1.
|
図書
|
ジュセッペ・アダーミ, レナート・シモーニ台本 ; ジャコモ・プッチーニ作曲 ; かわはら洋[ほか]訳
出版情報: |
大磯 : アウラ・マーニャ/イタリア・オペラ出版, 1991.10 |
シリーズ名: |
イタリアオペラ対訳双書 ; 7 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
2.
|
AV
|
by Wolfgang Amadeus Mozart
出版情報: |
[Netherlands?] : Philips , Tokyo : Manufactured and distributed by Nippon Phonogram, p1991 |
シリーズ名: |
Video classics |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
3.
|
AV
|
Bizet, Georges, 1838-1875 ; Gershwin, George, 1898-1937 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Penella Moreno, Manuel, 1880-1939 ; Sorozábal, Pablo, 1897- ; Albéniz, Isaac, 1860-1909 ; Alejandro ; Beigbeder ; Migenes-Johnson, Julia ; Domingo, Plácido, 1941- ; Sanchez, Guadalupe ; Bitetti, Ernesto ; the National Symphonic Orchestra of Spain ; Kohn, Eugene
目次情報:
続きを見る
|
Overture : (Carmen) |
Bizet = 前奏曲 : オペラ『カルメン』より / ビゼー |
|
"C'est toi--?" : (Carmen) |
Bizet = 「あんたね?」 : オペラ『カルメン』より / ビゼー |
|
"Summertime" : (Porgy & Bess) |
Gershwin = 「サマータイム」 : オペラ『ポーギーとベス』より / ガーシュイン |
|
"E lucevan le stelle" : (Tosca) |
Puccini = 「星は光りぬ」 : オペラ『トスカ』より / プッチーニ |
|
"Il bel sogno di Dretta" : (La Rondine) |
Puccini = 「ドレッタのすばらしい夢」 : オペラ『燕』より / プッチーニ |
|
"El gato montés" |
Penella = 愛の二重唱「僕は闘牛士になりたいんだ」 : サルスエラ『山猫』より / ペネーリャ |
|
"No puede ser" : (La tabernera del puerto) |
Sorozabal = 「そんなことはありえない」 : サルスエラ『港の酒場女』より / ソロサーバル |
|
"Asturias" |
Albeniz = 『アストゥリアス』 / アルベニス作曲 |
|
"Cancion para una reina" |
Alejandro ; Beigbeder = 『ある女王に捧げる歌』/ アレハンドロ作曲 |
|
"El grito de América" |
Alejandro ; Beigbeder = 『アメリカ大陸の叫び』/ アレハンドロ作曲 |
|
Overture : (Carmen) |
Bizet = 前奏曲 : オペラ『カルメン』より / ビゼー |
|
"C'est toi--?" : (Carmen) |
Bizet = 「あんたね?」 : オペラ『カルメン』より / ビゼー |
|
"Summertime" : (Porgy & Bess) |
Gershwin = 「サマータイム」 : オペラ『ポーギーとベス』より / ガーシュイン |
|
4.
