー30番後半程度》 |
|
|
楽興の時 = Moments musicaux |
|
|
子犬のワルツ = Walzer |
|
|
軽騎兵 = Light cavalry |
|
|
タンホイザーマーチ = Tannhäuser march |
|
|
メヌエット = Minuett |
|
|
結婚行進曲 : Wedding march |
|
|
グルックのガボット = Gavotte von Gluck |
|
|
森の鍛冶屋 = Blacksmith in the woods |
|
|
《ツェルニー30番終了程度》 |
|
|
乙女の祈り = La prière d'une vierge |
|
|
歌劇「ジョコンダ」より 時の舞曲 = Dance of the hours |
|
|
[ほか16曲] |
|
|
Grade C: 《ツェルニー40番後半程度》 |
|
|
亜麻色の髪の乙女 = La fille aux cheveux de lin |
|
|
ヘ長のメロディ = Melody in F |
|
|
月の光 = Clair de lune |
|
|
舞踏への招待 = Invitation to the dance |
|
|
夜想曲 = Nocturne op. 72 no. 1 |
|
|
夜想曲 = Nocturne op. 9 no. 1 |
|
|
夜想曲 = Nocturne op. 9 no. 2 |
|
|
《ツェルニー50番前半程度》 |
|
|
幻想即興曲 = Fantasie impromptu |
|
|
Liebestraum = 愛の夢 第三番 |
|
|
軍隊ポロネーズ = Plonaise |
|
|
[ほか5曲] |
|
|
Grade A: 《バイエル後半程度》 |
|
|
人形の夢と目覚め = Dolly's dreaming and awakeing |
|
|
《バイエル終了程度》 |
|
|
10.
|
楽譜
|
音楽之友社編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 2000.8 |
シリーズ名: |
ニューベストセレクション |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: 1. An die musik = 楽に寄す |
|
|
2. Annie Laurie = アニー・ローリー (斉・2合) |
|
|
3. Aprile = 四月 |
|
|
4. Auf flügein des gesanges = 歌の翼に |
|
|
5. Ave Maria = アヴェ・マリア |
|
|
6. Ave Maria = アヴェ・マリア |
|
|
7. Beautiful dreamer = 夢路より |
|
|
8. Brindisi = 乾杯の歌 (オペラ「椿姫」から) |
|
|
9. Caro laccio, dolce nodo = からめる糸にも |
|
|
10. Caro mio ben = カロ・ミオ・ベン |
|
|
[ほか55曲] |
|
|
2: 1. Addio = さらば |
|
|
2. Als die alte Mutter = 母が教え給いし歌 |
|
|
3. Amarill, mia bella = 美しきわがアマリリ |
|
|
4. Amazing Grace = アメイジング・グレース(斉・3合) |
|
|
5. Après un Rêve = 夢のあとに |
|
|
6. 'A vucchella = かわいい口もと |
|
|
7. Believe me, if all those endearing young charm = 春の日の花と輝く |
|
|
8. Chanson du Toréador = 闘牛士の歌(オペラ「カルメン」から) |
|
|
9. Das Veilchen = すみれ |
|
|
10. Du Ring an meinem Finger = 指輪 |
|
|
[ほか46曲] |
|
|
1: 1. An die musik = 楽に寄す |
|
|
2. Annie Laurie = アニー・ローリー (斉・2合) |
|
|
3. Aprile = 四月 |
|
|
11.
