1.

楽譜

楽譜
芝泰志, 枡本安紀子編
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 2003.1
シリーズ名: 懐かしい歌・心やすらぐ歌 : シニアのための歌集シリーズⅠ
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
花の街
春の日の花と輝く = Believe me, if all those endearing young charms
春の唄
五月の歌(春へのあこがれ) = Sehnsucht nach dem Frühling
四季の歌
さくら貝の歌
からたちの花
野ばら = Heidenröslein
花かげ
[ほか39曲]
花の街
春の日の花と輝く = Believe me, if all those endearing young charms
2.

楽譜

楽譜
芝泰志, 枡本安紀子編
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 2004.2
シリーズ名: 懐かしい歌・心やすらぐ歌 : シニアのための歌集シリーズⅠ
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
さくらさくら
絵日傘
この広い野原いっぱい
花(すべての人の心に花を)
この道
あざみの歌
シューベルトの子守歌 = Wiegenlied
空よ
ゆりかごの歌
波浮 (はぶ) の港
[ほか33曲]
さくらさくら
絵日傘
この広い野原いっぱい
3.

視聴覚資料

AV
藤井一男, クラリネット ; 藤井祥子, ピアノ
出版情報: [出版地不明] : ALM Records , 東京 : Kojima Recordings, p1990
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
ツィゴイネルワイゼン = Zigeuner Weisen
チャルダーシュ = Csárdás
歌の翼に = Anf Flügeln des Gesanges
ユモレスク = Humoresky
愛の悲しみ = Liebesleid
愛の喜び = Liebesfreud
なつかしい木陰(ヘンデルのラルゴ) = Xexes-Ombra mai fu
亜麻色の髪の乙女 = La fille aux cheneux de lin
赤とんぼ
赤いサラファン = The scrlet sarafan
他8曲
ツィゴイネルワイゼン = Zigeuner Weisen
チャルダーシュ = Csárdás
歌の翼に = Anf Flügeln des Gesanges
4.

楽譜

楽譜
日本合唱指揮者協会編著
出版情報: 東京 : 河合楽器製作所・出版部, 2003.6
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. さくら
一番星見つけた
冬の夜
佐渡おけさ
てぃんさぐぬ花
谷茶前節
荒城の月
早春賦
からたちの花
[ほか27曲]
2. 夏は来たりぬ = Sumer is icumen in
眠れ、うるわしのニンフ = Rest, sweet nymph
今や五月の季節 = Now is the month of maying
野辺で踊るニンフたち = On the plains fairy trains
主よ人の望みの喜びよ = Jesus bleibet meine freude
ハレルヤ = Hallelujah
悲しみの聖母 = Stabat Mater
アヴェ・ヴェルム・コルプス = Ave verum corpus
埴生の宿 = Home sweet home
アヴェ・マリア = Ave Maria
[ほか24曲]
1. さくら
一番星見つけた
冬の夜
5.

楽譜

楽譜
監修, 守山光三
出版情報: 東京 : 東亜音楽社 , 東京 : 音楽之友社, 発売, 1990.10
シリーズ名: 管楽器ソロ名曲集
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
[v.] 2. 故郷の人々 = Old Folks at Home S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲
金髪のジェニー = Jeanie with the Light Brown Hair S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲
野いばらに寄す = To a wild rose E. A. Macdowell ; 伊藤辰雄編曲
シチリアーナ = Sicilienne シチリア民謡 ; 伊藤辰雄編曲
追憶 = Flee as a Bird スペイン民謡 ; 伊藤辰雄編曲
菩提樹 = Der Lindenbaum F. Schubert ; 伊藤辰雄編曲
花のまち 團伊玖磨 ; 伊藤辰雄編曲
浜辺の歌 成田為三 ; 伊藤辰雄編曲
山田耕筰メドレー. 赤とんぼ, 待ちぼうけ, この道, からたちの花 山田耕筰 ; 伊藤辰雄編曲
夏の思い出 中田喜直 ; 伊藤辰雄編曲
オールド・ブラック・ジョー = Old Black Joe S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲
旅愁 = Dreaming of Home and Mother J. P Ordway ; 伊藤辰雄編曲
マイ・ボニー = My Bonny イギリス民謡 ; 伊藤辰雄編曲
ブラームスのワルツ = Waltz J. Brahms ; 伊藤辰雄編曲
[v.] 3. グリーンスリーブス = Greensleeves イギリス民謡 ; 伊藤康英編曲
わかれ = Muß i denn, muß i denn ドイツ民謡 ; 伊藤康英編曲
カリンカ ロシア民謡 ; 伊藤康英編曲
春の日の花と輝く アイルランド民謡 ; 伊藤康英編曲
望郷の歌 = Unter länders Heimweh ドイツ民謡 ; 伊藤康英編曲
トロイカ ロシア民謡 ; 伊藤康英編曲
音楽に寄す = An die Musik F. Schubert ; 伊藤康英編曲
ソルヴェーグの歌 = Solveigs Sang E. H. Grieg ; 伊藤康英編曲
ハバネラ = Habanera G. Bizet ; 伊藤康英編曲
赤いサラファン ロシア民謡 ; 伊藤康英編曲
アルハンブラの想い出 = Recuerdos de la Alhambra F. Tárrega ; 伊藤康英編曲
見上げてごらん夜の星を いずみたく ; 伊藤康英編曲
ちいさい秋みつけた 中田喜直 ; 伊藤康英編曲
母さんの歌 窪田聡 ; 伊藤康英編曲
日本の昔の歌絵巻. お江戸日本橋, さくら, 中国地方の子守唄, あんたがたどこさ 伊藤康英編曲
[v.] 2. 故郷の人々 = Old Folks at Home S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲
金髪のジェニー = Jeanie with the Light Brown Hair S. C. Foster ; 伊藤辰雄編曲
野いばらに寄す = To a wild rose E. A. Macdowell ; 伊藤辰雄編曲
6.

