L'opera italiana = イタリアオペラアリア名曲集
- フォーマット:
- 楽譜
- 責任表示:
- a cura di Franco Maurilli
- 言語:
- イタリア語
- 出版情報:
- 東京 : Doremi Music, 1995-
- 形態:
- v. ; 31 cm
- 著者名:
- 目次情報:
-
Arie per soprano con variazioni e cadenze. I. Il rè pastore : L'amerò sarò costante = 羊飼いの王様 : 彼女を愛そう モーツァルト Le nozze di Figaro : Mon so piu cosa son, cosa faccio = フィガロの結婚 : 自分で自分がわからない モーツァルト Le nozze di Figaro : Voi che sapete che cosa è amor = フィガロの結婚 : 恋とはどんなものかしら モーツァルト Le nozze di Figaro : Porgi amor qualche ristoro = フィガロの結婚 : 愛の神よ照覧あれ モーツァルト Le nozze di Figaro : Venite inginocchiatevi = フィガロの結婚 : さあ、ひざまずいて モーツァルト Le nozze di Figaro : Dove sono i bei momenti = フィガロの結婚 : 楽しい思い出はどこへ モーツァルト Le nozze di Figaro : Il capro e la capretta son sempre in amisra = フィガロの結婚 : 牡山羊と牝山羊は仲がいい モーツァルト Le nozze di Figaro : Deh, vieni, non tardar = フィガロの結婚 : とうとう嬉しい時がきた モーツァルト Il Don Giovanni : Batti, batti, bel Masetto = ドン・ジョヴァンニ : ぶってよ、マゼット モーツァルト Il Don Giovanni : Vedrai, carino, se sei buonino = ドン・ジョヴァンニ : 恋人よ、さあこの薬で モーツァルト Cosi fan tutte : Come scoglio immoto resta = コシ・ファン・トゥッテ : 岩のように動かずに モーツァルト Cosi fan tutte : Una donna a quindici anni = コシ・ファン・トゥッテ : 女も十五になったら モーツァルト Cosi fan tutte : In uomini, in soldati = コシ・ファン・トゥッテ : 男たち、まして兵士は モーツァルト Cosi fan tutte : È amore un ladroncello = コシ・ファン・トゥッテ : 恋はくせもの モーツァルト Arie per soprano con variazioni e cadenze. II. I Capuleti ed i Montecchi : Oh! quante volte, oh! quante = カプレティー家とモンテッキ家 : ああ、幾度か ベッリーニ I puritani : Son vergin vezzosa = 清教徒 : 私は美しい乙女 ベッリーニ I puritani : Qui la voce sua soave = 清教徒 : あなたの優しい声が ベッリーニ La cambiale di matrimonio : Vorrei spiegarvi il giubilo = 結婚手形 : この喜びを聞いてください ロッシーニ La gazza ladra : Tutto sorridere = どろぼうかささぎ : すべて微笑み ロッシーニ Semiramide : Bel raggio lusinghier = セミラーデ : 麗しい光が ロッシーニ Guillaume Tell : Selva opaca = グリエルモ・テル : 暗い森 ロッシーニ Rigoletto : Caro nome che il mio cor = リゴレット : 慕わしい人の名は ヴェルディ Un ballo in maschera : Saper vorreste di che si veste = 仮面舞踏会 : どんな衣装か見たいだろう ベルディ Adriana Lecouvreur : Io sono l'umile ancella = アドリアーナ・ルクヴルール : 私は卑しいしもべ チレア Adriana Lecouvreur : Poveri fiori = アドリアーナ・ルクヴルール : 哀れな花 チレア Arie per soprano con variazioni e cadenze. III. Manon Lescaut : In quelle trine morbide = マノン・レスコー : この柔らかなレースの中で プッチーニ Manon Lescaut : Sola, perduta, abbandonata = マノン・レスコー : 捨てられて、ひとり寂しく プッチーニ La Bohème : Mi chiamano Mimi = ラ・ボエーム : 私の名はミミ プッチーニ La Bohème : Quando men vo' = ラ・ボエーム : 私が町を歩くとき プッチーニ La Bohème : Donde lieta = ラ・ボエーム : あなたの愛の呼ぶ声に プッチーニ Madama Butterfly : Un bel di vedremo = 蝶々夫人 : ある晴れた日に プッチーニ Madama Butterfly : Tu, tu, piccolo Iddio! = 蝶々夫人 : かわいい坊や プッチーニ La rondine : Sogno di Doretta = つばめ : ドレッタの夢の歌 プッチーニ Suor Angelica : Senza mamma = 修道女アンジェリカ : 母もなしに プッチーニ Suor Angelica : Amici fiori = 修道女アンジェリカ : いとしい花達よ プッチーニ Gianni Schicchi : O mio babbino caro = ジャンニ・スキッキ : お父さまにお願い プッチーニ L'amico Fritz : Son pochi fiori = 友人フリッツ : わずかの花を マスカーニ L'amico Fritz : Non mi resta che il pianto ed il dolore = 友人フリッツ : 涙と苦しみしか残らない マスカーニ La sonnambula : Come per me sereno = 夢遊病の女 : 気もはればれと ベッリーニ La sonnambula : Ah! non credea mirarti = 夢遊病の女 : ああ、信じられない ベッリーニ Linda di Chamounix : O luce di quest'anima = シャモニーのリンダ : この心の光 ドニゼッティ La fille du régiment : Convien partir! = 連隊の娘 : さようなら ドニゼッティ Arie per soprano con variazioni e cadenze. IV. Anna Bolena : Al dolce guidami castel natio = アンナ・ボレーナ : 私の生まれたあのお城 ドニゼッティ Lucrezia Borgia : Come è bello! Quale incanto = ルクレツィア・ボルジア : あの魔法使いのなんと美しいこと ドニゼッティ Luncia di Lammermoor : Regnava nel silenzio = ランメルモールのルチーア : あたりは沈黙に閉ざされ ドニゼッティ Don Pasquale : Quel guardo il cavaliere = ドン・パスクァーレ : あの目に騎士は ドニゼッティー Il Trovatore : D'amor sill'ali rosee = イル・トロヴァトーレ : 恋はばら色の翼に乗って ヴェルディ La Traviata : Addio, del passato = 椿姫 : さようなら、過ぎ去った日々よ ヴェルディ La forza del destino : Pace, pace, mio Dio = 運命の力 : 神よ、平和を与えたまえ ヴェルディ Ernani : Ernani, Ernani, involami = エルナーニ : エルナーニよ、一緒に逃げて ヴェルディ Il barbière di Seviglia : Una voce poco fà = セヴィリアの理髪師 : 今の歌声 ロッシーニ Otello : Assisa a piè d'un salice = オテッロ : 柳の下にたたずんで ロッシーニ Turandot : Signore, ascolta! = トゥーランドット : お聞きください プッチーニ Turandot : Tu, che di gel sei cinta = トゥーランドット : 氷のような姫君の心も プッチーニ Arie per soprano con variazioni e cadenze. V. Norma : Casta Diva, che inargenti = ノルマ : 清き女神よ ベッリ-ニ Bianca e Fernando : Sorgi,o padre, la figlia rimira = ビアンカとフェルナンド : ああ、生き返って、お父様 ベッリ-ニ La Traviata : Ah, fors'è lui che l'anima = 椿姫 : ああ、そは彼の人か〜花から花へ ヴェルディ Cavalleria Rusticana : Voi lo sapete, o mamma = カヴァレリア・ルスティカ-ナ : ママも知るとおり マスカ-ニ Lucia di Lammermoor : Spagi d'amaro pianto = ランメルモ-ルのルチア : 悲しみの涙で (狂乱の場) ドニゼッティ La Wally : Ebben?