|
楽譜
|
監修, 守山光三
出版情報: |
東京 : 東亜音楽社 , 東京 : 音楽之友社, 発売, 1990.10 |
シリーズ名: |
管楽器ソロ名曲集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 2. 故郷の人々 = Old Folks at Home |
S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲 |
|
金髪のジェニー = Jeanie with the Light Brown Hair |
S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲 |
|
野いばらに寄す = To a wild rose |
E. A. Macdowell ; 伊藤辰雄編曲 |
|
シチリアーナ = Sicilienne |
シチリア民謡 ; 伊藤辰雄編曲 |
|
追憶 = Flee as a Bird |
スペイン民謡 ; 伊藤辰雄編曲 |
|
菩提樹 = Der Lindenbaum |
F. Schubert ; 伊藤辰雄編曲 |
|
花のまち |
團伊玖磨 ; 伊藤辰雄編曲 |
|
浜辺の歌 |
成田為三 ; 伊藤辰雄編曲 |
|
山田耕筰メドレー. 赤とんぼ, 待ちぼうけ, この道, からたちの花 |
山田耕筰 ; 伊藤辰雄編曲 |
|
夏の思い出 |
中田喜直 ; 伊藤辰雄編曲 |
|
オールド・ブラック・ジョー = Old Black Joe |
S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲 |
|
旅愁 = Dreaming of Home and Mother |
J. P Ordway ; 伊藤辰雄編曲 |
|
マイ・ボニー = My Bonny |
イギリス民謡 ; 伊藤辰雄編曲 |
|
ブラームスのワルツ = Waltz |
J. Brahms ; 伊藤辰雄編曲 |
|
[v.] 3. グリーンスリーブス = Greensleeves |
イギリス民謡 ; 伊藤康英編曲 |
|
わかれ = Muß i denn, muß i denn |
ドイツ民謡 ; 伊藤康英編曲 |
|
カリンカ |
ロシア民謡 ; 伊藤康英編曲 |
|
春の日の花と輝く |
アイルランド民謡 ; 伊藤康英編曲 |
|
望郷の歌 = Unter länders Heimweh |
ドイツ民謡 ; 伊藤康英編曲 |
|
トロイカ |
ロシア民謡 ; 伊藤康英編曲 |
|
音楽に寄す = An die Musik |
F. Schubert ; 伊藤康英編曲 |
|
ソルヴェーグの歌 = Solveigs Sang |
E. H. Grieg ; 伊藤康英編曲 |
|
ハバネラ = Habanera |
G. Bizet ; 伊藤康英編曲 |
|
赤いサラファン |
ロシア民謡 ; 伊藤康英編曲 |
|
アルハンブラの想い出 = Recuerdos de la Alhambra |
F. Tárrega ; 伊藤康英編曲 |
|
見上げてごらん夜の星を |
いずみたく ; 伊藤康英編曲 |
|
ちいさい秋みつけた |
中田喜直 ; 伊藤康英編曲 |
|
母さんの歌 |
窪田聡 ; 伊藤康英編曲 |
|
日本の昔の歌絵巻. お江戸日本橋, さくら, 中国地方の子守唄, あんたがたどこさ |
伊藤康英編曲 |
|
[v.] 2. 故郷の人々 = Old Folks at Home |
S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲 |
|
金髪のジェニー = Jeanie with the Light Brown Hair |
S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲 |
|
野いばらに寄す = To a wild rose |
E. A. Macdowell ; 伊藤辰雄編曲 |
|
12.