|
AV
|
Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Bellini, Vincenzo, 1801-1835 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Callas, Maria, 1923-1977 ; Lance, Albert ; Louis, Rialland ; Gobbi, Tito ; Mars, Jaques ; Hurteau, Jean Paul ; Opéra de Paris. Orchestre ; Opéra de Paris. Chœur ; Georges, Sévastian,
目次情報:
続きを見る
|
side 1: Arrival at Pris Opéra = 大統領のオペラ座到着 : フランス国歌「ラ・マルセイエーズ」 |
|
|
La forza del destino. Overture = 歌劇「運命の力」. 序曲 |
Giuseppe Verdi |
|
Norma : (atto I). Sediziose voci = 歌劇「ノルマ」第1幕より. 煽動する声が |
Vincenzo Bellini |
|
Casta diva = 清き女神 |
|
|
Fine al rito, e il sacro bosco = これで儀式を終わる |
|
|
Ah! bello a me ritorna = あゝ、あの愛の喜びにみちた |
|
|
Il trovatore : (atto VI). Vanne--lasciami = 歌劇「イル・トロヴァトーレ」第4幕より. もういいわ |
Giuseppe Verdi |
|
D'amor sull'ali rosee = 恋はバラ色の翼に乗って |
|
|
Miserere d'un'alma già vicina = ミゼレーレ、主よ憐れみたまえ |
|
|
Il barbiere di Siviglia. Overture = 歌劇「セヴィリアの理髪師」より. 序曲 |
Giacchino Rossini |
|
Una voce poco fa : (atto 1) = 今の歌声は |
|
|
side 2: Tosca : (atto II) = 歌劇「トスカ」第2幕 |
Giacomo Puccini |
|
side 1: Arrival at Pris Opéra = 大統領のオペラ座到着 : フランス国歌「ラ・マルセイエーズ」 |
|
|
La forza del destino. Overture = 歌劇「運命の力」. 序曲 |
Giuseppe Verdi |
|
Norma : (atto I). Sediziose voci = 歌劇「ノルマ」第1幕より. 煽動する声が |
Vincenzo Bellini |
|
5.
|
AV
|
Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Bartoli, Cecilia ; Spencer, Charles, 1955-
出版情報: |
London : London , [Japan] : Polydor [distributor], p1991 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
La pastorella = 羊飼いの乙女 |
|
|
Beltà crudele = 情知らずの彼女 |
|
|
Il trovatore = 吟遊詩人 |
|
|
La regata veneziana = ヴェネツィアの競漕 |
|
|
Mi lagnerò tacendo : A major = 黙って嘆こう : イ長調 |
|
|
Mi lagnerò tacendo : D major = 黙って嘆こうニ長調 |
|
|
Mi lagnerò tacendo "Sorzico" : G major = 黙って嘆こう(ソルツィコ) : ト長調 |
|
|
Mi lagnerò tacendo "Stabat Mater" : E major = 黙って嘆こう(スターバト・マーテル) : ホ長調 |
|
|
Mi lagnerò tacendo : G major = 黙って嘆こう : ト長調 |
|
|
Il risentimento : D minor = 恨みごと : ニ短調 |
|
|
La grande coquette : ariette Pompadour = 見上げた洒落女 : ポンパドゥールのアリエッタ |
|
|
Ariette à l'ancienne = 古風なアリエッタ |
|
|
L'orpheline du Tyrol : ballade élégie = チロルのみなしご : バラード風のエレジー |
|
|
La Légende de Marguerite = マルグリットのお話 |
|
|
Nizza = ニッツァ |
|
|
L'âme délaissée = 見捨てられた魂 |
|
|
Canzonetta spagnuola : "En medio a mis colours" = スペインのカンツォネッタ : 絵の具にまみれて |
|
|
Giovanna d'Arco : cantata a voce sola con accompagnamento di piano = ジョバンナ・ダルコ : ピアノ伴奏のカンタータ |
|
|
La pastorella = 羊飼いの乙女 |
|
|
Beltà crudele = 情知らずの彼女 |
|
|
Il trovatore = 吟遊詩人 |
|
|
6.
