1.

視聴覚資料

AV
滝, 廉太郎(1879-1903) ; 別宮, 貞雄(1922-) ; 山田, 耕筰(1886-1965) ; 成田, 為三(1893-1945) ; 平井, 康三郎(1910-) ; 本居, 長世 ; 団, 伊玖磨(1924-) ; 藤田, 由之(1930-) ; 弘田, 龍太郎(1892-1952) ; 梁田, 貞(1885-1959) ; 杉山, 長谷夫(1889-1952) ; 加納, 純子(1932-) ; 梅原, 秀次郎(1932-) ; 久本, 成夫 ; アンサンブル・リュネール
出版情報: Japan : CBS, c1967
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
v. 1. side 1. 荒城の月 土井晩翠作詞 ; 滝廉太郎作曲 ; 別宮貞雄編曲
からたちの花 北原白秋作詞 ; 山田耕筰作曲
お菓子と娘 西条八十作詞 ; 橋本国彦作曲 ; 別宮貞雄編曲
浜辺の歌 林古渓作詞 ; 成田為三作曲 ; 別宮貞雄編曲
九十九里浜 北見志保子作詞 ; 平井康三郎作曲
向う横丁 江戸時代童謡 ; 本居長世採譜・編曲
七つの子 野口雨情作詞 ; 本居長世作曲 ; 別宮貞雄編曲
side 2. 花のまち 江間章子作詞 ; 団伊玖磨作曲 ; 藤田由之編曲
浜千鳥 鹿島鳴秋作詞 ; 弘田竜太郎作曲
平城山 北見志保子作詞 ; 平井康三郎作曲
城ヶ島の雨 北原白秋 ; 梁田貞作曲
花嫁人形 蕗谷虹児作詞 ; 杉山長谷夫作曲
叱られて 清水かつら作詞 ; 弘田竜太郎作曲
待ちぼうけ 北原白秋作詞 ; 山田耕筰作曲
v. 1. side 1. 荒城の月 土井晩翠作詞 ; 滝廉太郎作曲 ; 別宮貞雄編曲
からたちの花 北原白秋作詞 ; 山田耕筰作曲
お菓子と娘 西条八十作詞 ; 橋本国彦作曲 ; 別宮貞雄編曲
2.

楽譜

楽譜
Schubert = シューベルト
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1963
シリーズ名: 世界名歌曲全集 ; 3
所蔵情報: loading…
3.

楽譜

楽譜
Schubert, Franz, 1797-1828
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1962-
シリーズ名: 世界名歌曲全集 ; 4-5
所蔵情報: loading…
4.

楽譜

楽譜
Schubert, Franz, 1797-1828
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1964-1967
シリーズ名: 世界名歌曲全集 ; 2
所蔵情報: loading…
5.

楽譜

楽譜
Schumann = シューマン
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1968
シリーズ名: 世界名歌曲全集 ; 7
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Seit ich hin gesehen = 相見てより
Er, der Herrlichste von Allen = 世の人に越えて
Ich kann's nicht fassen, nicht glauben = あわれこは夢か
Du Ring an meinem Finger = 指輪
Helft mir, ihr Schwestern = 友よ,いざ
Süsser Freund, du blickest = いかであやしみたまえる
An meinem Herzen, an meiner Brust = わが胸に抱きて
Nun hast du mir den ersten Schmerz getan = 胸のいたで
Seit ich hin gesehen = 相見てより
Er, der Herrlichste von Allen = 世の人に越えて
Ich kann's nicht fassen, nicht glauben = あわれこは夢か
6.

楽譜

楽譜
音楽之友社編
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1963.10-1969.10
シリーズ名: 世界名歌曲全集 ; 13
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
An die Hoffnung = 希望に寄す
Adelaide = アデライーデ
Bitten = 祈り
Die Liebe des Nächsten = 隣人への愛
Vom Tode = 死をこそ
Die Ehre Gottes aus der Natur = 神のみいつ
Gottes Macht und Vorsehung = 神の力と摂理
Busslied = ざんげの歌
Mailied = 五月の歌
Opferlied = 奉献歌
Mignon = ミニヨン
Drei Gesänge von Goethe = ゲーテによる三つの歌. Wonne der Wehmut = 悲しみの喜び
Sehnsucht = あこがれ
Mit einem Gemalten Band = いろどられしリボンに添えて
An die ferne Geliebte = 遥かな恋人に
Der kuss = くちづけ
Das Blümchen Wunderhold = 愛の花
Der Wachtelschlag = うずらの声
Lied aus der Ferne = 遥かよりうたえる歌
Der Liebende = 恋をするもの
Marmotte = モルモット
Andenken = 想い
Ich liebe dich = 御身を愛す
In questa tomba oscura = おぐらき墓場に
Freudvoll und leidoll = 嬉しく悲しいもの思い
An die Hoffnung = 希望に寄す
Adelaide = アデライーデ
Bitten = 祈り