|
楽譜
|
herausgegeben von Alfred Dörffel
出版情報: |
Frankfurt ; London ; New York : C.F. Peters, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Kirchenarie: Sei i miei sospiri = Wenn dir mein Flehen |
Alessandro Stradella |
|
Mitrane: Ah! rendimi quel core = Ach, gib mir das Herz |
Francesco Rossi |
|
Herakles: Mein Vater, weh, mir dünkt |
Georg Friedrich Händel |
|
Rinaldo: Lascia chi'io pianga = Laß mich mit Tränen |
Georg Friedrich Händel |
|
Siciliana: "Tre girogi son che Nina" = Drei Tage liegt mein Gretchen |
Giov. Battista Pergolesi |
|
Titus (Vitellia): Non più di fiori : Nie wird mich Hymen |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Titus (Sextus): Deh per questo istante = Ach, nur einmal noch im Leben |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Weiße Dame (Margarethe): Romanze "Spinne, arme Margarethe" |
François Adrien Boïeldieu |
|
Oberon (Fatime): Cavatine "Traure, mein Herz" |
Carl Maria von Weber |
|
Oberon (Fatime): Arabien, mein Heimatland |
Carl Maria von Weber |
|
Oberon (Fatime): Arabiens, einsam Kind |
Carl Maria von Weber |
|
Barbarier von Sevilla (Rosina): Frag ich mein beklommenes Herz = Una voce poco fà |
Gioachino Rossini |
|
Othello (Desdemona): Romanza "Gelehnt and did Zypresse" = Assisa a un piè |
Gioachino Rossini |
|
Der häusliche Krieg: Romanze "Ich schleiche bang und still herum |
Franz Schubert |
|
Waffenschmied (Irmentraut): Welt, du kannst mir nicht gefallen |
Albert Lortzing |
|
Djamileh (Ghazel): Nurredin, König von Delhi |
Georges Bizet |
|
Djamileh (Djamilehs Klage): Kein Zweifel, kommen wird die Stunde |
Georges Bizet |
|
Carmen (Habanera): Ja die Liebe hat bunte Flügel |
Georges Bizet |
|
Carmen (Seguidilla): Draußen am Wall von Sevilla |
Georges Bizet |
|
Kirchenarie: Sei i miei sospiri = Wenn dir mein Flehen |
Alessandro Stradella |
|
Mitrane: Ah! rendimi quel core = Ach, gib mir das Herz |
Francesco Rossi |
|
Herakles: Mein Vater, weh, mir dünkt |
Georg Friedrich Händel |
|
13.
|
楽譜
|
藤沢俊樹編
目次情報:
続きを見る
|
Le cygne = 白鳥 |
C.C. Saint-Saëns |
|
Elegy = エレジー |
J. Massenet |
|
Zwei Menuette = 2つのメヌエット |
J.S. Bach |
|
Die Moldau = モルダウ |
B. Smetana |
|
Greenleeves = グリーンスリーブス : English air |
[Vaughan-Williams] |
|
Als die alte Mutter mich noch lehrte singen = わが母の教えたまいし歌 |
A. Dvořák |
|
Londonderry air = ロンドンデリーの歌 : Irish air |
|
|
Song of the pearlfisher = 真珠採りの歌 |
G. Bizet |
|
Menuett G dur = メヌエット ト長調 |
L.v. Beethoven |
|
Sonatine = ソナチネ |
L.v. Beethoven |
|
Yesterday = イエスタデイ |
J.Lennon & P.McCartney |
|
Sunrise, sunset = サンライズ, サンセット |
J. Bock |
|
Hymne a l'amour = 愛の讃歌 |
M. Monnot |
|
Largo = ラルゴ |
G.F. Händel |
|
1ère gymnopédie = ジムノぺディ第1番 |
E.A.L. Satie |
|
Träumerei = トロイメライ |
R.A. Schumann |
|
Arioso = アリオーソ |
J.S. Bach |
|
Air sul G = G線上のアリア |
J.S. Bach |
|
Valse sentimentale = 感傷的なワルツ |
P.I. Tchaikovsky |
|
Salut d'amour = 愛の挨拶 |
E. Elgar |
|
Frühlingslied = 春の歌 |
J.L.F. Mendelssohn |
|
The entertainer = エンターテイナー |
S. Joplin |
|
Schön Rosmarin = 美しきロスマリン |
F. Kreisler |
|
Ständchen = シューベルトのセレナーデ |
F.P. Schubert |
|
Arpès [Après] un rêve = 夢のあとに |
G.U. Fauré |
|
Sicilienne = シチリアーノ |
G.U. Fauré |
|
Elégie = エレジー |
G.U. Fauré |
|
Andaluza = アンダルーサ |
E. Granados |
|
Guitare = ギターの調べ |
M. Moszkowski |
|
The bee = みつばち |
F. Schubert |
|
Kol Nidrei = コル・ニドライ/ M. Bruch |
|
|
Le cygne = 白鳥 |
C.C. Saint-Saëns |
|
Elegy = エレジー |
J. Massenet |
|
Zwei Menuette = 2つのメヌエット |
J.S. Bach |
|