|
AV
|
Giordani, Giuseppe, ca. 1753-1798 ; Durante, Francesco, 1684-1755 ; Gasparini, Francesco, 1668-1727 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Cesti, Antonio, 1623-1669 ; Paisiello, Giovanni, 1740-1816 ; Caccini, Giulio, ca. 1545-1618 ; Caldara, Antonio, 1670-1736 ; Bassani, Giovanni Battista, ca. 1650-1716 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Bononcini, Giovanni, 1670-1747 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Martini, Johann Paul Aegidius, 1741-1816 ; 片岡, 啓子 ; Pisani, Gabriele
出版情報: |
[Tokyo] : Denon, p1991 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Caro mio ben = いとしい女よ, カロ・ミオ・ベン |
Giordani |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女(おとめ)よ |
Durante |
|
Lasciar d'amarti = あなたへの愛を捨てることは |
Gasparini |
|
Sent nel core = 私は心に感じる |
A. Scarlatti |
|
Ombra mai fu-Largo from "Serse" = 樹木の蔭で--ラルゴ |
Händel ; Minato, verse |
|
Tu mancavi a tormentarmi = お前は私を苦しめていなかったのに |
Cesti |
|
Nel cor più non mi sento = もはや私の心には(うつろの心) |
Paisiello |
|
Amarilli = アマリッリ--マドリガーレ |
Caccini ; Guarini, verse |
|
Le violette = 菫(すみれ) |
A. Scarlatti |
|
Caro laccio = いとしい絆よ |
Gasparini |
|
Sebben, crudele = たとえつれなくても |
Caldara |
|
Dormi, bella = 眠っているのか, 美しい女(ひと)よ |
Bassani |
|
O del mio dolce ardor = ああ私のやさしい熱情が |
Gluck |
|
Per la gloria d'adorarvi = お前を賛える光栄のために |
Bononcini |
|
Intorno all'idoll mio = 私の偶像である人の回りに (君が姿をめぐりて) |
Cesti ; Cicognini, verse |
|
Se tu m'ami = もし貴方が私を愛してくれて |
Pergolesi |
|
Già il sole dal Gange = 陽はすでにガンジス川から |
A. Scarlatti |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
J.P. Martini |
|
Caro mio ben = いとしい女よ, カロ・ミオ・ベン |
Giordani |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女(おとめ)よ |
Durante |
|
Lasciar d'amarti = あなたへの愛を捨てることは |
Gasparini |
|
7.
|
AV
|
Mozart
出版情報: |
Lomdon : London , [Japan] : PolyGram [distributor], p1991 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Le nozze di Figaro : K. 492. "Non so più" (act 1, Cherubino) = 歌劇「フィガロの結婚」 : K.492より. 自分で自分がわからない(第1幕、ケルビーノ) |
|
|
Le nozze di Figaro : K. 492. "Voi che sapete" (act 2, Cehrubino) = 歌劇「フィガロの結婚」 : K.492より. 恋とはどんなものかしら(第2幕、ケルビーノ) |
|
|
Concert aria "Chi sa, chi sa, qual sia": K. 582 = コンサート・アリア「わからないわ、どうしたの」 : K.582 : (「根はお人よし」より) |
|
|
Così fan tutte : K. 588. "È amore un ladroncello" (act 2, Dorabella) = 歌劇「コシ・ファン・トゥッテ」 : K.588より. 恋はくせもの(第2幕、ドラベルラ) |
|
|
Concert aria "Alma grande, e nobil core" : K. 578 = コンサート・アリア「偉大な魂、高貴な心を」 : K.578 : (「ロッカ・アッズーラの二人の男爵」より) |
|
|
Don Giovanni : K. 527. "Vedrai carino" (act 2, Zerlina) = 歌劇「ドン・ジョヴァンニ」 : K.527より. 恋人よ、さあこの薬で(第2幕、ツェルリーナ) |
|
|
Le nozze di Figaro : K. 492. "Giunse alfin il momento -- Deh vieni" (act 4, Susanna) = 歌劇「フィガロの結婚」 : K.429より. やっと待っていた時が来た--さあ早くきて、いとしい人よ(第4幕、スザンナ) |
|
|
La clemenza di Tito : K. 621. "Parto, parto" (act 1, Sesto) = 歌劇「ティトゥスの慈悲」 : K.621より. 行きますとも、いとしい人よ(第1幕、セスト) |
|
|
La clemenza di Tito : K. 621. "Deh, per questo" (act 2, Sesto) = 歌劇「ティトゥスの慈悲」 : K.621より. ああ、この瞬間だけでも(第2幕、セスト) |
|
|
La clemenza di Tito : K. 621. "Ecco il punto, o Viellia -- Non più di fiori" (act 2, Vitellia) = 歌劇「ティトゥスの慈悲」 : K.621より. 今がその時よ--もはや花飾りの冠を(第2幕、ヴィテリア) |
|
|
Concert aria "Ch'io mi scordi di te? -- Non temer, amato bene" : K. 505 = コンサート・アリア「どうしてあなたを忘れよう--恐れないで、いとしい人よ」 : K.505 : (「イドメネオ」より) |
|
|
Le nozze di Figaro : K. 492. "Non so più" (act 1, Cherubino) = 歌劇「フィガロの結婚」 : K.492より. 自分で自分がわからない(第1幕、ケルビーノ) |
|
|
Le nozze di Figaro : K. 492. "Voi che sapete" (act 2, Cehrubino) = 歌劇「フィガロの結婚」 : K.492より. 恋とはどんなものかしら(第2幕、ケルビーノ) |
|
|
Concert aria "Chi sa, chi sa, qual sia": K. 582 = コンサート・アリア「わからないわ、どうしたの」 : K.582 : (「根はお人よし」より) |
|
|
8.
