|
Dona nobis pacem |
|
|
Fire sanger for mannskor = Vier Lieder für Männerchor = Four songs for male voices. 1. Norsk krigssang = Norwegisches Kriegslied = Norwegian war songs |
text, H. Wergeland |
|
2. Fredriksborg |
text, Chr. Richardt |
|
3. Studereliv = Studentenleben = Student life |
text, Chr. Richardt |
|
4. Den sildige rose = Die letzte Rose = The late rose |
text, A. Munch |
|
Danmark = Dänmark = Denmark |
text, H.C. Andersen |
|
To sanger for mannskor = Zwei Lieder für Männerchor = Two songs for male chorus. 1. Aftenstemning = Abendstimmung = Evening mood |
text, Jørgen Moe |
|
2. Bjørneskytten = Der Bärenjäger = The bear-hunter |
text, Jørgen Moe |
|
Fædrelandssang, op. 12, Nr. 8 = Vaterländisches Lied = National song |
text, B. Bjørnson |
|
Sernade til J.S. Welhaven, op. 18, Nr. 9 = Serenade für J.S. Welhaven = Serenade for J.S. Welhaven |
text, B. Bjørnson |
|
Norsk Sjømandssang = Norwegisches Seemannslied = Norwegian sailor's song |
text, B. Bjørnson |
|
Landkjenning, op. 31 = Landerkennung = Land-sighting |
text, B. Bjørnson |
|
Kantate til Karl Hals = Kantate für Karl Hals = Cantata for Karl Hals |
text, B. Bjørnson |
|
Ved Welhavens Grav = Am Grabe Welhavens = At Welhaven's grave |
text, Jørgen Moe |
|
Opsang for frihedsfolket i Norden = Aufruf dem Freiheitsvolk im Norden = Song for the supporters of freedom in Scandinavia |
text, B. Bjørnson |
|
Ved Halfdan Kjerulfs Mindestøtte = Am Halfdan Kjerulf-Denkmal = At the Halfdan Kjerulf statue. |
text, A. Munch |
|
Album for Mandssang (kor og soli) : frit efter norske folkeviser, op. 30 = Album für Männergesang (Chor und Soli) : frei nach norwegischen Volksweisen, op. 30 = Album for male voices (choir and soloidts) : Freely arranged from Nowegian folksongs, op. 30. 1. Jeg ladge mig så sildig (for barytonsolo og dobbeltkvartet eller mindre kor) = Ich legte mich am Abend (für Bariton solo und Doppelquartett oder kleinen Chor) = I lay down so late (for baritone solo and double quartet or small choir) |
|
|
2. Bådn-låt (Humoreske for soli og kor) = kinderlied (Humoreske für Solostimmen und chor) = children's song (humoresque for soloists and choir) |
|
|
3. Torø liti (for barytonsolo og dobbelvartet eller mindre kor) = Schön Torö(für Bariton Solo und Doppelquartett oder kleinen Chor) = Little Torö (for baritone solo and double quartet or small choir) |
|
|
4. Kvålins Halling : for barytonsolo og dobbeltkvartett eller kor = Kvålins Halling : für Bariton Solo und Doppelquartett oder Chor = Kvålins Halling : for baritone solo and double quartet or choir |
|
|
5. Dæ æ den største Dårleheit (for barytonsolo og dobbeltkvartet eller mindre kor) = Das ist gewiß der größte Tor (für Batiton Solo und Doppelquartett oder kleinen Chor) = It is the greatest foolishness (for baritone solo and double quartet or small choir) |
|
|
6. Springdans : for barytonsolo og kor = Springdans : Für Bariton Solo und Chor = Springdans : for baritone solo and choir |
|
|
7. Han Ole (for barytonsolo og dobbeltkvartet eller mindre kor) = Jung ole (für Bariton Solo und Doppelquartett oder klein Chor) = Young Ole (for baritone solo and double quartet or small choir) |
|
|
8. Halling (for tenorsolo og dobbeltkvartett eller kor) = Halling (für Tenor Solo und Doppelquartett oder chor) = Halling (for tenor solo and double quartet or choir) |
|
|
9. Dejligste blandt Kvinder (for 5 solostemmer eller kor) = Marienlied (für 5 Solostimmem oder Chor) = Fairest among woman (for 5 soloists or choir) |
text, H.A. Brorson |