楽譜

楽譜
白石隆生編著 = Edited by Takao Shiraishi
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1998
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
歌曲. Vergin, tutto amor = 愛にみちた処女よ Durante
Già il sole dal Gange = ガンジス川にすでに陽は昇り A. Scarlatti
Das Veilchen = すみれ Mozart
Als Luise die Briefe ihres-- = ルイーゼが不実な恋人の手紙を焼いた時 Mozart
Ich liebe dich = きみを愛す Beethoven
An die Musik = 音楽によす Schubert
Die Forelle = ます Schubert
Das erste Veilchen = 初すみれ Mendelssohn
Widmung = 献呈 Schumann
Ideale = 理想 Tosti
Ständchen = セレナーデ Brahms
Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知る者だけが Tchaikovsky
Als die alte Mutter = わが母の教えたまいし歌 Dvořák
Ich liebe dich = きみを愛す Grieg
Clair de lune = 月の光 Fauré
Er ist's = 春だ Wolf
Mandoline = マンドリン Debussy
Frühlingsmorgen = 春の朝 Mahler
Mattinata = 朝の歌 Leoncavallo
Machiboke = 待ちぼうけ Yamada
Oyasumi = おやすみ Nakada
Sakurayokocho = さくら横ちょう Bekku
Hydrangeas = 紫陽花 Dan
オペラ. Ombra mai fu = オンブラ・マイ・フ Händel
Voi che sapete = 恋とはどんなものかしら Mozart
Deh vieni alla finestra = カンツォネッタ Mozart
Pace, pace, mio Dio = 神よ, 平和を与えたまえ Verdi
Habanera = ハバネラ Bizet
O mio babbino caro = わたしのやさしいお父さん Puccini
Tu che di gel sei cinta = 氷のような姫君の心も Puccini
歌曲. Vergin, tutto amor = 愛にみちた処女よ Durante
Già il sole dal Gange = ガンジス川にすでに陽は昇り A. Scarlatti
Das Veilchen = すみれ Mozart
7.

視聴覚資料

AV
ロームミュージックファンデーション ; Rimsky-Korsakov, Nikolay, 1844-1908 ; Chopin, Frédéric, 1810-1849 ; Monti, Vittorio, 1868-1922 ; Haydn, Joseph, 1732-1809 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Thomas, Ambroise, 1811-1896 ; 堀内, 敬三(1897-1983) ; 本居, 長世 ; 野口, 雨情(1882-1945) ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Ponce, Manuel M. (Manuel María), 1882-1948 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; 貴志, 康一(1909-1937) ; 山田, 耕筰(1886-1965) ; Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881
出版情報: 京都 : ロームミュージックファンデーション, p2004-p2009
シリーズ名: ロームミュージックファンデーションSPレコード復刻CD集 ; . 日本SP名盤復刻選集||ニホン SP メイバン フッコク センシュウ ; I-3, II-3, III-3, IV-3
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
I-3. Capriccio espagnole, op. 34 = スペイン奇想曲作品34 N. A. Rimsky-Korsakov
Scherzo no. 2 in B-flat minor, op. 31 = スケルツォ第2番変ロ短調作品31 F. Chopin
Csárdás = チャルダシュ V. Monti
Minuet, the Third Movement from symphony no. 100 in G major "Military" = 交響曲第100番ト長調「軍隊」より. 第3楽章 : メヌエット F. J. Haydn
Un bel dì, vedremo from "Madama Butterfly" = 歌劇「蝶々夫人」より. ある晴れた日に(原語) G. Puccini
Connais-tu le pays? from "Mignon" = 歌劇「ミニョン」より. 君よ知るや南の国 A. Thomas ; 堀内敬三訳詞
Tramonto = 関の夕ざれ : 古謡 本居長世
Dopo la separazione = 別後 本居長世 ; 野口雨情作詞
Serenade = 小夜曲 F. Schubert ; 堀内敬三訳詞
Estrellita = 小さな星(原語) M. M. Ponce
Sempre libera degg'io folleggiare from "La Traviata" = 歌劇「椿姫」より. 花より花ヘ G. F. Verdi ; 堀内敬三訳詞
Habanera from "Carmen" = 歌劇「カルメン」より. ハバネラ G. Bizet ; 堀内敬三訳詞
II-3. Dotombori aus der "Japanischen Suite" = 「日本組曲」より. 道頓堀 貴志康一
Hanami aus der "Japanischen Suite" = 「日本組曲」より. 花見 貴志康一
Ichiba aus der "Japanische Skizzen" = 「日本スケッチ」より. 市場 貴志康一
Matsuri aus der "Japanische Skizzen" = 「日本スケッチ」より. 祭り 貴志康一
L'inno sinfonico Meiji : Symphonic poem = 交響詩「明治頌歌」 山田耕筰
Symphony no. 91 in E-flat major = 交響曲第91番変ホ長調 F. J. Haydn
Une nuit sur le mont chauve = 禿山の一夜 M. P. Mussorgsky ; arr. Rimsky-Korsakov
I-3. Capriccio espagnole, op. 34 = スペイン奇想曲作品34 N. A. Rimsky-Korsakov
Scherzo no. 2 in B-flat minor, op. 31 = スケルツォ第2番変ロ短調作品31 F. Chopin
Csárdás = チャルダシュ V. Monti