|
AV
|
Marcello, Benedetto, 1686-1739 ; Steffani, Agostino, 1654-1728 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Hasse, Johann Adolf, 1699-1783 ; Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Gasparini, Francesco, 1668-1727 ; Telemann, Georg Philipp, 1681-1767 ; Leo, Leonardo, 1694-1744 ; Galuppi, Baldassare, 1706-1785 ; Schreier, Peter ; Kammerorchester Berlin ; Koch, Helmut, 1908-1975
出版情報: |
DDR : Deutsche Schallplatten , [Japan] : Tokuma Japan [distributor], p1991 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Latte e miele ecco vegg'io : Arie des Teseo aus "Arianna" : (1727) |
Benedetto Marcello |
|
A facile vittoria : Arie des Sigardo aus "Tassilone" : (1709) |
Agostino Steffani |
|
Piangerete, io ben lo so : Arie des Adalgiso aus "Tassilone" : (1709) |
Agostino Steffani |
|
Rugiadose, odorose, violette graziose : Canzone aus "Il Pirro e Demetrio" : (1694) |
Alessandro Scarlatti |
|
Tradir sapeste, o perfidi : Arie des Segeste aus "Arminio" : (1745/53) |
Johann Adolf Hasse |
|
Ecco pur ch'a voi ritorno : Arie des Orfeo aus "L'Orfeo" : (1609) |
Claudio Monteverdi |
|
Primavera che tutt' amorosa : Arie des Tirsi aus "Importuno Cupido" : (un 1700) |
Francesco Gasparini |
|
Col pianto e col sospiri : Aria |
Benedetto Marcello |
|
Non ho più core : Arie des Melito aus "Der geduldige Sokrates" : (1721) |
Georg Philipp Telemann |
|
Son qual nave in ria procella : Arie des Decio aus "Zanobia in Palmira" : (1725) |
Leonardo Leo |
|
Se sapeste o giovinotti : Arie des Conte Eugenio aus "L'amante di tutte" : (1706) |
Baldassare Galuppi |
|
Latte e miele ecco vegg'io : Arie des Teseo aus "Arianna" : (1727) |
Benedetto Marcello |
|
A facile vittoria : Arie des Sigardo aus "Tassilone" : (1709) |
Agostino Steffani |
|
Piangerete, io ben lo so : Arie des Adalgiso aus "Tassilone" : (1709) |
Agostino Steffani |
|
9.
|
図書
|
伊藤太吾著
出版情報: |
東京 : 大学書林, 1991.12 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
10.
|
AV
|
by Gioacchino Rossini ; libretto by Giuseppe Foppa ; stage producer, Michael Hampe
出版情報: |
Hamburg : Teldec Video , Japan : Marketed by Warner Music Japan, p1991 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|