|
10. Den store, hvide Flok (for barytonsolo og mindre kor) = Die große weiße Schar (für Bariton Solo und kleine Chor) = The great white host (for baritone solo and small choir) |
text, H.A. Brorson |
|
11. Fantegutten (for 5 solostemmer, eller barytonsolo og mindre kor) = Der Taugenichts (für 5 solostimmen oder Bariton Solo und kleine Chor) = The Gipsy Lad (for 5 soloists, or baritone solo and small choir) |
|
|
12. Røtnams-Knut : for stort kor = Rötnams-Knut : für großen Chor = Rötnams-Knut : for large choir |
|
|
Inga Litamor |
|
|
Ved Rondane, op. 33, Nr. 9 = Bei Rondane = At Rondane |
text, A.O. Vinje |
|
Min dejligste tanke = Mein liebster Gedanke =My finest thought |
text, Olaf Lofthus |
|
Vårt Løsen = Unser Leitspruch = Our watchword |
text, Olaf Lofthus |
|
Sangerhilsen = Sängergruß = Greeting to the singers |
text, Sigvald Skavlan |
|
Holberg-kantate = Holberg-Kantate = Holberg cantata |
text, Nordahl rolfsen |
|
Flaggvice = Flaggenlied = Song of the flag |
text, Johan Brun |
|
Valsang = Wahl-Lied = Election song |
text, B. Bjørnson |
|
Sporven = Der Spatz = The sparrow |
text, A. Garborg |
|
Kristianiensernes sangerhilsen = Der Kristianienser Sängergruß = Greetings from Kristiania's singers |
text, Jonas Lie |
|
Jædervise = Westwind = Westerly wind |
Jonas Dahl |
|
Impromptu |
B. Bjørnson |
|
To religiøse kor, op. 39, Nr. 5 = Zwei religiöse chöre = Two religious choral songs. 1. Blegnet, segnet! : ved en ung hustrus båre = An der Bahre einer jungen Frau = At the bier of a young wife |
text, O.P. Monrad |
|
Ave, Maris Stella = Ave, Maris Stella = Ave, Maris Stella |
|
|
Barnlige Sanger, op. 61 = Kinderlieder = children's Songs. 1. Havet = Das Meer = The ocean |
text, Nordahl Rolfsen |
|
2. Sang til Juletæet = Weihnachtsbaum = The christmas tree |
text, Johan Krohn |
|
3. Lokk = Lockweise = Farmyard-song |
text, B. Bjørnson |
|
4. Fiskervise = Fischerweise = Fisherman's song |
text, Petter Dass |
|
5. Kveldssang for Blakken = Abendlied für den falban = Good-night song for dobbin |
text, Nordahl Rolfsen |
|
6. De norske fjeld = Im Fjeld = The Norwegians mountains |
text, Nordahl Rolfsen |
|
7. Fædrelandssalme = Psalm für das Vaterland = Fatherland hymn |
text, Runeberg, Rolfsen |
|
Fædrelandssalme, op. 61, Nr. 7 = Psalm für das Vaterland = Fatherland hymm |
text, Runeberg, Rolfsen |
|
Til ole bull = An Ole Bull = To ole bull |
text, J.S. Welhaven |
|
Fire Salmer, op. 74 : frit efter ældre norske Kirkemelodier = Vier Psalmen = Four psalms. 1. Hvad est du dog skjøn = Wie bist du doch schön = How fair is thy face |
text, H.A. Brorson |
|
2. Guds søn har gjort mig fri = Mein Jesus macht mich frei = God's son hath set me free |
text, H.A. Brorson |
|
3. Jesus Kristus er opfaren = Jesus Christ ist aufgefahren = Jesus Christ our lord is risen |
text, H. Thomissøn |
|
4. I Himmelen = Im Himmelreich = In heav'n above |
text, L. L. Laurinus |
|
I Himmelen, op. 61, Nr. 4 = Im Himmelreich = In Heav'n above |
text, L. L. Laurinus |
|
To sanger fra "Sigurd Jorsalfar", op. 22 = Zwei Gesänge aus "Sigurd Jorsalfar" = Two songs from "Sigurd Jorsalfar". 1. Kvad : Norrønafolket : Das Nordlandfolk : Northland fork |
text, B. Bjørnson |
|
2. Kongekvadet = Das Königslied = The King's song |
text, B. Bjørnson |
|
Dona nobis pacem |
|
|
Fire sanger for mannskor = Vier Lieder für Männerchor = Four songs for male voices. 1. Norsk krigssang = Norwegisches Kriegslied = Norwegian war songs |
text, H. Wergeland |
|
2. Fredriksborg |
text, Chr. Richardt |