--Ne andrò lontana = ラ ヴァリ- : 私は遠くへ行きましょう カタラ-ニ Pagliacci : Stridono lassù, liberamente = パリアッチ : あの空高く、鳥達はさえずり レオンカヴァッロ Lodoletta : Flammen, perdonami = ロドレッタ : フランメン、私を許して (ロドレッタの愛) マスカ-ニ Lodoletta : Flammen! pietà, pietà = ロドレッタ : フランメン、哀れんでおくれ (ロドレッタの死) マスカ-ニ Zazà : Ammogliato! = ザザ : 結婚してるなんて レオンカヴァッロ I vespri siciliani : Mercè, dilette amiche = シチリア島の夕べの祈り : ありがとう、愛する友よ ヴェルディ Arie per tenore con variazioni e cadenze. Don Giovanni : Il mio tesoro intanto = ドン・ジョヴァンニ : 私の恋人を慰めに行ってください モーツァルト Così fan tutte : Un'aura amorosa = コシ・ファン・トゥッテ : 恋の息吹 モーツァルト Rigoletto : Questa o quella = リゴレット : あれかこれか ヴェルディ Rigoletto : Ella mi fu rapita...Parmi veder le lagrime = リゴレット : 彼女は私から奪われた・・・涙が見えるようだ ヴェルディ L'italiana in Algeri : Languir per una bella = アルジェのイタリア女 : 美しい人を恋いこがれ ロッシーニ Il barbiere di Siviglia : Ecco ridente in cielo = セヴィリアの理髪師 : 空はほほえみ ロッシーニ Il barbiere di Siviglia : Se il mio nome = セヴィリアの理髪師 : わたしの名が知りたければ ロッシーニ L'elisir d'amore : Quanto è bella = 愛の妙薬 : なんて美しいのだろう ドニゼッティ L'elisir d'amore : Una furtiva lagrima = 愛の妙薬 : 人知れぬ涙 ドニゼッティ L'Arlesiana : È la solita storia del pastore = アルルの女 : ありふれた羊飼いの話(フェデリーコの嘆き) チレア Martha : M'apparì tutt'amor = マルタ : とても愛らしい人が(夢のように) フロトー Jone : O Jone! O Jone di quest'anima = ヨーネ : 心のヨーネよ ペトレッラ Don Pasquale : Com'è gentil = ドン・パスクァーレ : なんと穏やかな ドニゼッティ Tosca : Recondita armonia = トスカ : 妙なる調和 プッチーニ La fanciulla del west : Ch'ella mi creda libero e lontano = 西部の娘 : 彼女が信じますように プッチーニ Turandot : Non piangere, Liù = トゥーランドット : 泣くな、リューよ プッチーニ Arie per soprano con variazioni e cadenze. I. Il rè pastore : L'amerò sarò costante = 羊飼いの王様 : 彼女を愛そう モーツァルト Le nozze di Figaro : Mon so piu cosa son, cosa faccio = フィガロの結婚 : 自分で自分がわからない モーツァルト Le nozze di Figaro : Voi che sapete che cosa è amor = フィガロの結婚 : 恋とはどんなものかしら モーツァルト Le nozze di Figaro : Porgi amor qualche ristoro = フィガロの結婚 : 愛の神よ照覧あれ モーツァルト Le nozze di Figaro : Venite inginocchiatevi = フィガロの結婚 : さあ、ひざまずいて モーツァルト Le nozze di Figaro : Dove sono i bei momenti = フィガロの結婚 : 楽しい思い出はどこへ モーツァルト - 書誌ID:
- BA26032571
- ISBN:
- 9784810890259 [4810890252] (Arie per soprano con variazioni e cadenze. I)
9784810890266 [4810890260] (Arie per soprano con variazioni e cadenze. II)
9784810890273 [4810890279] (Arie per soprano con variazioni e cadenze. III)
9784810890280 [4810890287] (Arie per soprano con variazioni e cadenze. IV)
9784810890792 [4810890791] (Arie per soprano con variazioni e cadenze. V)
9784810890907 [4810890902] (Arie per mezzosoprano e contralto con variazioni e cadenze. I)
9784285105179 [4285105179] (Arie per tenore con variazioni e cadenze)
類似資料:
Doremi Music Pub. | |
音楽之友社 |
Doremi music publishing co. |
Doremi Music Pub. |
TOEMI Laser Vision |
Doremi Music Pub. |
J. Weinberger |
音楽之友社 |
全音楽譜出版社 |