|
v. 3. Der Wachtelschlag = Call of the quail : op. 68 |
|
|
Ihr Grab = Her grave |
|
|
Nachtviolen = Night violets |
|
|
Aus Heliopolis, I = From Heliopolis : op. 65, no. 3 |
|
|
Aus Heliopolis, II = Heliopolis |
|
|
Selige Welt = Blissful world : op. 23, no. 2 |
|
|
Schwanengesang = Swansong : op. 23, no. 3 |
|
|
Die Rose = The rose : op. 73 |
|
|
Du liebst mich nicht = You do not love me : op. 59, no. 1 |
|
|
Die Liebe hat gelogen = Love has lied : op. 23, no. 1 |
|
|
Todesmusik = Death music : op. 108, no. 2 |
|
|
Schatzgräbers Begehr = Craving of the treasure hunter : op. 23, no. 4 |
|
|
Schwestergruss = Sister's greeting |
|
|
An die Leier = To the lyre : op. 56, no. 2 |
|
|
Im Haine = In the grove : op. 56, no. 3 |
|
|
Der Musensohn = The son of the muses : op. 92, no. 1 |
|
|
An die Entfernte = To the distant one |
|
|
Am Flusse = On the river |
|
|
Willkommen und Abschied = Welcome and farewell : op. 56, no. 1 |
|
|
Wandrers Nachtlied = Wanderer's nightsong : op. 96, no. 3 |
|
|
Der Zürnende Barde = The wrathful bard |
|
|
Am See = On the lake |
|
|
Viola : op. 123 |
|
|
Drang in die Ferne = Urge to roam : op. 71 |
|
|
Der Zwerg = The dwarf : op. 22, no. 1 |
|
|
v. 4. Wehmut = Melancholy : op. 22, no. 2 |
|
|
Lied = Song |
|
|
Auf dem Wasser zu singen = To sing on the water : op. 72 |
|
|
Pilgerweise = Pilgrim's song |
|
|
Vergissmeinnicht = Forget me not : ballad of flowers |
|
|
Das Geheimnis = The secret : op. 173, no. 2 |
|
|
Der Pilgrim = Rainbow's end : op. 37, no. 1 |
|
|
Dass sie hier gewesen = That she was here : op. 59, no. 2 |
|
|
Du bist die Ruh' = You are my joy : op. 59, no. 3 |
|
|
Lachen und Weinen = Laughing and crying : op. 59, no. 4 |
|
|
Greisengesang = Song of the old man : op. 60, no. 1 |
|
|
Dithyrambe = Dithyramb : op. 60, no. 2 |
|
|
Der Sieg = Victory |
|
|
Abendstern = Evening star |
|
|
Auflösung = Dissolution |
|
|
Gondelhahrer = The gondolier |
|
|
Glaube, Hoffnung und Liebe = Faith and hope and charity : op. 97 |
|
|
Im Abendrot = In the glow of evening |
|
|
Lied eines Kriegers = Song of a warrior |
|
|
Der Einsame = Solitude : op. 41 |
|
|
Des Sängers Habe = The singer's possessions |
|
|
Totengräbers Heimwehe = Grave-digger's homesickness |
|
|
Der blinde Knabe = The blind boy : op. 101 |
|
|
Die junge Nonne = The young nun : op. 43, no. 1 |
|
|
Nacht und Träume = Night and dreams : op. 43, no. 2 : |
|
|
v. 5. Ellens Gesang I = Ellen's first song : op. 52, no. 1 |
|
|
Ellens Gesang II = Ellen's second song : op. 52, no. 2 |
|
|
Normans Gesang = Norman's song : op. 52, no. 5 |
|
|
Ellens Gesang III = Ellen's thrid song : op. 52, no. 4 |
|
|
Lied des gefangenen Jägers = Song of the captive hunter |
|
|
Im Walde = In the woods : op. 93, no. 1 |
|
|
Auf der Bruck = On the bridge : op. 93, no. 2 |
|
|
Das Heimweh = Homesickness : op. 79, no. 1 |
|
|
Die Allmacht = Omnipotence : op. 79, no. 2 |
|
|
Fülle der Liebe = The fullness of love |
|
|
Wiedersehn = Return |
|
|
Abendlied für die Entfernte = Evening song for one far away : op. 88 |
|
|
Zwei Szenen aus "Lacrimas". Florio : op. 124, no. 2 |
|
|
Delphine : op. 124, no. 1 |
|
|
An mein herz = To my heart |
|
|
Der liebliche Stern = The lovely star |
|
|
Tiefes Leid = Deep grief |
|
|
Mignon und der Harfner = Mignon's song : op. 62, no. 4 |
|
|
Lied der Mignon = Mignon's song : op. 62, no. 2 |
|
|
Lied der Mignon = Mignon's song, II : op. 62, no. 3 |
|
|
Mignon und der Harfner = Mignon's song |
|
|
v. 6. Am Fenster = At the window : op. 105, no. 3 |
|
|
Sehnsucht = Longing : op. 105, no. 4 |
|
|
Im Freien = In the open : op. 80, no. 3 |
|
|
Fischerweise = Song of the fisherman : op. 96, no. 4 |
|
|
Totengräberweise = Song of the grave-digger |
|
|
Im Frühling = In the spring |
|
|
Lebensmut = Courage to live |
|
|
Um Mitternacht = At midnight : op. 88, no. 3 |
|
|
Über Wildemann = On wildemann : op. 108, no. 1 |
|
|
Romanze des Richard Löwenherz = Romance of Richard the Lion-hearted : op. 86 |
|
|
Trinklied = Drinking song |
|
|
Stäbdcgeb = Serenade |
|
|
Hippolits Lied = Song of hippolit |
|
|
Gesang, An Sylvia = To Sylvia : op. 106, no. 4 |
|
|
Der Wanderer an den Mond = The wanderer to the moon : op. 80, no. 1 |
|
|
Das Zügenglöcklein = The little bell : op. 80, no. 2 |
|
|
Die Unterscheidung = Not the least little bit : op. 95, no. 1 |
|
|
Bei dir allein = With you : op. 95, no. 2 |
|
|
Die Männer sind méchant = Men are all the same : op. 95, no. 3 |
|
|
Irdisches Glück = Earthy happiness : op. 95, no. 4 |
|
|
Wiegenlied = Cradle song : op. 105, no. 2 |
|
|
Das Echo = The echo : op. 136 |
|
|
Der Vater mit dem Kind = The father with the child |
|
|
Jägers Liebeslied = Hunter's lovesong : op. 96, no. 2 |
|
|
Schiffers Scheidelied = Parting song of the sailor |
|
|
v. 7. Lied der Anne Lyle = Song of Annot Lyle |
|
|
Gesang der Nornen = Song of the norn |
|
|
Das Lied im Grünen = In Springtime |
|
|
Heimliches Lieben = Secret love |
|
|
Eine altschottische Ballade = Old Scottish ballad, "Eduard" |
|
|
Das Weinen = Crying |
|
|
Vor meiner Wiege = At my cradle |
|
|
Der Wallensteiner Landsknecht = Wallenstein's soldier |
|
|
Der Kreuzzug = The crusade |
|
|
Des Fischers Liebesflück = The fisherman's luck in love |
|
|
Der Winterabend = Winter evening |
|
|
Die Sterne = The stars |
|
|
Widerschein = Reflection |
|
|
Aus dem Strom = On the river |
|
|
Der Hirt auf dem Felsen = The shepherd on the rock |
|
|
v. 3. Der Wachtelschlag = Call of the quail : op. 68 |
|
|
Ihr Grab = Her grave |
|
|
Nachtviolen = Night violets |
|